The Seven Ravens (1993)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title The seven Ravens
Original title Sedmero krkavců
Country of production Czech Republic
original language Czech , German
Publishing year 1993
length 80 minutes
Age rating FSK without age restriction
Rod
Director Ludvík Ráža
script Pavel Aujezdský ,
Anna Inemanová
production Petr Pinkas
music Petr Hapka
camera Jakub Nosek
cut Alena Hachlová
occupation

The Seven Ravens is a Czech fairy tale film from 1993 , directed by Ludvík Ráza and produced by the Česká Televize company. The film premiered in the Czech Republic in 1993; it was first broadcast on German television on May 1, 1995 on ARD. There is also a German dubbed video from ARCADE as a Euro video. Ludvík Ráza's The Seven Ravens is one of the most frequently broadcast Czech fairy tale films on German television . Internationally, the film is known in the English-speaking world under the title The seven Ravens and under the Czech title Sedmero krkavců .

action

The girl Bohdanka learns of the fate of her seven brothers, who were cursed by their mother and turned into ravens. She goes out to redeem the brothers. To do this, she is given the task of making seven shirts from yarn that she first has to obtain from nettles . However, she is not allowed to speak a word during production. When Prince Vratislav discovers her in the forest and falls in love with her, he takes her to his castle, which he lives with his sister Milada. Bohdanka continues to work silently on the shirts while the jealous Milada intrigues against her . Bohdanka's newborn child is exchanged for a cat and the child is abandoned by Milada's servant Tasso. Bohdanka is accused of the murder of a servant and of witchcraft and sentenced to death at the stake by Vratislav under the influence of his sister. At the stake, Bohdanka finishes the nettle shirts and calls her brothers before the fire can be lit. The brothers free their sister, Milada and Tasso are arrested. In addition to the reconciliation of the prince couple, the happy ending also includes the return of the seven brothers to their parents.

templates

Close to the text and in every detail, the film corresponds to the fairy tale The Seven Ravens by Božena Němcová . Even Bohdanka as the name of the raven sister goes back to Němcová's seven ravens fairy tale. Němcová's fairy tale is a variant of the fairy tale The Seven Ravens by the Brothers Grimm. However, the brothers' redemption in the Grimmmärchen already succeeds in finding the ravens and climbing the glass mountain, while in Němcová finding the ravens is linked to the difficult task of silence and hosiery weaving. B. with the Brothers Grimm in the fairy tale The Twelve Brothers and in the fairy tale The Six Swans .

music

In the film music, Petr Hapka chooses an elegiac tone that borrows the floating atmosphere from Johann Sebastian Bach's preludes . Sometimes there are organ sounds reminiscent of Bach chorales. The film music is implemented by synthesizers . The basic melody of the main theme is sung by the mute bohdanka while spinning , weaving and sewing . This song without words creates an audible relationship between the maid Johanna and the Bohdanka, who is deprived of her words: the two girls sing together and work.

synchronization

The German dubbing was done by Bavaria Film GmbH . In the German version are book and directed by Uwe Gaube , the editorial team led Ute Wollenweber . The processing was done on behalf of the Südwestfunk Baden-Baden .

literature

  • Pavol Dobšinský : Twelve Brothers and One Sister on pp. 177–185 and The Three Ravens on pp. 33–43; Both fairy tales in the collection Das Sonnenpferd - First book from the collection of Slovak fairy tales by illustrated by L'udovít Fulla from the Slovak by Elisabeth Borchardt-Hilgert, Mladé Letá, 1975
  • Jakob Grimm and Wilhelm Grimm : The twelve brothers , the seven ravens and the six swans - all three fairy tales in children's and house tales collected by the Brothers Grimm, ed. by Carl Helbling in two volumes; Manesse 2003; Volume 1: ISBN 9783717511625 and Volume 2: ISBN 978-3-7175-1164-9
  • Božena Němcová: The Three Raven Brothers on pp. 159–171 in The King of Time - Slovak fairy tales translated from Slovak by Peter Hrivinák; Bratislava 1978
  • Božena Němcová: The seven ravens on pp. 96-107 in Karel Jaromír Erben and Božena Němcová: Fairy tales; illustrated by Josef Lada translated by Günther Jarosch and Valtr Kraus; Albatros Publishing House, Prague 2001; ISBN 80-00-00930-7

Web links

Individual evidence

  1. The information about the cast list that goes beyond the information in the Internet Movie Database is taken from the credits of the video The Seven Ravens and is also confirmed by the credits of the Czech version of The Seven Ravens on youtube - see the ones on this page specified web link
  2. see Božena Němcová: The Seven Ravens on pp. 96-107 in Karel Jaromír Erben and Božena Němcová: Fairy Tales; illustrated by Josef Lada translated by Günther Jarosch and Valtr Kraus; Albatros Publishing House, Prague 2001; ISBN 80-00-00930-7
  3. In the tradition, Němcová, like the Brothers Grimm, stands in front of two raven tales, one with 3 ravens and one with 7 ravens. While the Brothers Grimm agree on the Seven Raven Brothers variant, Němcová tells, in addition to The Seven Ravens , another raven fairy tale The Three Raven Brothers : On the whole , it is similar to Němcová's fairy tale The Seven Ravens , but here is next to the different number of brothers The task with the nettle shirts not set and the difficulties of the raven sister are limited to finding the ravens and the silence - cf. on this: Božena Němcová: The Three Raven Brothers on pp. 159–171 in The King of Time - Slovak fairy tales translated from Slovak by Peter Hrivinák; Bratislava 1978