Georg Rosen (diplomat, 1820)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Georg Rosen

Georg Friedrich Wilhelm Rosen , actually Georg Friedrich Wilhelm Ballhorn (born September 21, 1820 in Detmold ; † October 29, 1891 ibid) was a German Iranist , Turkologist and diplomat.


Georg Rosen attended the Detmold high school Leopoldinum , where the writer Rudolf Cruel was a classmate. Rosen later studied in Berlin and Leipzig and from 1844 was a dragoman at the Prussian embassy in Constantinople, from 1852 to 1867 Prussian consul in Jerusalem , then consul general of the North German Confederation, later of the German Empire in Belgrade (until 1875). Then he returned to his hometown. In 1858 he was elected a corresponding member of the Prussian Academy of Sciences .

Georg Rosen was the son of Friedrich Ernst Ballhorn-Rosen and half-brother of Friedrich August Rosen . He was married to Serena Anna Moscheles (1830-1902), the only daughter of the composer Ignaz Moscheles . He was the father of the future German Foreign Minister Friedrich Rosen and the painter Jelka Rosen , as well as the botanist Felix Rosen (1863-1925). His grandson Georg was involved in the establishment of a protection zone for the Chinese civilian population in Nanjing during the Sino -Japanese War in 1937 , which saved the lives of thousands.


After Georg Rosen was Cyclamen squill ( Scilla rosenii ) K. Koch by Karl Heinrich Koch named (1809 to 1879). In May 1907 the Rosenstrasse in Detmold was named in his honor.


  • Rudimenta persica , Leipzig 1843 (with which he drew the Prussian government's attention and convinced them of his qualifications)
  • Mesnewi or double verses of Sheikh Mewlana Dschelal-ed-din Rumi, translated from Persian by Georg Rosen , Leipzig, Fr. Chr. Wilh. Vogel, 1849
  • About the language of the Lazen , Lemgo 1844
  • Ossetian grammar , Lemgo 1846
  • Translation of the "Tuti-nameh" (" Parrot Book "), a collection of oriental stories and fairy tales (Leipzig 1858, two vols.)
  • The Haram in Jerusalem and the Temple Square of Moria , Gotha 1866
  • History of Turkey from the victory of the reform in 1826 to the Paris treatise in 1856 , Leipzig 1866–1867, two vols.
  • The Balkan Haiduken , Leipzig 1878
  • Bulgarian folk poetry, translated into German , Leipzig 1879
  • Türkje bilürmisiniz? (Do you understand Turkish?) Turkish phrasebook, consisting of concise Turkish grammar, a collection of words and real-life conversations, to help you learn the Turkish language quickly. Leipzig 1891.
  • Many other scientific papers and articles, e.g. B. Samples of more recent scholarly poems by the Arabs, topographical essays about Jerusalem etc., news about old manuscripts of the Samaritan Pentateuch etc. (can all be found in the journal of the German Oriental Society )


Web links

Individual evidence

  1. ^ Rudolf Cruel. In: Friedrich Ernst Ballhorn-Rosen What great times we are experiencing !: the letters from Lippe Chancellor Friedrich Ernst Ballhorn-Rosen to his son Georg in Constantinople 1847-1851. , Lippische Geschistorquellen, 199, p. 152.
  2. Zeëv W. Sadmon, The foundation of the Technion in Haifa in the light of German politics: 1907–1920 , Munich et al .: Saur, 1994, (= individual publications of the Historical Commission in Berlin; Vol. 78), p. 22. Zugl. : Trier, Univ., Diss. ISBN 3-598-23222-5 .
  3. Rüdiger Henke: The streets of the Detmold city center . 2nd Edition. Detmold 2013, p. 45 .