Patricia Klobusiczky

from Wikipedia, the free encyclopedia

Patricia Klobusiczky (born April 3, 1968 in Berlin ) is a German literary translator , trained at the Heinrich Heine University in Düsseldorf .

life and work

Klobusiczky initially worked as an editor for Rowohlt Verlag , from 1996 to 2000 in the paperback division and from 2000 to 2005 at Rowohlt Berlin.

From 2016 to 2019 she heads the Georges Arthur Goldschmidt Program, a training program for young literary translators from French and German into the other language and from three countries (D, F, CH ), which is supported by various institutions . The carriers are u. a. the Frankfurt Book Fair , Bureau International de l'Édition Française, the Swiss cultural foundation Pro Helvetia , a Franco-German youth organization is responsible for the coordination .

Klobusiczky has been a freelance translator from French and English since 2006 , as well as a moderator and editor .

She also translated into French as a target language , e.g. B. a comic by Anke Feuchtenberger and Katrin de Vries 2006.

Patricia Klobusiczky has been the national chairwoman of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ, since March 2017 . Since 2016 she has been a mentor for literary translators and in 2018 she heads the “Translators' Seminar - Literary Colloquium Berlin ”. As a lecturer, she works a. as part of the master's degree in "Applied Literature" at the Free University of Berlin , and at the Berlin "Academy for Authors".

"A unique opportunity for everyone involved, including the mentor, to deal intensively with the diversity of Francophone literature, to work with enthusiasm for its communication and to translate it according to all the rules of the art."

- Patricia Klobusiczky on the mentoring program

Translations (selection)

Other things to translate

Web links

notes

  1. Use the Goldschmidt program for translators. Retrieved July 30, 2019 .