Siegmund File Arch

from Wikipedia, the free encyclopedia
Siegmund File Arch. Excerpt from the following group photo of the professors at the Vienna Export Academy (1904)
College of Professors of the Vienna Export Academy 1904 with Siegmund Feilbogen (seated 2nd from right)

Siegmund Feilbogen (born March 27, 1858 in Heřmanův Městec , Austrian Empire , † July 26, 1928 in Zurich ) was a lawyer and economist , writer, translator and initiator of the German-speaking James Joyce reception.

Life

Siegmund Feilbogen received his doctorate in law in 1881, and in philosophy in 1882. He then taught at business schools in Vienna. After his habilitation in 1895, he became a private lecturer at the law and trade faculty of the University of Vienna and from October 1898 taught as a “full professor of political economy” and “head of the economic seminar” at the “Vienna Export Academy” (later the University of World Trade , today Vienna University of Economics and Business ), which was then located in the Palais Festetics at Berggasse 16.

Serious religious disorder

Feilbogen's scientific career came to an abrupt end in 1908 when, at an Easter mass celebrated by the Pope in St. Peter's Basilica, Feilbogen's sister-in-law, who accompanied Feilbogen and his wife Franza on their visit to Rome, inadvertently committed a religious disorder by mistakenly standing in line for communion and a host as a Jew received, which she then put in a handkerchief, which was observed and triggered a scandal that resulted in numerous German and other language media articles across Europe. The incident was so exaggerated, above all by anti-Semitic circles, that the Austrian heir to the throne, Franz Ferdinand, even wanted to build an atonement church in Vienna.

Due to an interpellation by anti-Semitic parliamentarians, on April 30, 1908, the Austrian parliament dealt with the affair exaggerated by the Austrian media, which ended up devastating for the files, although he had previously repeatedly apologized publicly for his sister-in-law's mishap: "wrote on the day of the parliamentary debate [Arthur] Schnitzler in his diary that not only the Wahrmund affair but also the Feilbogen affair brought the subject of " Professor Bernhardi " very close to him again. " Feilbogen's colleagues at the Export Academy distanced themselves from him: "In an extraordinary plenary meeting, the professors of the Export Academy expressed 'their deepest regret at the unheard of events'. Feilbogen was immediately given leave of absence from the Export Academy and the University of Vienna and retired at the end of the semester in July cleverly." Feilbogen's career did not recover from the consequences of the Vatican incident even after the end of the First World War and the associated collapse of the Catholic-oriented Austro-Hungarian monarchy.

Zurich exile

During the First World War, the pacifist Feil arc that turn of the century with emigrated Bertha von Suttner had corresponded, from the warring kuk -Monarchie to neutral Zurich , in 1915 his adopted home was where he worked until his death as a writer, translator and editor. Among other things, he was editor of the magazine "Internationale Rundschau", of which there was also an English-language edition ("International Review"), for which James Joyce, among others, translated some texts into English, whom Feilbogen soon appreciated as a conversation partner and author learned. In addition, Feilbogen published regularly in the "Berliner Tageblatt" and the "Zürcher Post".

Unrecognized initiator of the German-speaking Joyce reception

The literary scholar Andreas Weigel , who specializes in Joyce's connections to Austria , researched Feilbogen's relationship with Joyce and discovered that it was Feilbogen who, with his review of Joyce's novel “A Portrait of the Artist as a Young Man ”as well as his review of Joyce's drama“ Exiles ” , which was also published on September 12, 1918 in the“ Berliner Tageblatt ”, started the German-speaking Joyce reception during the First World War. Until the beginning of 2015, Joyce research unanimously indicated the beginning of German-speaking Joyce reception with an article that appeared in the “ Neue Zürcher Zeitung ” at the end of March 1919 on the drama “Exiles”. Feilbogen's third detailed Joyce contribution, entitled "A Poet in Exile. James Joyce and His Works" is dedicated to Joyce's life and work, was published on June 29, 1919 in the "Neue Wiener Tagblatt" and is therefore also one of the earliest Testimonials from the German-speaking Joyce reception. Weigel has also found the only photograph by Feilbogen to date: It shows Feilbogen in 1904 as the only shaved man among all bearded people, which is remarkable in that Feilbogen is described in Richard Ellmann's Joyce biography as a "bearded messianic professor from Vienna", which is possibly one Confusion is due. After all, the first Joyce biographer Herbert Gorman confused Feilbogen with someone else in his Joyce biography: Joyce "went up to the observatory with his son to hear the old Austrian astronomer Siegmund Feilbogen, the pacifist, say: 'How can they? People take a look at the stars and say there is no God? '"Joyce acknowledged this mistake in a letter as follows:" If you have read my biography you have certainly laughed to read what Mr Gorman (who indeed, did not even announce the publication to me, nor did his publisher either) writes, that the astronomer of the Uraniaturm was named… Siegmund Feilbogen! " Joyce had already mentioned and interpreted Gorman's mistakes in a letter: "On the whole it is well documented though in the Zurich chapters poor old Prof. Sigmund [sic!] Feilbogen is alluded to as an astronomer! An ear trumpet has been mistaken for a telescope! " Joyce himself erected a small memorial for Feilbogen in Finnegans Wake , quoting its name: "Not forgetting the oils of greas under that turkey in julep and Father Freeshots Feilbogen in his rockery garden with the costard?"

In the description "Zurich Figures" written especially for Frank Budgen, Joyce outlines the following characteristic Feilbogen, which indicates that Joyce was aware of the incident in the Vatican: "Sigmund Feilbogen Ear trumpet which he oriented and occidented night and day to catch rumors of peace anywhere at any hour. The slings and arrows of outrageous fortune had hit him hard. Said to have lost his professorship in the higher school of Commerce in Vienna because his wife (Rubens type with one eye gone West) urged by female curiosity half consumed the host the pope gave her in St. Peter's and then spat it into her handkerchief. "

Budgen shortened this passage, which seemed to him to be exaggerated, to the following sentence in his book "James Joyce and the Origin of 'Ulysses'": "One time professor in the higher school of commerce in Vienna, Sigmund Feilbogen haunts the cafés des Banques, with an eartrumpet which orientations and occidents night and day to catch rumors of peace anywhere at any hour. "

Siegmund Feilbogen was married to the literary scholar, translator and writer Franziska Feilbogen since June 23, 1901 .

plant

  • Robert Peel . An essay as a dissertation. 1882.
  • Our legal studies. 1887.
  • Smith and Turgot . A contribution to the history and theory of economics. Vienna 1892.
  • Goals and paths of theoretical economics in the present. 1894.
  • The pension scheme for commercial employees. A contribution to the study of the social question. 1894.
  • Promemoria about the establishment of a commercial college in Vienna as a permanent reminder of this year's government anniversary of his K. u. K. Apostolic Majesty of Emperor Franz Joseph I. 1898.
  • Career at the Export Academy. 1899.
  • The Imperial and Royal Austrian Trade Museum. 1875-1900. 1900.
  • Economics as a subject at the Austrian commercial schools. A contribution to the pedagogy and methodology of economics. 1903.
  • Alcohol monopoly and alcohol export. 1905.
  • Goals and ways of theoretical economics in the present. A sketch.
  • Max Adler (editor): Festschrift for Wilhelm Jerusalem on his 60th birthday. With contributions by Max Adler, Rudolf Eisler, Sigmund Feilbogen, Rudolf Goldscheid, Stefan Hock, Helen Keller, Josef Kraus, Anton Lampa, Ernst Mach, Rosa Mayreder, Julius Ofner, Josef Popper, Otto Simon, Christine Touaillon and Anton Wildgans. Wilhelm Braumüller publishing house, Vienna and Leipzig 1915.

Joyceana

  • Ireland's artist soul. A strange book [review of "A Portrait of the Artist as a Young Man"]. In: Berliner Tageblatt . June 2, 1917. p. 2.
  • The Drama of the Returned [discussion of " Exiles "]. In: Berliner Tageblatt. September 12, 1918. p. 2.
  • A poet in exile. James Joyce and his works. In: Neues Wiener Tagblatt , No. 177. June 29, 1919, p. 20.
  • Letter dated June 28, 1916 to James Joyce.

literature

swell

  • Siegmund Feilbogen: Zurich City Archives. Files: VEc100., 1901 - 1933 (10 cards) and VIII.Bc101., 1928, A 1655.
  • Siegmund Feilbogen: Archive of the University of Vienna . Act of rigor. Habilitation act.

Web links

Individual evidence

  1. ^ Karl Kraus : Incidents in the Vatican. . In: Die Fackel , No. 251-252, April 28, 1908, pp. 1-4.
  2. ^ Heinrich Friedjung, Franz Adlgasser, Margret Friedrich: History in Conversations: Notes 1898-1919.
  3. Nikolaj Beier: "Above all, I am ..." Judaism, acculturation and anti-Semitism in Arthur Schnitzler's life and work. Wallstein, Göttingen 2008. p. 313.
  4. Nikolaj Beier: "Above all, I am ..." Judaism, acculturation and anti-Semitism in Arthur Schnitzler's life and work. Wallstein, Göttingen 2008, ISBN 978-3-8353-0255-6 . (At the same time dissertation at the University of Munich in 2008). P. 313f.
  5. ^ Siegmund Feilbogen: Ireland's artist soul. A strange book. In: Berliner Tageblatt. June 2, 1917. p. 2.
  6. ^ Siegmund Feilbogen: The drama of those who have returned. In: Berliner Tageblatt. September 12, 1918. p. 2.
  7. ^ Rosemarie Franke: James Joyce and the German language area. P. 88f.
  8. ^ Wilhelm Füger : Critical legacy. Documents on the reception of James Joyce in the German-speaking area during the author's lifetime. P. 6.
  9. ^ Robert Less: James Joyce in German-speaking countries. The early reception 1919-1945. In: Geert Lernout and Wim van Mierlo (eds.): The reception of James Joyce in Europe. p. 14 - 69. p.14.
  10. Sigmund Feilbogen: A poet in exile. James Joyce and his works. In: Neues Wiener Tagblatt, No. 177. June 29, 1919, p. 20.
  11. ^ Richard Ellmann: James Joyce. 1982. p. 398.
  12. ^ Herbert Gorman: James Joyce. 1957. p. 252.
  13. James Joyce: Letter of July 30, 1940 to Edmund Brauchbar.
  14. James Joyce: Letter of March 11, 1940 to Daniel Brody.
  15. James Joyce: Finnegans Wake. P. 464.
  16. Andreas Weigel: James Joyce's "Zurich Figures" .