Rudolf Fuchs (poet)
Rudolf Fuchs (born March 5, 1890 in Poděbrady , Central Bohemia , Austria-Hungary , † February 17, 1942 in London ) was a German-Czechoslovak poet and translator .
life and work
Coming from a small Czech town, Fuchs grew up bilingually from the age of 10 and wrote poetry in German. At the end of the German secondary school he came to Prague as a teenager and lived there with Friedrich Thieberger's family . He took part as a soldier in the First World War and then became part of the Prague German writers' circle, where he met Johannes Urzidil , Franz Werfel , Max Brod , Felix Weltsch and Franz Kafka, among others . Since it was founded in 1921, he was a member of Komunistická strana Československa . His first book of poems appeared in 1913 under the title Der Meteor in Heidelberg , which was followed by Die Karawane in 1919 . Shortly before his death in exile in England, a third collection of poems appeared as a private print in London under the title Poems from Reigate .
The real meaning of Rudolf Fuchs, however, lies in his translations by the Silesian-Czech poet Petr Bezruč . Its famous Slezské písně collection was published in 1916 as Schlesische Lieder by Kurt Wolff- Verlag in Leipzig. This was followed in 1926 by a collection under the title Songs of a Silesian Miner in the same publishing house.
Fuchs also provided translations of other modern Czech poets, for example for the anthology Jüngste tschechische Lyrik (published in late 1916 by the Berlin publishing house of the expressionist magazine Die Aktion ). In 1926 there followed an extensive anthological work that extended further in time and was based exclusively on translations by Fuchs: Ein Erntekranz. From a hundred years of Czech poetry .
Fuchs died in 1942 during a German bombing raid on London.
Honor
- 1937 Herder Prize of the Czechoslovak Republic
Works (selection)
- The meteor. Poems . Saturn-Verlag Hermann Meister, Heidelberg 1913
- Silesian songs. by Petr Bezruc. Translated from the Czech. by Rudolf Fuchs. With a foreword by Franz Werfel. Kurt Wolff Verlag, Munich 1916; Second, expanded edition with a foreword by Rudolf Fuchs, Julius Kittls Nachsteiger Verlag, Leipzig - Mährisch Ostrau 1937
- Caravan. Poems . Kurt Wolff Verlag, Leipzig 1919
- Songs of a Silesian miner. Second volume of the "Silesian Songs" by Petr Bezruc. Translated from the Czech. by Rudolf Fuchs. Kurt Wolff Verlag, Munich 1926.
- A harvest wreath. From a hundred years of Czech poetry. Translated and edited by Rudolf Fuchs. Kurt Wolff Verlag, Munich 1926
- Riots in the Mansfeld region. Mass drama in 26 scenes . New German publishing house, Berlin 1928
- Poems from Reigate . Private print (Barnard & Westwood, London) 1941
- A knowing soldier. Poems and writings from the estate . Unity Publishing House, London 1943
- The Prague Apostle Clock. Poems, prose, letters . Mitteldeutscher Verlag, Halle 1985
Lectures
- "Home and (national) identity in Rudolf Fuchs' work", by Konstantin Kountouroyanis, location: Charles University in Prague, event: Pragestt 2015 - Prague International Student Conference, March 21, 2015, 4:30 pm - 5:00 pm, summary of the lecture in the booklet on page 38 , conference program
- "Rudolf Fuchs (1890 - 1942) -" a knowing soldier ", lecture in the Prague literature house of German-speaking authors, November 24, 2015, 6:00 pm - 8:00 pm, announcement text in the Prague literature house , announcement of the Kurt Krolop research center in the national echo
- "Rudolf Fuchs' relationship with Franz Kafka", by Konstantin Kountouroyanis, location: Charles University in Prague, event Pragestt 2016, March 19, 2016, 12:00 pm - 12:30 pm, summary of the lecture in the accompanying booklet on page 24 , program booklet of the conference , advance notice on prag-aktuell.cz
literature
- Fuchs, Rudolf . In: Lexicon of socialist German literature . Leipzig 1964, p. 182-184 with bibliography p. 184.
- Johannes Urzidil: Monuments. In: Johannes Urzidil: There goes Kafka. 2nd, expanded edition, dtv-Taschenbuch 390, Munich 1966, pp. 76-91, DNB 458494658 ; NA: Langen-Müller, Munich 2004, ISBN 978-3-7844-2945-8 .
- Fuchs, Rudolf. In: Lexicon of German-Jewish Authors . Volume 8: Frie – Gers. Edited by the Bibliographia Judaica archive. Saur, Munich 2000, ISBN 3-598-22688-8 , pp. 228-239.
- Hartmut Binder (Ed.): Prague Profiles: Forgotten Authors in the Shadow of Kafka . Published by the Cultural Foundation of the German Displaced Persons , Gebrüder Mann, Berlin 1991, ISBN 3-7861-1617-2 .
- Konstantin Kountouroyanis / Gerhard Lauer : "Rudolf Fuchs on Franz Kafka - An unknown description of the work from his exile in London in 1942". In: Yearbook of the German Schiller Society, International Organ for Modern German Literature , Volume 62, 2018, Pages 61 - 74, Berlin / Boston November 2018
- Werner Röder; Herbert A. Strauss (Ed.): International Biographical Dictionary of Central European Emigrés 1933-1945 . Volume 2.1. Munich: Saur, 1983 ISBN 3-598-10089-2 , p. 348
Web links
- Literature by and about Rudolf Fuchs in the catalog of the German National Library
- Rudolf Fuchs (poet) - sources, texts, works, translations, media on Wikilivres (also known as Bibliowiki )
- Petr Bezruč, Silesian Songs. Translated from the Czech and introduced by Rudolf Fischer ( Memento from August 8, 2017 in the Internet Archive )
- Short biography and references
- Tomáš Randýsek: "More than a translator" . landesecho.cz , November 10, 2015
- Konstantin Kountouroyanis: "A knowing soldier at the Prager Tagblatt - Rudolf Fuchs was one of the lesser-known representatives of the Prague German literary scene - wrongly, as Johannes Urzidil judged. Now his work is slowly moving back into the public eye" . In: Prager Zeitung online edition: pragerzeitung.cz , November 11, 2015
- Konstantin Kountouroyanis: “ Showing the beauty of Czech literature - In October 1916, Petr Bezruč's“ Silesian Songs ”appeared in German for the first time. For the translator Rudolf Fuchs it was the beginning of a lifelong Czech-German mediation activity ” . In: Prager Zeitung online edition: pragerzeitung.cz , October 27, 2016
- Konstantin Kountouroyanis: "German-Jewish authors in Czech translation - book presentation in the Maisel Synagogue in Prague with reading of poems by Camill Hoffmann, Rudolf Fuchs and Franz and Hans Janowitz" . In: prag-aktuell.cz , May 30, 2017
personal data | |
---|---|
SURNAME | Fuchs, Rudolf |
BRIEF DESCRIPTION | German-Czech writer |
DATE OF BIRTH | March 5, 1890 |
PLACE OF BIRTH | Poděbrady |
DATE OF DEATH | February 17, 1942 |
Place of death | London |