The marriage (Gogol)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: The marriage
Original title: Женитьба (Ženit'ba)
Genus: comedy
Original language: Russian
Author: Nikolai Gogol
Publishing year: 1842
Premiere: December 9, 1842
Place of premiere: Alexandrinsky Theater , Saint Petersburg
Place and time of the action: Saint Petersburg, April 9, 1825 (the date of the act is implicitly derived from references in the text)
people
  • Agafja Tikhonovna , merchant's daughter (bride)
  • Arina Pantelejmonowa , her aunt
  • Fjokla Ivanovna , courtier
  • Podkolessin , Councilor on duty
  • Kochkarev , his friend
  • Jaichnitsa , executor
  • Anutschkin , infantry officer i. R.
  • Shewakin , sailor
  • Dunjaschka , maid
  • Starikow , merchant (in a department store)
  • Stepan , Podkolessin's servant

The Marriage ( Russian Женитьба ) is a comedy in two acts by Nikolai Gogol . It first appeared in 1842 in the fourth volume of the Gogol work edition and had the subtitle “A very improbable incident in two acts (written 1833)”. The first performance took place on December 9, 1842 in Saint Petersburg in the Alexandrinsky Theater , the first performance for Moscow on February 5, 1843.

content

Act One: The Councilor and bachelor Ivan Kuzmich Podkolessin want to marry and has for this purpose a Brautwerberin committed (Fjokla Ivanovna) to look for a suitable wife for him. Podkolessin has been looking for a bride for a long time, but he likes his indecision, and so the marriage has not yet taken place. The suitor arrives and presents him with the name of a candidate: Agafja Tikhonovna.

Podkolessin's friend Kochkarev also appears and learns of the wedding plans. He also owed his own marriage to Fjokla Ivanovna's service and is deeply unhappy with his current marital status. He desperately wants his boyfriend to get married too and decides to take matters into his own hands. He asks Fjokla Ivanovna for the address of the possible bride and sends the suitor away.

She went to the house of the merchant's daughter Agafja Tichonovna, who was ready to marry, where, in addition to Agafja herself, she met her aunt Arina Panteleemonova and announced the appearance of six suitors. One after the other Jaichnitsa, Anutschkin and Shewakin arrive, all dodgy suitors who are out for a good match and are bramarbased to themselves. Next arrive Kochkarev and Podkolessin, and finally the cloth merchant Starikov. Everyone sits down, and the corpulent executor Jaitschniza (the name translates as 'scrambled eggs' or 'fried eggs') insists that the young woman decide immediately who to marry. Agafja is so embarrassed by the whole situation that she leaves the room.

Act two: as soon as they are alone, Kochkarev tries to steal Agafya from the other suitors. Later, Kochkarev convinces Agafja to choose his friend Podkolessin as his bridegroom. When the other suitors reappear, they are all turned away and step down angrily. Under the direction of Kochkarev, Agafja and Podkolessin finally kiss and agree on the wedding, which is to take place immediately afterwards - Kochkarev has already arranged everything.

While the bride is getting dressed, Podkolessin ponders his upcoming marriage. At first he seems satisfied with the goal of his desires, but his thoughts turn away, his indecision overwhelms him again. Finally he jumps out of the window and drives away in a carriage.

Everyone searches for him until it is certain that he has actually searched the distance. The play ends with the courtshipwoman Fjokla making fun of the cocky Kochkarev's skills in courtship.

Adaptations

Modest Mussorgsky composed the unfinished comic opera Marriage based on motifs from Gogol's comedy in 1868 .

Radio plays

Film adaptations

literature

  • Andreas Ebbinghaus: On the comedy structure of Ženit'ba [The Marriage] by NV Gogol ' . In: Zeitschrift für Slawistik, Vol. 41, 1996, H. 1, S. 3-19, doi: 10.1524 / slaw.1996.41.1.3 .

Full text

Wikisource: Женитьба (Гоголь)  - Sources and full texts (Russian)

Individual evidence

  1. Personal names according to the edition: Nikolaj Gogeol: The marriage. A very unlikely event in two acts. Translated by Marianne Wiebe (= Reclams Universal-Bibliothek . 18277). Reclam, Stuttgart 2004, ISBN 3-15-018277-8 .
  2. Angela Martini: Afterword. In: Nikolaj Gogol: The marriage. A very unlikely event in two acts. Translated by Marianne Wiebe. Annotations by Angela Martini (= Reclam's Universal Library . 18277). Reclam, Stuttgart 2004, ISBN 3-15-018277-8 , pp. 83-95.