Lauda Sion
Lauda Sion , more precisely Lauda Sion Salvatorem ( Latin for “praise, Zion , the Redeemer”) is the sequence of the Corpus Christi festival . It was written by Thomas Aquinas around 1264 when this festival was introduced. The text presents the doctrine of the Roman Catholic Church on the real presence and the Eucharist, written down at the Fourth Lateran Council, in a tangible and noticeable form.
Lauda Sion can be formally traced back to the cross sequence Laudes crucis by Hugo von Orléans (1095–1160) and is one of the five sequences that have been used in the liturgy of the Catholic Church since the Council of Trent (1545–1563) . It has been sung before the Gospel at the Holy Mass of the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ since it was accepted into the Roman Missal by Pius V in 1570 and was set to music by Orlando di Lasso , Giovanni Pierluigi da Palestrina and Felix Mendelssohn Bartholdy , among others . The Gregorian chant theme Lauda Sion Salvatorem is replicated in the third movement of the Mathis der Maler symphony by Paul Hindemith (1934).
The sequence is in the seventh church tone , but in several verses it tends towards the lower eighth church tone . In the late Middle Ages the Latin Lauda Sion was sung alternately with the German Leise Gott be praised and given . Before the time of Pietism and the Enlightenment , the sequence, like other medieval texts, for example Anima Christi and Membra Jesu Nostri , was also widespread in Lutheranism and was sung by the choir as Musica sub communione during the distribution of the Lord's Supper or on Maundy Thursday . There are settings here by Dietrich Buxtehude ( BuxWV 68), among others .
The first German-language transmission is from the monk of Salzburg .
In most of the diocesan parts of the praise of God there is the German adaptation of Lauda Sion “Your Savior, Your Teacher” by Franz Xaver Riedel (1773) with a melody by Michael Haydn (1781). The root part of the old praise of God contains under number 545 a transmission by Maria Luise Thurmair from 1972 beginning with the words "Praise, Zion, your shepherds".
text
Latin | German (Franz Xaver Riedel, 1773) |
---|---|
Lauda Sion Salvatorem, |
Sing a song of praise to your Savior, your Teacher, |
literature
- Adolf Adam : Te Deum laudamus. Great prayers of the Latin-German Church . Herder, 2nd ed. Freiburg 1987, ISBN 3-451-20900-4 , pp. 62-67 and 215.
- Dominicus Johner: On the melody of the Corpus Christi sequence , in: Benediktinische Monatsschrift 21 (1939), pp. 270-277.
- Franz Viktor Spechtler: Lauda Sion salvatorem. In: Author's Lexicon . Volume V, Col. 613 f.
See also
Web links
- The SCHOTT measurement book contains two German transmissions
- Free adaptation by Peter Gerloff