Anne Weber (author)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Anne Weber on the Blue Sofa at the Leipzig Book Fair 2017

Anne Weber (born November 13, 1964 in Offenbach am Main ) is a German author and literary translator .

Life

Anne Weber attended the Wolfgang-Ernst-Gymnasium in Büdingen and passed her Abitur there in 1983 . She has lived in Paris since 1983 . There she studied French literature and comparative literature at the Sorbonne . From 1989 to 1996 she worked for various French publishing houses. In addition, she translated texts by contemporary German authors and non-fiction books into French . Her own works, which have been published since 1998, were initially written in French and later translated into German. Anne Weber is now writing her texts again first in German, and then translating them into French.

With Anne Weber you can be sure “that she dares a new literary experiment with every new book,” judged Ijoma Mangold . With her novel Valley of the Glories (2012) she “succeeded in the experiment to make the afterlife narrative without entering into a religious obligation.”

Your autobiographical long essay Ahnen. A time travel diary , which appeared in France and Germany at the same time in early 2015, deals with her great-grandfather Florens Christian Rang (1864–1924). Alexander Cammann wrote about this book: “The fact that this widespread search for origins succeeds is due to the narrator Anne Weber. [...] In fact, we follow their changes of position, as well as their work with and on the words. It is great art, as Anne Weber is able to do, to turn the story of an intellectual marginal figure like Florens Christian Rang, interwoven with her own fate as an illegitimate daughter, into a paradigmatic narrative about the search for origin that still worries many Germans .

Anne Weber's novel Kirio was on the shortlist (fiction) of the 2017 Leipzig Book Fair Prize . In 2020, her novel Annette, a heroine epic about Anne Beaumanoir, won the German Book Prize .

Her partner Antoine Jaccottet, a son of Philippe Jaccottet , works for the publisher Le Bruit de Temps and was previously an editor at Gallimard .

Quotes

“The translator is held on by every fuzziness and every open question as if by the pant leg. By sounding out the ambiguities and idiosyncrasies, the rhythms, sound preferences and obsessions of the author, he slowly gets to know him; in the end he knows more about him or her than his or her wife or husband. If he's not careful, he will slowly invade him: the authors are cannibals and like to eat their translators. How can you translate as long as you stubbornly insist on your personality? The translator is in some respects comparable to an actor in that he embodies a foreign work, gives it a new linguistic body. "

- Anne Weber, acceptance speech for the Johann Heinrich Voß Prize, 2016

Works

Anne Weber at a reading at the Erlanger Poetenfest 2012

Works in German

Radio plays

  • Rain . Director: Christine Nagel . HR / Deutschlandradio Kultur. 2016, 51 min.

Works in French

Translations into French

  • Jacob Burckhardt : Démétrios, le preneur de villes . Paris 1992.
  • Eleonore Frey : État d'urgence . Fayard, Paris 1992.
  • Wolfgang Schivelbusch : La nuit désenchantée . Le Promeneur, Paris 1993.
  • Hans Mayer : Walter Benjamin . Le Promeneur, Paris 1995.
  • Birgit Vanderbeke : Guerre froide . Stock, Paris 1997.
  • Birgit Vanderbeke: Alberta reçoit un amant . Paris 1999.
  • Jakob Arjouni : Un ami . Fayard, Paris 2000.
  • Corinne Hofmann : La Massaï blanche . Plon, Paris 2000.
  • Melissa Müller : La vie d'Anne Frank . Plon, Paris 2000.
  • Sibylle Lewitscharoff : Pong . Stock, Paris 2000.
  • Birgit Vanderbeke : Devine ce que je vois . Stock, Paris 2000.
  • Elke Schmitter : Madame Sartoris . Actes Sud, Arles 2001.
  • Lea Singer : Le maître du goût . Plon, Paris 2001.
  • Wilhelm Genazino : Un parapluie pour ce jour-là . Christian Bourgois éditeur, Paris 2002.
  • Norbert Lebert : Car tu portes mon nom . Plon, Paris 2002.
  • Sibylle Lewitscharoff : Harald le courtois . Le Seuil, Paris 2002.
  • Erich Maria Remarque : Dis-moi que tu m'aimes . Plon, Paris 2002.
  • Wilhelm Genazino : Un appartement, une femme, un roman . Christian Bourgois éditeur, Paris 2004.
  • Wilhelm Genazino: La stupeur amoureuse . Christian Bourgois éditeur, Paris 2007.
  • Wilhelm Genazino: Léger mal du pays . Christian Bourgois éditeur, Paris 2008.
  • Wilhelm Genazino: Le bonheur par des temps éloignés du bonheur . Christian Bourgois éditeur, Paris 2010.
  • Marie-Luise Scherer : L'accordéoniste . Christian Bourgois éditeur, Paris 2010.
  • Wilhelm Genazino: Une petite lumière dans le frigo , Christian Bourgois éditeur, Paris 2012.
  • Peter Handke : Une année dite au sortir de la nuit , Le Bruit du temps, Paris 2012.

Translations into German

  • Pierre Michon : Lives of the Little Dead . Suhrkamp, ​​Frankfurt am Main 2003
  • Marguerite Duras : Notebooks from wartime . Suhrkamp, ​​Frankfurt am Main 2007
  • Pierre Michon: Rimbaud the son . Suhrkamp, ​​Frankfurt am Main 2008
  • Georges Perros : Taking a breath was his job . Matthes & Seitz, Berlin 2012.
  • Éric Chevillard : Krebs Nebel , Diaphanes Verlag, 2013
  • Julia Deck : Viviane Elisabeth Fauville , Klaus Wagenbach Verlag, 2013
  • Pierre Michon: Body of the King , Suhrkamp Verlag, 2015
  • Cécile Wajsbrot: Destruction . Novel. Göttingen: Wallstein, 2020.
  • Georges Perros: Adhesive pictures . From the French and with notes by Anne Weber. With a foreword by Jean Roudaut. Berlin: Matthes & Seitz, 2020

other

  • The sexual subject , in: Susann Rehlein (Hrsg.): Please stroke here , Eichborn, Frankfurt am Main 2000, ISBN 3-8218-0680-X .
  • Mainz Poetics Lecture , 2003.
  • Involuntary and incompetent reflections on drastic and avant-garde . Essay. In: BELLA triste No. 19, Hildesheim 2007.
  • Trouver sa langue, trouver sa place . Le Monde , 2008.
  • But this stamp . Cicero , 2010.
  • The Lion in the Shadow of the Years (on Joachim Patinir's “Hieronymus in the Desert”), Neue Zürcher Zeitung, July 10, 2010.
  • The world-hungry hermit (on the housing works by the artist Pia Linz), July 31, 2010.
  • Invitation to be amazed (to Georges de La Tours “Adoration of the Shepherds”), September 11, 2010.
  • Fight, yes, but against whom? (on Pierre Bonnard's “The Boxer”), Neue Zürcher Zeitung, September 25, 2010.
  • Ça marche, les affaires? Corsofolio, Paris Band, 2011.
  • Thoughts on Florens Christian rank . New Rundschau, 2011.
  • Unrestricted riot of lust for words. To Jürg Laederach's episode book Harmfuls Hölle . In: full text , October 2011
  • To read from Goethe and to hear from Mozart: Free will in matters of love . In: Neue Zürcher Zeitung , March 1, 2015.

Awards

Web links

Commons : Anne Weber  - Collection of images, videos and audio files

supporting documents

  1. ^ Zeit Literatur, October 2012, p. 17.
  2. Zeit Literature No. 41, October 2012, p. 17.
  3. Alexander Cammann, Die Zeit Literatur, No. 11/2015, p. 20.
  4. ^ Fiction - Prize of the Leipzig Book Fair - .
  5. 2020 shortlist . In: deutscher-buchpreis.de (accessed September 15, 2020).
  6. Zeit Literature No. 11, March 2015, p. 21.
  7. Anne Weber: Acceptance speech for the Johann Heinrich Voß Prize , in the magazine Translate , Issue 1, 2017
  8. The thicket becomes denser the deeper it penetrates in FAZ of February 19, 2015, page 12
  9. Press release of the Deutsche Akademie from December 18, 2015
  10. ^ Anne Weber receives Helmlé translator award . In: Saarbrücker Zeitung , June 22, 2016, p. B4. See Weber's award speech on the 2015/2016 prices under web links.