Anne-Marga Sprick

from Wikipedia, the free encyclopedia

Anne-Marga Sprick (* 1934 in Tielenhemme in the Dithmarschen district , Schleswig-Holstein province , Free State of Prussia ) is a German author who publishes in Low German .

Life

Sprick grew up on a farm in Tielenhemme on the Eider . Since only Low German was spoken in her very well-read family home, High German has remained a foreign language for her to this day. From 1992 to 1999 she worked at the Klaus Groth Museum in Heide . Inspired by her work in the museum, she found the stories for her extensive collection in its rich library. The Low German stories were first published in the “Sagenhaft: Dithmarschen” section in the Dithmarscher Landeszeitung and the best “Vertellen” were published in book form in 2005 by Boyens Buchverlag .

In her book Ünner´n Wiehnachtsboom , published in 2004, she translated well-known and unknown Christmas stories by Theodor Storm , Pastor Lensch , Peter Rosegger , Gustav Frenssen , Wilhelm Lobsien , Klaus Witt , Agnes Miegel , Christian Kock , Emil Duborg and Klaus Groth into Low German.

Anne-Marga Sprick has lived in Bargenstedt for many years .

Honors

Works

  • Ünner´n Wiehnachtsboom: Low German Christmas stories , Boyens Buchverlag, Heide 2004, ISBN 3-8042-1148-8
  • Dithmarschen, legendary to vertellen , Boyens Buchverlag, Heide 2005, ISBN 3-8042-1180-1
  • Kinner and Jungsjohren in de Südermarsch: Ut Gustav Frenssen sien Wark "Jörn Uhl" , translated into Dithmarsch dialect by Anne-Marga Sprick, RD Druck & Verlagshaus, Osterrönfeld 2014, ISBN 978-3-9810912-1-2

Individual evidence

  1. Peter Hansen: [1] on Niederdeutsche-literatur.de
  2. https://www.shz.de/2574201 Norddeutsche Rundschau: Anne Marga Sprick speaks about "Sitten un Bruukdoom"