National authority for science, technology and industry in national defense

from Wikipedia, the free encyclopedia

The National Authority for Science, Technology and Industry in National Defense ( 國家 國防 科技 工業 局  /  国家 国防 科技 工业 局 , Guójiā Guófáng Kējì Gōngyè Jú ), usually called 国防 科 工 局 or "Defense Technology Authority", abroad because of the English term State Administration for Science, Technology and Industry for National Defense, often abbreviated to "SASTIND", is formally subordinate to the Ministry of Industry and Information Technology , but is based in Fucheng-Str. 8a, municipality Haidian , spatially separated. The ministry is responsible for high technology in the civil sector, the authority for high technology in the military sector.

history

The National Authority for Science, Technology and Industry in National Defense emerged from the Commission for Science, Technology and Industry for National Defense on March 15, 2008 by resolution of the National People's Congress as part of a reform of the organs of the State Council . While the latter only had the State Council of the People's Republic of China and the Central Military Commission over itself, the new authority was subordinated as the “Vice Ministry” (副) to the Ministry of Industry and Information Technology, which was also newly created that day; its head is qua State Secretary. The Defense Technology Authority is based in the same building as the China National Space Administration and the National Nuclear Energy Authority and operates several departments together with them, with shared staff. For example, since August 23, 2008, the head of the defense technology authority has also been the director of the National Nuclear Energy Authority, and since July 31, 2010, he has also been director of the National Space Agency.

structure

In order to avoid costly double structures, the defense technology authority operates several departments together with its sister authorities, a principle that in China is called “one office, two door plates” (一个 机构 两块 牌子). The department names in black letters are those used by the Defense Technology Authority, those in blue letters are those used by the National Space Agency , and those in magenta are those used by the National Nuclear Energy Agency for an office that actually only exists once.

  • Law firm (办公室)
  • Department for political programming and the formulation of laws and ordinances (政策 法规 司)
  • Structural Reform Department (体制改革 司)
  • Economic Coordination Department (经济 协调 司)
    • Office for Combined Manufacturing of Civil and Military Goods (民 口 配套 办公室)
  • Finance and Auditing Department (财务 与 审计 司)
  • Science, Technology and Quality Control Department (科技 与 质量 司)
  • Department for technical systems I (= department for technical systems )
  • Technical Systems Department II (= Technical Systems Department, National Bureau for Emergency Measures in the Event of Nuclear Accidents, Bureau for Nuclear Power )
  • Technical Systems Department III (系统工程 三 司)
  • Security and Confidentiality Department (安全 保密 局)
  • International Cooperation Department (国际 合作 司)
  • Human Resources and Training Department (人事 教育司)

The National Defense Agency for Science, Technology and Industry also has the following cross-departmental offices:

  • Data processing center (信息 中心)
  • Center for Public Relations (= Center for Public Relations )
  • Center for Old Cadre Activities (老干部 活动 中心)
  • Center for lunar exploration and space projects (= center for lunar exploration and space projects )
  • Center for the Support of Nuclear Technology (= Center for the Support of Nuclear Technology )
  • Center for the Safety of Nuclear Facilities in the Southwest (西南 核 设施 安全 中心)
  • Military Project Review and Approval Center (军工 项目 审核 中心)
  • Center for testing and certification of confidentiality levels in military projects (军工 保密 资格 审查 认证 中心)
  • Center for the Economic Development of Technology (经济 技术 发展 中心)
  • Center for national scientific and technical special projects of great importance (重大 专项 工程 中心)
  • Center for Technical Support for Rapid Intervention in Nuclear Emergencies (= National Center for Technical Support for Rapid Intervention in Nuclear Emergencies )
  • Center for security and secrecy technology in the national nuclear industry (国家 核 安 保 技术 中心)

List of heads of authorities

Chen Qiufa (陈 求 发) * 1954 March 18, 2008 - January 26, 2013 from August 23, 2008 also director of CAEA, from July 31, 2010 also director of CNSA
Ma Xingrui * 1959 March 19, 2013 - December 20, 2013 at the same time director of CNSA and CAEA
Xu Dazhe * 1956 December 25, 2013 - September 5, 2016 at the same time director of CNSA and CAEA
Tang Dengjie * 1964 May 29, 2017 - January 10, 2018 at the same time director of CNSA and CAEA
Zhang Kejian (张克俭) * 1961 since May 24, 2018 at the same time director of CNSA and CAEA

Web links

Individual evidence

  1. 华建敏: 关于 国务院 机构 改革 方案 的 说明. In: npc.gov.cn. March 11, 2008, Retrieved July 26, 2019 (Chinese).
  2. 两会 授权 发布 : 国务院 机构 改革 方案. In: gov.cn. March 15, 2008, Retrieved July 26, 2019 (Chinese).
  3. 国际 合作. In: sastind.gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  4. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  5. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  6. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  7. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  8. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  9. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  10. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  11. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  12. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  13. 中华人民共和国 国务院 任免 人员. In: gov.cn. Retrieved July 27, 2019 (Chinese).
  14. 宋 岩: 国务院 任免 国家 工作 人员 (2018 年 5 月 24 日). In: gov.cn. May 24, 2018, accessed July 27, 2019 (Chinese).