Vera Bischitzky

from Wikipedia, the free encyclopedia

Vera Bischitzky (also: Vera Stutz-Bischitzky , pseudonym Anna Stern ; born April 2, 1950 in Berlin ) is a German Slavist and translator.

Life

Vera Bischitzky, born in East Berlin as the daughter of the doctor Erika Bischitzky and the radio journalist Ottokar Bischitzky, to whom she owes her love for Russian literature, studied Russian and English at the Berlin Humboldt University from 1968 to 1972, graduating with a diploma. From 1973 to 1980 she worked as an employed editor in a publishing house, and since 1981 she has been working as a freelance translator , editor and journalist . She has two children. In 1986 she and her family left the GDR after losing their citizenship and moved to West Berlin.

Vera Bischitzky translates and edits fiction (especially classical) from Russian into German and publishes on cultural-historical topics. She became known for her new translations of Gončarov's Oblomow and Gogol's Dead Souls ; for the latter she was awarded the Helmut M. Braem Prize in 2010 .

In 2014, in Simbirsk - Ulyanovsk, she was awarded the Gončarov International Prize for Literature in the category “IA Gončarov's Heritage: Research and Dissemination of Gončarov's Thoughts”.

In the 1990s she worked as an interviewer for Steven Spielberg's Survivors of the Shoah Visual History Foundation and for the Moses Mendelssohn Center for European-Jewish Studies, University of Potsdam , and the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies, Yale University , New Haven.

Vera Bischitzky is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ. Since 2016 she has been a member of the jury of the Read Russia Prize , Moscow. From 2016 to 2018 she was a member of the jury for the Helmut M. Braem Prize.

Editing

  • Evsej L. Cejtlin: Long conversations in anticipation of a happy death. Berlin 2000
  • Dina I. Rubina: Here comes the Messiah. Berlin 2001
  • Semen M. Dubnov : Semen Dubnov to Roza Gincberg. Letters and postcards from Riga 1937–1941 . Zurich 2010
  • Semen M. Dubnov: Story of a Jewish Soldier. Göttingen 2012
  • Ivan A. Gončarov: Oblomov. Munich 2012
  • Ivan A. Gončarov: Most wonderful , best, first of all women. Berlin 2013 (also as a translator)
  • Ivan A. Gončarov: Letters to Anatolij F. Koni and other materials. Cologne 2016 (also as a translator)
  • Ivan S. Turgenev: A Hunter's Notes , Munich 2018.

Translations

  1. In der Sommerfrische , 2003, 2009 (translated together with Kay Borowsky , Barbara Conrad et al.)
  2. Die Fürstin , 2003, 2009 (translated together with Kay Borowsky, Barbara Conrad et al.)
  3. Ariadne , 2004, 2009 (translated together with Kay Borowsky, Barbara Conrad and others)
  4. The lady with the dog , 2004, 2009 (translated together with Barbara Conrad, Ulrike Lange and others)
  • Anton P. Čechov: The cherry orchard , in: “The cherry orchard”. Dramas. Düsseldorf 2006 and Munich 2009
  • Anton P. Čechov: Uncle Vanya , in: “The cherry orchard”. Dramas. Düsseldorf 2006 and Munich 2009
  • Evsej L. Cejtlin : Long conversations in anticipation of a happy death , Berlin 2000 (translated under the name Vera Stutz-Bischitzky)
  • Semen M. Dubnov: Book of Life , Göttingen
    • 1. 1860-1903 , 2004
    • 3. 1922-1933 , 2005
  • Semen M. Dubnov: Story of a Jewish Soldier , Göttingen 2012
  • Orlando Figes : Die Tragödie einer Volkes , Berlin 1998 (translated under the name Vera Stutz-Bischitzky, together with Barbara Conrad and Brigitte Flickinger)
  • Nikolaj V. Gogol ' : Dead Souls , Düsseldorf 2009
  • Ivan A. Gončarov : Oblomow , Munich 2012
  • Ivan A. Gončarov: The Christmas Tree. Frankfurter Allgemeine Zeitung , November 30, 2013, pages L1 and L2
  • Seppo Kanterwo: Oblomow (now or never) . Tragic comedy based on Iwan Gontscharow, Landestheater Tübingen 2014
  • Swetlana Alexijewitsch , Peter Jahn , German-Russian Museum Berlin-Karlshorst (ed.): Mascha + Nina + Katjuscha: Women in the Red Army 1941 - 1945. Links, Berlin 2002, ISBN 3-86153-281-6 and ISBN 3- 86153-282-4
  • Dina I. Rubina : Here comes the Messiah , people and world, Berlin 2001, ISBN 3-353-01163-3 .
  • Serge Schmemann: A village in Russia. (Original title: Echoes of a Native Land ) Berlin-Verlag, Berlin 1999, ISBN 3-8270-0193-5 (translated from English under the name Anna Stern)
  • Andrej A. Tarkovskij : Martyrolog, Tagebücher 1970 - 1986. Limes, Berlin 1989, ISBN 3-8090-2266-7 (translated under the name Vera Stutz-Bischitzky, together with Marlene Milack-Verheyden).
  • Véronique Garros: Real life. Diaries from the Stalin era Rowohlt, Berlin 1998, ISBN 3-87134-271-8 (translated under the name Vera Stutz-Bischitzky, together with Barbara Conrad)
  • Ivan S. Turgenev: A Hunter's Notes , Munich 2018.
  • Ivan S. Turgenev: First Love , Munich 2018.

Web links

Individual evidence

  1. Press release ( Memento of the original from January 19, 2015 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. of the Gončarov State Archives Ulyanovsk, accessed July 8, 2014. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.ogugauo.ru