It will be evening again

from Wikipedia, the free encyclopedia
It is evening again in Ludwig Erks Liederkranz , 1841

It will be evening again is a well-known German folk song with a text by Hoffmann von Fallersleben and a melody by Johann Christian Heinrich Rinck .

history

Hoffmann von Fallersleben has been intensively involved in collecting and analyzing folk songs since the 1820s . At the same time, he wrote his own folk-song poems and love poems , which were influenced by the late romantic era . The text evening will be again comes from the year 1837. The creation falls in a creative crisis Hoffmann in his time in Breslau due to his multiple work as professor and librarian. In the evening it is again referred to in his memoirs as one of the few texts with whose work he could console himself. The poem first appeared in the paperback Gedenke Mein! In 1839 .

Content and interpretation

The song takes up the idea of Hypnos , sleep, already existing in Greek mythology , as the brother of Thanatos , death. Thematic references also exist in the text to the verses of the baroque poet Friedrich Logau : "Death is a long sleep, sleep is a short death, which alleviates you, and that removes life's misery!"

This conceptual concept handed down from antiquity and the baroque was carried on in the lullabies and evening songs of the 19th century, and it is the same in evening . According to the Swiss literary scholar Peter von Matt , "falling asleep was by no means experienced simply as a transition into a blissful state, but also as a transition into a state that is potentially dangerous." The night prayer is thus the prayer for protection during the night also in the Christian idea the time of demons and the devil is. In this situation, authorities such as parents , higher powers such as angels or finally God himself are called in for protection. This idea was also used in the children's songs of the time.

Settings

The song is sung today to a melody that Johann Christian Heinrich Rinck had already composed for male choir in 1827 - ten years before Hoffmann von Fallersleben's text was written. The text in combination with this melody, which is common today, appeared in Ludwig Erk 's Liederkranz collection in 1841 . In the 19th century, the Christmas carol every year was sung again on Rinck's melody . The French Christmas carol Il vient sur la terre also uses this melody.

In collections in which Hoffmann von Fallersleben himself was involved as editor, the song appeared on two other melodies: In 1845 it appeared in a setting by Friedrich August Leberecht Jakob (1803-1884) in printed form in the collection of fifty new children's songs published by Friedrich Bassermann in Mannheim ; the second edition was published in 1866. In Hoffmann's Deutsches people hymnal of 1848, the text on the melody appears freedom that I mean by Karl August Groos from the year 1817. In the 19th century the text was further directed to a tune of Hans Georg Nägeli spread on which also the text Goldne Abendsonne, how are you so beautiful was sung by Anna Barbara Urner .

Further settings of the text are by Carl Ferdinand Adam (five-part setting for male choir; Rotter, Dresden, 1841), Eduard Marxsen (op.53.1; 1846), Louis Schlottmann (op.1.3; 1867), Friedrich von Wickede ( op.38.3; 1874), Franz Lachner (op.187.3; 1879), Alexis Hollaender ( op.32.6; 1883), Heinrich Reimann (op.21.8; 1889) and Armand Erdös .

reception

The popularity of the evening song will again last to this day. The song was included in the lullaby series in March 2010, which was jointly presented by SWR 2 , Carus-Verlag and Zeit Online . There it was interpreted by Roman Trekel .

text

It will be evening again: peace purrs
over forest and field
,
and the world rests.

Only the brook pours
on the rock there,
and it roars and flows
always, always away.

And no evening brings
him peace and
quiet , no bell rings
a lullaby to him.

So in your striving
, my heart, you too are:
God can only give you
true evening rest.

literature

  • Theo Mang, Sunhilt Mang (ed.): The song source . Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8 , pp. 128 .
  • August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Poems by Hoffmann von Fallersleben . Weidmann, Leipzig 1843, p. 189 f. ( Text archive - Internet Archive ).

Web links

Wikisource: Abendlied (Fallersleben)  - Sources and full texts
  • It will be evening again . liederprojekt.org (with sheet music and a version for singing along)
  • Text and notation from: Liederkranz for Sunday schools and youth clubs . Eden Publishing House, St. Louis MO 1898; No. 286, p. 330.

Audio files

Individual evidence

  1. "It will be evening again" . Zeit Online , March 2010
  2. Irina Lucke-Kaminiarz, Hans Lucke: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Everything beautiful lives in tones. Weimarer Taschenbuch Verlag, Weimar 2006, ISBN 3-937939-68-7 , p. 20 ( limited preview in Google book search).
  3. ^ Friedrich Heinrich Otto Weddigen: History of German folk poetry since the end of the Middle Ages . Callwey, Munich 1884, p. 295 ( Textarchiv - Internet Archive ).
  4. Hoffmann von Fallersleben: My life. Edited in an abbreviated form and continued until the poet's death by Dr. H. Gerstenberg. Two parts, part 1. Berlin 1894, p. 237. ( online at Zeno.org .).
  5. Remember mine! 8th year. Pfautsch, Vienna / Leipzig 1839, p. 55 f. ( limited preview in Google Book search).
  6. a b c d Hoffmann von Fallersleben, Karl Hermann Prahl: Our folk songs. 4th edition. Engelmann, Leipzig 1900, p. 3 ( Textarchiv - Internet Archive ).
  7. a b Wibke Gerking: It'll be evening again , SWR-2 broadcast (see web link)
  8. a b Peter von Matt in the SWR-2 broadcast evening it will be again (see web link)
  9. Ludwig Erk , Wilhelm Greef: Liederkranz. Selection of cheerful and serious chants for school, home and life. 2nd issue. Bädeker, Essen 1841, p. 12 ( digitized version ).
  10. Ludwig Erk (ed.): Christmas carols from old and new times. Enslin, Berlin 1860, p. 15 ( digitized in the Google book search).
  11. Theo Mang, Sunhilt Mang (ed.): Der Liederquell . Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8 , pp. 928 f .
  12. Fifty new children's songs ; Fallersleben Archive
  13. ^ Hoffmann von Fallersleben, Ernst Richter : Fifty new children's songs . 2nd Edition. Bassermann, Heidelberg 1866, p. 58 ( Textarchiv - Internet Archive ).
  14. ^ Hoffmann von Fallersleben: Deutsches Volksgesangbuch. Engelmann, Leipzig 1848, p. 1 ( Textarchiv - Internet Archive ).
  15. ^ Franz Magnus Böhme : Popular songs of the Germans in the 18th and 19th centuries. Breitkopf and Härtel, Leipzig 1895, p. 179 ( Textarchiv - Internet Archive ).
  16. ↑ It will be evening again at The LiederNet Archive
  17. "It will be evening again" . SWR website