Andreas Tretner

from Wikipedia, the free encyclopedia

Andreas Tretner (born May 26, 1959 in Gera ) is a German literary translator .

Life

Andreas Tretner completed his translation studies at the University of Leipzig , which he graduated in 1981 with the degree of a qualified translator for Russian and Bulgarian . He then worked as a specialist translator for an industrial company in Jena and as a lecturer for Slavic literatures at Reclam Verlag in Leipzig . From 1985 he published translations of literary texts. Tretner now lives as a freelance translator in Berlin .

Andreas Tretner translates prose and poetry from Russian , Bulgarian and Czech into German . He is a member of the PEN Center Germany , the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works and the Leipzig translators' association “ Die Fähre ”. In 1998 Tretner received the Leipzig Book Prize for European Understanding , and in 2001 the Paul Celan Prize . For his translation of the novel Venushaar by Michail Schischkin he received the International Literature Prize of the Berlin House of World Cultures, endowed with 10,000 euros . In 2015 he received the Swiss Translator's Recognition Award, endowed with CHF 10,000, from the Swiss "Dialog Workshop Association" . With his translation of Angel Igov's historical novel “The Gentle” from Bulgarian, Tretner was nominated for the Leipzig Book Fair Prize in the translation category in 2020 and, together with the author, received an International Literature Prize from the House of World Cultures 2020 for his translation.

Tretner is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ.

Editing

  • Jordan D. Radičkov : The Lord fell off the wagon , Leipzig 1987
  • The wrong existence , Leipzig 1990

Translations

  • Boris Akunin : Fandorin , Berlin 2001.
  • Boris Akunin: The Death of Achilles , Berlin 2002.
  • Boris Akunin: The dead man in the saloon car , Berlin 2004.
  • Anatolij A. Azol'skij : The Cell , Leipzig 1999.
  • Daniil I. Charms : Seltsame Seiten , Berlin 2009 (translated with Alexander Nitzberg ).
  • Marina V. Durnovo : My life with Daniil Charms , Cologne 2010.
  • The disinherited generation , Leipzig 1994.
  • Aleksandr M. Ėtkind : Eros des Impossible , Leipzig 1996.
  • Sergej M. Gandlevskij : Waiting for Pushkin , Berlin 2006.
  • Alexander Ilitschewski : The Persian , Berlin 2016.
  • Christo Karastojanov : Teufelszwirn , Berlin 2012.
  • Michail Kononov : The Naked Pioneer , Munich 2003.
  • Dimităr Korudžiev : Before you die , Klagenfurt 2003.
  • Viktor O. Pelevin : Buddha's Little Finger , Berlin 1999.
  • Viktor O. Pelevin: The dialectic of the transition period from nowhere to nowhere , Munich 2004.
  • Viktor O. Pelevin: The emergence of the species and other stories , Leipzig 1995.
  • Viktor O. Pelevin: The Fifth Empire , Munich 2009.
  • Viktor O. Pelevin: Generation P , Berlin 2000.
  • Viktor O. Pelevin: The holy book of the werewolves , Munich 2006.
  • Viktor O. Pelevin: The life of the insects , Leipzig 1997.
  • Viktor O. Pelevin: Omom behind moon , Leipzig 1994.
  • Viktor O. Pelevin: The Terror Helmet , Berlin 2005.
  • Viktor O. Pelevin: The Water Tower , Berlin 2003.
  • Ivan Radoev : Kugelblitz , Berlin 1987.
  • Mikhail Šiškin : letter-writer , Munich 2012th
  • Michail Šiškin: Venushaar , Munich 2011.
  • Vladimir G. Sorokin : 23000 , Berlin 2010.
  • Vladimir G. Sorokin: Ljod , Berlin 2003.
  • Vladimir G. Sorokin: The Snowstorm , Cologne 2012.
  • Vladimir G. Sorokin: The Day of the Opritschnik , Cologne 2008.
  • Vladimir G. Sorokin: Der Zuckerkreml , Kiepenheuer and Witsch, Cologne 2010, ISBN 978-3-462-04226-9 .
  • Vladimir G. Sorokin: Manaraga. Diary of a master chef , Roman, Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2018, 251 pages, ISBN 978-3-462-31876-0 .
  • Jáchym Topol : Zirkuszone , Frankfurt 2007 (translated together with Milena Oda ).
  • Konstantin K. Vaginov : Bambocciade , Leipzig 1993.

Movies

  • Lane change. A film about translation. Встречное движение. 2003. Bilingual film by Gabriele Leupold , Eveline Passet, Olga Radetzkaja, Anna Shibarova, Andreas Tretner; Russian subtitles made by students of the Institute for Slavic Studies at LMU Munich , in Shibarova's translation seminar. Other contributors are Sergej Romaško, Swetlana Geier , Michail Rudnizkij, Marina Koreneva, Dorothea Trottenberg , Ilma Rakusa , Tat'jana Baskakova, Solomon Apt , Thomas Reschke . Film , duration 1 h 34 m

Web links

Individual evidence

  1. The winners of the Zug Recognition Awards ( Memento of the original from March 4, 2016 in the Internet Archive ) Info: The archive link has been inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. from zugeruebersetzer.ch, accessed on May 19, 2015  @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.zugeruebersetzer.ch
  2. ^ Bulgarian contemporary literature: Forgotten home of Orpheus , deutschlandfunk.de "Büchermarkt", published and accessed March 11, 2020