Roswitha Matwin-Buschmann
Roswitha Matwin-Buschmann (also: Roswitha Buschmann , born June 20, 1939 in Trier as Roswitha Dietrich ) is a German literary translator .
Life
Roswitha Matwin-Buschmann completed a degree in Slavic Studies at the Interpreting Institute of the University of Leipzig . She then worked for three years as a translator at the GDR embassy in Warsaw . After her return to the GDR she worked as a publisher's editor for Slavic languages and also translated. From 1970 she worked as a freelance translator, reviewer and editor. From 1994 to 2004 Matwin-Buschmann was an employee of the Goethe Institute in Warsaw. She lives in Warsaw today.
Since 1967 Roswitha Matwin-Buschmann has published numerous translations of works by Polish and Russian authors into German.
Roswitha Matwin-Buschmann is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ, and, since 1995, of the German Academy for Language and Poetry in Darmstadt . After she had already received two publishing prizes for her translations in the GDR, she was awarded the Johann Heinrich Voss Prize for Translation in 1993.
Translations
- Janusz Anderman : Randland der Welt , Berlin 1992
- Irina A. Andrianova-Golicyna : The golden belly , Berlin 1986
- Kazimierz Brandys : Variations in Briefe , Berlin 1975 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Tadeusz Breza : Himmel und Erde , Berlin 1980 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Tadeusz Breza: The walls of Jericho , Berlin 1973 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Tadeusz Breza: Nelly , Berlin 1975 (translated under the name Roswitha Buschmann, together with Caesar Rymarowicz )
- Petr yes. Čaadaev : Apologie eines Wahnsinnigen , Leipzig 1992 (translated together with Heinrich Falk and Elias Hurwicz )
- Wanda Chotomska : Die Hirsch-Oma , Berlin 1978 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Jerzy Edigey : Death is waiting in front of the window , Berlin 1975 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Jerzy Edigey: Vacation in the preseason , Berlin 1979 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Hanna Gorodecka : Diary of a Polish Jewess , Leipzig 1996
- Henryk Grynberg : Children of Zion. Leipzig 1995
- Józef Hen : Nowolipie , Leipzig 1996
- Marek Hłasko : The beautiful twenty year olds , Frankfurt am Main 2000
- Ireneusz Iredyński : Farewell, Judas… , Leipzig 1983 (translated under the name Roswitha Buschmann, together with Dietrich Scholze)
- Ireneusz Iredyński: The Man of the Age. Modern nativity play , Leverkusen 1995 (translated together with Dietrich Scholze)
- Jacek Joachim : The hunt for the pike , Berlin 1972 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Children of the Holocaust speak ... , Leipzig 1995
- Janusz Korczak : Children of the Street, Child of the Salon , Gütersloh 1996
- Hanna Krall : Oh you are Daniel , Frankfurt / Main 2002
- Hanna Krall: An exceptionally long line , Frankfurt / Main 2005
- Hanna Krall: Hanna Krall , Krakau 2000 (translated together with Friedrich Griese)
- Hanna Krall: There is no longer a river , Frankfurt / Main 1999
- Hanna Krall: Hypnosis , Frankfurt / Main 1997
- Maria Kuncewiczowa : Der Förster , Berlin 1982 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Maria Kuncewiczowa: Die Fremde , Berlin 1974 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Maria Kuncewiczowa: The conspiracy of the absent , Berlin 1989
- Jacek Kuroń : Faith and Guilt , Berlin 1991 (translated together with Dietrich Scholze)
- Stanisław Lem : The Trap of Gargancjan , Leipzig 1979 (translated under the name Roswitha Buschmann, together with Caesar Rymarowicz)
- Stanisław Lem: The Futurological Congress , Berlin 1986
- Stanisław Lem: Der Schnupfen , Berlin 1977 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Stanisław Lem: The Lord's Voice , Berlin 1981 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Stanisław Lem: The Invincible , Berlin 1967 (translated under the name Roswitha Dietrich)
- Bolesław Leśmian : Sesam-Märchen , Leipzig 1990 (translated together with Marga Erb)
- Mikołaj Łoziński : Reisefieber , Munich 2008
- Leszek Mech : Bolek and Lolek , Bautzen (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Bison hunter , 1977
- The golden city of the Incas , 1981
- The Orinoco , 1981
- Adam Michnik : The Long Farewell to Communism , Reinbek 1992 (translated together with Olaf Kühl )
- Czesław Miłosz : The streets of Wilna , Munich 1997
- Aleksander Minkowski : Das Versteck am See , Berlin 1980 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Kazimierz Moczarski : Conversations with the executioner , Berlin 1978 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Małgorzata Musierowicz : Celestyna or The Sixth Sense , Berlin 1983 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Wiesław Myśliwski : The bright horizon , Munich 2003
- Ewa Nowacka : Day, Night and No Man's Time , Berlin 1985
- Tadeusz Nowak : And if you are a king, and if you are an executioner , Berlin 1975 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Andrzej Otrębski : Walking attempt , Berlin 1986
- Tadeusz Peiper : When he's not there , Berlin 1975 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Jerzy Piechowski : Rome burns , Berlin 1974 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Stanisław Przybyszewski : I come from far away ... , Leipzig 1985
- Tadeusz Różewicz : In the most beautiful city in the world , Berlin 1971 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Lev V. Rubinštejn : The Black Storm , Berlin 1972 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Dawid Sierakowiak : Dawid Sierakowiak's ghetto diary , Leipzig 1993
- Krystyna Siesicka : We are not Sunday children , Berlin 1974 (translated under the name Roswitha Buschmann)
- Moris Simaško : Bitteres Gras , Leipzig 1983 (translated under the name Roswitha Buschmann, together with Leonore Weist)
- Juliusz Słowacki : Letters to Mother , Berlin 1984
- Julian Stryjkowski : King David is alive! Berlin 1990
- Eugenia Szajn Lewin : Notes from the Warsaw Ghetto , Leipzig 1994
- Adam Wiedemann : Enormous deterioration in hearing , Göttingen 2001 (translated with Esther Kinsky )
- Stanisław Ignacy Witkiewicz : Farewell to Autumn , Leipzig 1991
- Janusz A. Zajdel : Limes inferior , Leipzig 1993
- Andrzej Zaniewski : The Rat , Munich 1994
- Jerzy Żuławski : On the silver globe , Berlin 1984 (translated under the name Roswitha Buschmann)
Web links
- Literature by and about Roswitha Matwin-Buschmann in the catalog of the German National Library
- Short biography on the website of the "Association of German-speaking Translators of Literary and Scientific Works"
- Interview with Roswitha Matwin-Buschmann
personal data | |
---|---|
SURNAME | Matwin-Bushmann, Roswitha |
ALTERNATIVE NAMES | Buschmann, Roswitha; Dietrich, Roswitha (maiden name) |
BRIEF DESCRIPTION | German literary translator |
DATE OF BIRTH | June 20, 1939 |
PLACE OF BIRTH | trier |