Valzhyna Mort

from Wikipedia, the free encyclopedia
Cyrillic ( Belarusian )
Вальжына Морт
Łacinka : Valžyna Mort
Transl. : Val'žyna Mort
Transcr. : Welshyna Mort
Valzhyna Mort

Valzhyna Mort ( Belarusian Вальжына Морт / Walschyna Mort , born 1981 in Minsk ) is a poet and translator of English and Polish literature who lives in Washington, DC . The Belarusian is also an American citizen .

Life

Growing up in the former Soviet Union, Valzhyna Mort did not learn Belarusian until she was a teenager , which before 1991 was "not taken very seriously" and was considered "the language of the lower people". She completed her English studies at the State Linguistic University in Minsk and has lived in Washington, DC since 2005. Mort has been writing since she was 18, now also in English, and has been a lecturer at the University of Maryland, Baltimore County since autumn 2009 . In the summer of 2013 she was teaching poetry at the Humboldt University in Berlin .

The author, who originally wanted to become a singer after visiting the opera Carmen , occasionally appears with an accordion at her readings . She took part in international literary events in Germany, Ireland , Lithuania , Slovenia and Sweden and received several awards. Her selection volume Factory of tears , which contains the original poems and translations by Elizabeth Oehlkers Wright and Franz Wright , is the first ever Belarusian-English book. Further translations into Swedish and German followed.

A review by Ilma Rakusa describes Mort's style and motifs : “[Her] poems contain whole worlds: West-Eastern landscapes and sensitivities, everyday and fairytale scenarios, visionary utopias and laconic insights, enchanting memories and profound death metaphors. Not only is the variety of motifs surprising, but also the register: between cheerful and melancholy , between dreamy and ruthlessly direct. "

Works

  • я тоненькая як твае вейкі [ Eng .: "I'm as thin as your eyelashes"] (2005)
  • Tear factory. Poems . Translated from Belarusian by Katharina Narbutovič with the assistance of Elke Erb . Frankfurt am Main: Edition Suhrkamp, ​​2009, ISBN 978-3-518-12580-9 [orig. Factory of tears (bel./eng.), 2008]
  • Crossword . Translation from Belarusian by Katharina Narbutovič and from English by Uljana Wolf . Suhrkamp, ​​Berlin 2013

Translations

into Belarusian

Awards

Web links

Individual evidence

  1. a b N.N .: Valzhyna Mort ( Memento of the original from March 4, 2016 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. . AC Conference, 19. – 21. February 2009 @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.wechselstrom-tagung.de
  2. Carmen Eller: Better syphilis than an identity . ZEIT Online, August 8, 2013
  3. Helmut Böttiger : Searching for words with the accordion . Deutschlandfunk, July 1, 2009
  4. Lucia Zimmermann: About strange women and a "language that lags behind the music" ( Memento of the original from October 9, 2010 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. . Novinki.de, 2009 @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.novinki.de
  5. a b c Tyler Ingram; Amber Valainus: Critically Acclaimed Poet Brings Her Readings to Life at FCC . The Commuter, October 7, 2009
  6. a b c City of Graz: Welcome to Graz, Valzhyna Mort!  ( Page no longer available , search in web archivesInfo: The link was automatically marked as defective. Please check the link according to the instructions and then remove this notice. . July 2009@1@ 2Template: Dead Link / www.graz.at  
  7. Denise Green: Valzhyna Mort . The Commuter, November 3, 2009
  8. a b Ilma Rakusa: Belarusian kaleidoscope. Valžyna Mort enchants with her volume of poetry, tear factory . Neue Zürcher Zeitung, August 12, 2009
  9. The Belarusian Literature in English Translations: Biographies - M
  10. NN: Valzhyna Mort. Belarusian poet . blueflowerarts.com
  11. a b Frank Milautzcki : Sometimes like gray that breaks down into its colors - Belarusian poems by Valžyna Mort . fixpoetry.com, 2009
  12. ^ NN: Belarus - Poetry International Web , June 24, 2009
  13. http://www.vilenica.si/index.php?page=144  ( page no longer available , search in web archivesInfo: The link was automatically marked as defective. Please check the link according to the instructions and then remove this notice.@1@ 2Template: Dead Link / www.vilenica.si  
  14. ^ At the suggestion of Alfred Kolleritsch . City of Graz: Welcome to Graz, Valzhyna Mort!  ( Page no longer available , search in web archivesInfo: The link was automatically marked as defective. Please check the link according to the instructions and then remove this notice. . July 2009@1@ 2Template: Dead Link / www.graz.at