Mujir ad-Din

from Wikipedia, the free encyclopedia

Mujir ad-Din ( Arabic مجير الدين العليمي, DMG Muǧīr ad-Dīn al-ʿUlaimī , * 1456 in Jerusalem ; † 1522 ibid) was a Jerusalem judge and Arab historian .

Surname

As is common in the Arab world, the name of Mujir ad-Din was extended by names of honor and listing of the ancestors and descendants. This is how the following variants came about:

  • Arabic مجير الدين الحنبلي العليمي, DMG Muǧīr ad-Dīn al-Ḥanbalī al-ʿUlaimī 'Mujir  ad-Din the Hanbalit the Knowledgeable'
  • Arabic مجير الدين أبو اليمن عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن العليمي الحنبلي, DMG Muǧīr ad-Dīn Abū l-Yumn ʿAbd ar-Raḥmān b. Muḥammad b. ʿAbd ar-Raḥmān al-ʿUlaimī al-Ḥanbalī
  • Arabic مجير الدين عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن العمري العليمي المقدسي الحنبلي, DMG Muǧīr ad-Dīn ʿAbd ar-Raḥmān b. Muḥammad b. ʿAbd ar-Raḥmān al-ʿUmarī al-ʿUlaimī al-Maqdisī al-Ḥanbalī

The following names were used for abbreviation:

  • Arabic مجير الدين, DMG Muǧīr ad-Dīn
  • Arabic العليمي, DMG al-ʿUlaimī  'the Knowledgeable'

Life

Mujir ad-Din came from the Quttaina family, formerly the al-Hanbali family. At the age of 10, Mujir ad-Din knew the Koran by heart . He studied the Hadith and received 11 years for the teaching certificate . In addition to Jerusalem, he also studied in Cairo . Mujir al-Din's father was a lawyer in various Palestinian cities. Mujir ad-Din followed him and became a judge in Jerusalem, Hebron , Ramallah and Nablus .

Tomb of Mujir ad-Din

dig

His tomb is in Jerusalem near the Marian tomb . It's a small dome that rests on four marble pillars. The grave was built in 1927. It was originally located in the al-Asbat cemetery. When the road was widened in 1942, it was moved to its current location. Some historians locate his grave in the Mamilla cemetery .

Honors

A street in Jerusalem is named after Mujir ad-Din . In Nablus there is a shrine in memory of Mujir ad-Din. In addition, a street ⊙ was named after him in Nablus near this shrine .

al-Haram al-Sharif or al-Aqsa

Mujir ad-Din expressed the view in his writings that the entire Temple Mount was Arabic الحرم الشريف al-haram asch-sharif , DMG al-ḥaram aš-šarīf  'the noble sanctuary' with all its buildings represents a large mosque that bears the name al-Aqsa. He named the building in the south of the Temple Mount, which is also known as al-Aqsa Mosque, as “al-Jamiʿ al-Kabir al-Qibli” (The Great Friday Mosque). However, in his writings he mostly uses the name al-Aqsa for this building as well.

“Verily, Al-Aqsa is a name for the entire mosque surrounded by the wall, the length and width of which are mentioned here. It is the name for the building that stands in the southern part of this mosque and the other buildings such as the Dome of the Rock and porticos, stairs, gates and other buildings. "

- Mujir ad-Din : History of Jerusalem

Mujir ad-Din writes in his description of the Temple Mount in the chapter Dimensions of the mosque, length and width under the point Remarks :

“... the name al-Aqsa is used to describe the mosque built in the south of the holy district. ... In reality, al-Aqsa is the name of the entire mosque, ie the entire space between the walls ... on which the Dome of the Rock, the porticoes, etc. are located. "

- Mujir ad-Din : Histoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J.-C. : fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn , Henri Sauvaire, p. 121

When measuring the size of the al-Aqsa mosque, Mujir ad-Din measured from the inside of the north to the inside of the south wall of the Temple Mount and accordingly from the inside of the west to the inside of the east wall. So he did not consider the outer walls of the Temple Mount to belong to al-Aqsa.

Islamic theology assumes that Temple Mount is equated with al-Aqsa Mosque from Sura 17.1 (Muhammad's Night Journey):

«سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِیٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلًۭا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلَّٱا ٱلمَ بَٰهُوَٰا لم بَصِوَٰن يوَٰن ين بَصِين بَٰيهُن بَٰيهُن َٰيهُن ُين بحَين بحَيهُن حَين بَٰين بَٰيون يَصِين يَصِين يَصِيَب

subḥāna llaḏī asrā bi-ʿabdihi lailan mina l-masǧidi l-ḥarāmi ila l-masǧidi l-ʾaqṣā llaḏī bāraknā ḥaulahu li-nuriyahu min āyātinā ʾinnahu huwa s-samīʿu l-baṣī

“Praised be he who traveled with his servant (ie Mohammed) at night from the holy place of worship (in Mecca) to the distant place of worship (in Jerusalem) whose surroundings we have blessed, to let him see something of our signs (w . so that we can let him see something of our characters)! He (ie God) is the one who hears and sees (everything). "

Due to different hadiths, the mentioned distant place of worship with the Temple Mount or even with the whole of Jerusalem ( Arabic بيت المقدس, DMG at al-maqdis  'House of the Holy') equated.

This view was also expressed by Jordan in 2013 in the Jordanian-Palestinian Agreement to Jointly Defend al-Masjid al-Aqsa in Section C.

“C. Recalling the unique religious importance, to all Muslims, of al-Masjid al-Aqsa with its 144 Dunums, which include the Qibli Mosque of al-Aqsa, the Mosque of the Dome of the Rock and all its mosques, buildings, walls, courtyards , attached areas over and beneath the ground and the Waqf properties tied-up to al-Masjid al-Aqsa, to its environs or to its pilgrims (hereinafter referred to as "Al-Haram Al-Sharif") ”

"C. We remind you of the unique religious significance of the al-Aqsa mosque for all Muslims with its 144,000 m², to which the al-Aqsa-Qibli mosque, the mosque of the Dome of the Rock and all their mosques, buildings, walls, courtyards and adjoining areas over and belong underground and the Waqf properties associated with the al-Aqsa Mosque, its surroundings and its pilgrims (hereinafter referred to as "al-Haram al-Sharif") "

- Abdullah II bin al-Hussein and Mahmud Abbas : Jordanian-Palestinian Agreement to Jointly Defend al-Masjid al-Aqsa, Amman, March 31, 2013

Works

Mujir ad-Din's main work is a story of Jerusalem and Hebron, published in 1495: in Arabic الأنس الجليل بتاريخ القدس والخليل, DMG al-Uns al-Ḫalīl bi-tārīḫ al-Quds wa-l-Ḫalīl  'Great People in the History of Jerusalem and Hebron'. The partial translation by Henry Sauvaire into French is freely available:

  • Henry Sauvaire (translator): Histoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J.-C .: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn , 1876, online .

Web links

Commons : Mujir al-Din  - collection of images, videos and audio files

Individual evidence

  1. EJ van Donzel: Islamic desk reference , Brill, 1994, ISBN 978-90-04-09738-4 , p 291 online . Accessed July 8, 2020.
  2. a b Tombs in Jerusalem at madainproject.com. Accessed July 8, 2020.
  3. a b c Muǧīr-ad-Dīn al-ʿUlaimī, ʿAbd-ar-Raḥmān Ibn-Muḥammad at d-nb.info. Accessed July 8, 2020.
  4. a b c The Jerusalemite family of Quttainah at palestine-family.net. Accessed July 8, 2020.
  5. Tomb and Dome of Mujir al-Din at enjoyjerusalem.com. Accessed July 8, 2020.
  6. Chapter V: Other Holy Cities in Palestine, 4. Nablus at isesco.org.ma. Accessed July 8, 2020.
  7. a b c Mustafa Abu Sway: The Holy Land, Jerusalem and Al-Aqsa Mosque in the Qur'an, Sunnah and other Islamic Literary Sources in Journal of the Central Conference of American Rabbis, 2000, pp. 60-68 online, pdf at academia.edu. Accessed July 8, 2020.
  8. a b Henry Sauvaire: Histoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle, Fragments de la chronique de Moudjir-ed dyn , Ernest Leroux, Libraire de la Société Asiatque de Paris, 1876, p 121 online . Accessed July 8, 2020.
  9. Arabic text (print edition Cairo 1924), transliteration and German translation from Rudi Paret : Der Koran. German translation , Stuttgart 2nd edition 1979, under print , manuscripts and readings on corpuscoranicum.de . Accessed July 8, 2020.
  10. Royal Hashemite Court: Jordanian-Palestinian Agreement to Jointly Defend al-Masjid al-Aqsa , Section C.