Dark clouds

from Wikipedia, the free encyclopedia

Dark clouds , also A dark cloud comes in , is a folk song based on the song manuscript of the Bavarian Benedictine father Johannes Werlin from the Seeon Abbey . The song is a farewell song from the 16th century.

Folk song

The tradition of Johannes Werlin

Werlin's writing down in 1646 within a collection of almost 3,000 folk songs in seven folios is considered the main source for the song. The priest had made it his business to To save some of the less sung folk songs of his and the previous century from being forgotten. However, apart from the melody, only one text stanza has survived in Werlin's handwriting.

Werlins grade transcript has hardly any intervention by the folksong collector to which often simplify the old melodies toward a more contemporary flat major - minor - tonality sought what some songs that have been handed down from other sources, reveal.

Hartmut Braun from the German Folk Song Archive in Freiburg points to the “great elasticity of the melody line” and the congeniality of text and music: “You can no longer find such natural growth in songs from the middle of the 17th century”.

\ relative d '{\ key d \ minor \ time 3/4 \ partial 4 d a'2 a4 g2 e4 f2 g4 e2 a4 a2 a4 g2 e4 f2 g4 e2 d4 \ break c2 b4 a2 a'4 c2.  a g4 fg e2 e4 d2.  \ bar "||"  } \ addlyrics {A dark cloud is coming in - I think it will be a rain, a rain from the clouds, probably into the green grass.  }

Later additions

Modern prints of the song generally contain two additional stanzas, although these are later additions. The second stanza is a "weaker [e] addition by the editors of the Zupfgeigenhansl 1908" [meaning Hans Breuer ]. The third stanza comes from - apart from the changed final line - a wandering song of the Kuhländchen ( I guess I know when it’s good wandering ).

And
if you don't come soon, dear Sun, everything is in the green forest,
and all the tired flowers
are dead tired.

A dark cloud is entering;
It should and must be divorced.
Farewell, dear love, your parting makes
my heart heavy.

Because of the year 1646 and the farewell theme in the stanzas added later, the song was long considered a document of the Thirty Years' War . In fact, the song is a lot older.

The well-known three-verse version, although it no longer has much in common with the original text, has become a work of art of its own due to its wide distribution. The lyrics of this version try to describe moods and the onset of disaster by means of natural symbols such as the “dark cloud”. This symbolic content comes from the beginning of the 20th century.

Other sources

A fragment of the text Es get ein sinster wölckle in can be traced back to 1540 in the 2nd volume of Georg Forster's Frischen Teutschen Liedlein , in Quodlibet No. 60 Secunda pars: Es für ein Herr . The melody is contained in Wolfgang Schmeltzl's Quodlibet collection from 1544 (printed by Erk - Böhme , Deutscher Liederhort Volume II). The most detailed print of the text in a collection of 12 leaflets from the Linz bookseller Urban von Stroheim from 1630 characterizes the song as a journeyman's love song: Drey beautiful newe and two-part songs / devised by a reaper in the harvest, Im Thon: “It goes a dark Wölklein in ” .

Text version 1630 (excerpt)

A dark cloud enters.
I think it will be a rule,
a rule from the clouds,
probably into the green grass.

Yes, it rains a lot, so we get wet,
I would be fine
with my wooing, alone with my wooing,
mine with my dearest friend.

Yes, if the sun is shining, that's how we will truck.
With my courtiers it would be nice to decorate ,
with my
courtiers alone, in his bedroom.

When G'sellen in the street at night, Annelein
's brown at the shop is stuck.
“Oh, Annelein, are you inside?
Get up and let me in! ”

“ I won't get up and don't let you in,
my little door must be locked,
my door is locked.
The bolt is for. ”

I don't know what he promised the maid
that pushed the bolt.
She pushed him to a corner,
she let the boy in.

"Oh Annelein, let me in with you!
I want to be your own for the whole year.
I want to remain your own, I
am sure

you will believe me. ” “ You promise me a lot and hold me back little
and give me neither pennies nor pennies,
then only a guldine cap,
which I am not allowed to wear. ”

“ A guldine cap, a pearl String,
with it you
tie your little hair . ” “ My little hair mustn't tie any, it
has to fly at all times. ”

“ So I get up, do it myself.
So now you have to be in grief.
I have to leave you in sadness.
It hurts your heart. ”

“ Are you going to go there and leave me here,
what are you going to leave me here?
A little child in the cradle with
yellow curly hair. ”

Then he reached into his little white sack
and diligently handed her ten thalers
“ Take it for your honor,
which you slept through ! ”

Who is the one who sang the little song for us:
A young one He is called a reaper.
He sang
with mead and cool wine during the harvest .

Frames

E-music

There have always been adaptations of the serious music of Dark Clouds , e.g. B. on the cantata . Versions by composers such as Johann Nepomuk David (1949/1961), Hugo Distler (1932), Günter Kochan (1979) and Dietrich Erdmann (1979) are evidence of this. Arrangements as an art song come from Hanns Eisler and Felix Wolfes (1953).

jazz

The jazz - pianist Uli Kieckbusch made Dark clouds 1994 theme song of his live CD Dark Clouds , a 30-minute piano improvisation is on the on the basis of the recorded of Werlin notes.

Popular music

A version of Dark clouds , sung by Manfred Krug and accompanied only by a lute was the part in the 1960 soundtrack of the DEFA - feature film On the Sunny Side (re-released in 1997 on the album Manfred Pitcher anthology ).

At a time when there were debates about beat music in the GDR , even rock musician Achim Mentzel sang this folk song in 1966 for a film by Bernd Maywald entitled Two Attempts . This film is in the Potsdam Film Museum .

The famous folk song evening with actors from the Deutsches Theater Berlin Deutsche Volkslieder (premiere: October 12, 1981) brought the song - the well-known actress Elsa Grube-Deister sang. This version was also released on phonogram.

The formation Drei Liter Landwein recorded the song in 1997 for their debut CD “schenk ein!” - reviews highlighted Dark Clouds as the highlight and audience favorite within the concerts of the East German folk group .

Dagmar Krause sings the piece on Heiner Goebbels / Alfred Harth - Indians for Tomorrow .

Others

In the peace and environmental movement of the 1970s and 1980s, the song was repeatedly rewritten and supplemented (e.g. by Manfred Jaspers or the Gröhlgruppe Braunschweig ), which use the "dark clouds" of the title as symbols for radioactive fallout or acid rain reinterpreted.

The Austrian poet Reinhard Priessnitz took up the title line in one of his poems, but contradicted: "several dark clouds are blowing in".

In the nine-part series of the Bayerischer Rundfunk Sing mal wieder! Wolfgang Hartmann from the years 1999/2000 counted Dark Clouds among the songs whose "(political and socially critical) background only becomes apparent on closer inspection" and talked about the "occasion for singing, about the stories, ways of thinking and behaving that [ ...] express ". Another goal of the series was "to reflect the song content and work it out even more".

The Rosenstolz group sang a song of the same name with Dark Clouds , which has no connection to the folk song described here.

literature

  • Franz Magnus Böhme : Old German songbook. Breitkopf and Härtel, Leipzig 1877, No. 207, p. 290 f. ( limited preview in Google Book search).
  • Hans Commenda jun. : Secular leaflet manuscripts of the 17th century. In: Yearbook of the Austrian Folk Song Works 10 , Vienna 1961, p. 3 ff.
  • Ludwig Erk , Franz Magnus Böhme: German song library . Volume 2. Breitkopf and Härtel, Leipzig 1893, p. 573, no. 769b ( digitized version ).
  • Dietrich Knothe (Ed.): Folksong book for mixed choir. Volume II: Ballads, Sociable Songs. Commented by Martina Jung. Edition Peters, Leipzig 1987, ISBN 3-369-00180-2 .
  • Theo Mang, Sunhilt Mang (ed.): The song source . Noetzel, Wilhelmshaven 2007, ISBN 978-3-7959-0850-8 , pp. 303 f .

Web links

Remarks

  1. ^ A b Johannes Werlin: Rhythmorum qui praecedunt I – VI versuum modulationes. Volume 3. Seeon, 1646-1647, p. 1504 ( digitized ).
  2. a b Booklet text for CD Dark Clouds by Uli Kieckbusch (1994)
  3. Martina Jung: Notes. In: Dietrich Knothe (Hrsg.): Volksliederbuch for mixed choir. Volume II: Ballads, Sociable Songs. Edition Peters, Leipzig 1987, ISBN 3-369-00180-2 , p. 191
  4. ↑ Passed on by Andreas Kretzschmer , Anton Wilhelm von Zuccalmaglio : German folk songs with their original tunes . Volume 1, third issue. Vereins-Buchhandlung, Berlin 1840, p. 402 ( digitized in the Google book search)
  5. DNB 356031977
  6. Article Indianer for Tomorrow (Goebbels / Harth) [1] at Discogs
  7. Manfred Bonson (ed.): Green songs. Environment songbook. rororo 4640. Rowohlt, Reinbek 1980, ISBN 3-499-14640-1 , p. 142 f.
  8. Manfred Bonson (ed.): Green songs. Environment songbook. rororo 4640. Rowohlt, Reinbek 1980, ISBN 3-499-14640-1 , p. 172 f.