Johnny I Hardly Knew Ye

from Wikipedia, the free encyclopedia

Lyrics
While goin 'the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
While goin' the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
While goin 'the road to sweet Athy
A stick in me hand and a drop in me eye
A doleful damsel I heard cry ,
Johnny I hardly knew ye.

With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
With your guns and drums and drums and guns, hurroo, hurroo
With your guns and drums and drums and guns
The enemy nearly slew ye
Oh my darling dear, Ye look so queer
Johnny I hardly knew ye.

Where are your eyes that were so mild, hurroo, hurroo
Where are your eyes that were so mild, hurroo, hurroo
Where are your eyes that were so mild
When my heart you so beguiled?
Why did ye skedaddle from me and the child?
Oh Johnny, I hardly knew ye.

Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
Where are your legs that used to run, hurroo, hurroo
Where are your legs that used to run
When you went for to carry a gun
Indeed your dancing days are done
Oh Johnny, I hardly knew ye.

I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
I'm happy for to see ye home
All from the island of Ceylon
So low in flesh, so high in bone
Oh Johnny I hardly knew ye.

Ye haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Ye haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Ye haven't an arm, ye haven't a leg,
Ye ' re an armless, boneless, chickenless egg,
Ye'll have to be put with a bowl to beg,
Oh Johnny I hardly knew ye.

They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
They're rolling out the guns again, hurroo, hurroo
They're rolling out the guns again,
But they never will take our sons again,
No they never will take our sons again ,
Johnny I'm swearing to ye.

Johnny I Hardly Knew Ye is an English song by Joseph B. Geoghegan, published in London in 1867. It originally had a different melody, but is now based on the American song When Johnny Comes Marching Home .

content

Though originally intended as a humorous song, it is now considered an expressive anti-war song. The text deals largely with a monologue between an Irish woman and her former lover whom she meets again on the road to Athy , County Kildare . After their illegitimate child was born, he ran away and joined the army. He was terribly disfigured during the war on Sulloon Island ( Ceylon , now Sri Lanka ). Despite all this, the woman is happy to see him again. Modern versions often end with an anti-war protest.

Text variations

"With your guns and drums and drums and guns" is sung partly as a chorus, partly as a single verse. In addition, the line is partially changed to “With your drums and guns and guns and drums”.

Recordings and use

literature

  • Jonathan Lighter: The Best Antiwar Song Ever Written . Occasional Papers in Folklore No. 1. CAMSCO Music and Loomis House Press, 2012, ISBN 978-1-935243-89-2 .

Individual evidence

  1. Lighter 2012, pp. 28–29.