Nicholas Herman

from Wikipedia, the free encyclopedia
The Sunday Evangelia by Nikolaus Herman

Nikolaus Herman (* around 1480 or around 1500 in Altdorf near Nuremberg ; † May 3, 1561 in Sankt Joachimsthal , Bohemia ) was a cantor and teacher and wrote numerous Protestant hymns .

Life

Herman came in 1518 as a cantor and teacher at the Latin School of Jachymov. He was a supporter of the Reformation , a letter from Martin Luther to him from November 6th, 1524 has come down to us. In St. Joachimsthal he worked with Johannes Mathesius , who was rector of the school from 1532 and pastor from 1540. On June 24, 1557, Herman retired. His songs, whose target group he considered primarily the children he taught, he published in 1560 under the title The Sunday Evangelia composed in songs for children and Christian housefathers over the year .

From the songs of the Protestant hymn book and Catholic praise of God come from him:

Text and melody to:

Only the text of:

  • Today the dear angels (middle part of EG 29)
  • We want to sing a song of praise (EG 141)
  • True Faith Quenching God's Wrath (EG 413)
  • The bright sun shines now (EG 437, GL old 667)
  • Down is the sunshine (EG 467, GL (Bamberg) 715, GL old 705)
  • In God's name we drive (EG 498)
  • When my hour is available (EG 522, verses 1-4, GL old 658)

To be today die dear angels is originally an independent song and translation of the Latin Nunc angelorum gloria from the Moosburg Gradual of 1360. It was only later by Michael Praetorius (Musae Sioniae, 1607) with the anonymous translations of Quem pastores laudavere and Magnum nomen Domini Emanuel summarized in the so-called Quempas . It also appears in this form in the EC under number 29.

The melody for We thank you, Lord Jesus Christ, that you died for us (EG 79) he created for his text We thank you, Lord Jesus Christ, that you rose from death (EG 107, verse 1). The text Heut singt die liebe Christenheit (EG 143) by Detlev Block is based on Herman's German translation of the hymn Dicimus grates tibi Philipp Melanchthons . Not in the ground floor, but in its predecessor, the Evangelical Church Hymn book from 1950, is his text Bescher uns, Herr, das Daily Brot (EKG 376).

Shortly before Herman's death, in 1561, his translation of a Latin wedding poem by Johannes Mathesius with the title Oeconomia appeared , which he had written a year earlier for the marriage of a friend. This extensive poem with the German title Haushaltung - it comprises fifteen pages in print from 1564 - is a guide for the Christian choice of partner and house community. At the end of the 16th and 17th centuries it was reprinted or added to other scripts so often that it became the most widespread German-language marriage script of the early modern period.

Remembrance day

May 1st in the Evangelical Name Calendar .

literature

Web links

Wikisource: Nikolaus Herman  - Sources and full texts
Commons : Nicolaus Herman  - Collection of pictures, videos and audio files

Individual evidence

  1. ^ Digitized
    commons: Category: Oeconomia or report on the Christian household
  2. Nikolaus Herman in the Ecumenical Lexicon of Saints