The Schüdderump

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Schüdderump is a novel by Wilhelm Raabe , which was written from October 1867 to June 1869 and was published by Westermann in Braunschweig at the end of 1869 . The author had eight editions.

The beautiful Antonie Häussler, granddaughter of a village barber, does not want to marry a nobleman under any circumstances. So the young girl persistently refuses and prefers to die a slow death.

content

In 1850 Adelheid von Lauen is the mistress of the Lauenhof in the village of Krodebeck near Quedlinburg . Herr von Lauen died too early. He left a family owner. This is a preschooler - the Junker Hennig von Lauen.

A skidderump approaching from the forest to the village, chasing the old Hanne Allmann in the infirmary one a fright. The Schüdderump is a wooden bier on wheels, from which plague corpses were tipped into the pit and poured into the pit in the 17th century. The carter brings the dying Marie Häussler and her daughter Antonie, who has been relegated to her place of birth with creeping eating fever , on the cart . In the infirmary, Hanne Allmann takes care of the two Häusslers. After Marie dies, Hanne takes care of little Antonie.

The child has a grandfather. This is the barber Dietrich Häussler from Krodebeck. He left his wife in 1838 and took Marie with him. The woman died a year later in Krodebeck. Both Dietrich and Marie later sat in royal Prussian prisons.

Jane Warwolf from Hüttenrode visits Hanne Allmann occasionally in the infirmary . Despite her old age, the friend moves with the heavily laden basket on her back as a peddler full of restlessness across the country and returns to her mountains with a tinkling coin. Jane knows Marie and Dietrich. After Hanne died in 1851, the peddler took care of Antonie on occasion.

Adelheid von Lauen takes on Antonie Häußler. Two elderly people live on the estate - the Westphalian Chevalier Kürassierleutnant a. D. Karl Eustachius von Glaubigern and the Miss Adelaide Klotilde Paule von Saint-Trouin. The young lady is one of the victims of the "hideous French Revolution " and is called "Frölen Trine" by the barbarians who live below the Hercynian Forest . During her lifetime her father, Count von Pardiac , had tried hard as a drawing teacher in Berlin . Before he died impoverished, he had succeeded in placing his daughter in the care of Hennig's grandfather. The Chevalier is an impoverished uncle of Adelheid. The landlady likes to listen to her uncle's advice. Educate Antonie on believers and fouls. However, the girl is drawn to Jane. Whenever the opportunity arises, the peddler who sometimes walks by tracks it down with a dreamlike security. Antonie grows up together with Junker Hennig, who is two years her senior. The boy finally goes to the Halberstadt high school, later studies agriculture in Berlin and takes over the Lauenhof after his mother's premature death. Everything that Junker Hennig tackles on his farm succeeds.

In 1861 the unscrupulous barber Dietrich Häußler, the “main rag” , came from Vienna via Alexisbad and Wernigerode as a rich nobleman, as a merchant and speculator, and brought his beautiful granddaughter Antonie. The residents of the Lauenhof and Jane look on as if paralyzed and do nothing.

Years later, Hennig travels to Vienna, stays in the National-Gasthof, room 38, and goes to Antonie's in the suburb of Mariahilf in the Laimgruben. The girl is sick. The grandfather is in Verona on business. Meanwhile, the beautiful maid Toinette spied on “the sentimental goose” on his behalf. The brave Antonie, who has not come to terms with the fine Viennese society, wants to die like her mother Marie died: hunted and without a home. The girl blames the Chevalier and the Frölen. If it hadn't been raised by them, it might have become a maid and everything would have been fine. But Antonie stays with it. She says to Hennig: “I don't want to see you again!” The Junker does not want to admit it and tells the Chevalier the truth. The lieutenant a. So far D. had only received letters from Antonie with pink fairy tales in them. The old man gets up and travels to the Danube metropolis.

For a long time, the grandfather has wanted to couple his granddaughter with his 35-year-old business friend, Count Basilides von Conexionsky, because of his economic advantage. The girl wants von Conexionsky "with her children's eyes, in her little white dress". Antonie has so far successfully resisted the rapprochement. Now the two businessmen are making a new attempt from Venice. They travel to the dying bride. At home, the two "North German Krautjunker" from Krodebeck and the Viennese nobility meet. When the lieutenant cuirassier attacks head-on, the ennobled barber looks stupid for the first time in the novel. Von Conexionsky realizes that he almost married a dying woman and runs away. The Chevalier arranges a private conversation with Antonie. In this the old man recognizes that the dying woman loves Hennig, this "foolish, vain boy". At the same time, the Chevalier learns that Hennig wants to take Antonie to the Lauenhof out of pity.

The girl dies and is buried in Vienna in the presence of the two Krodebeckers. On the journey home, the Chevalier goes mad. Junker Hennig - back home on his estate - feels good. Jane, who has finally settled down on the Lauenhof, takes care of the Chevalier and the frying.

Quotes

  • "Water and earth, from this all things arise, and all things end in them."
  • "Everyone's suitcases are packed in their own time."
  • “Sackerment, a dog's life and a dog's death, and the latter is the best; - Good luck for!"
  • "Truly, no one is obliged to subordinate their day of life to that of the other."
  • "In the grace [of God] we were all once, if only we could keep thinking about it in the dark days."
  • "Anyone who has enjoyed the good must also take the other one with them."

shape

The novel consists of 36 chapters and is divided into three parts. In the Klingenberg edition, the 2nd part begins with the 13th chapter and the 3rd part with the 25th chapter. At the end of the novel, the narrator reveals himself to be the author of “ Hunger Pastor ” and “ Abu Telfan ”.

The reader has come across a narrator “with extensive experience” and wants to find out what the barber and his daughter Marie have committed the entire reading. It seems as if at least the Frölen, the landlady Adelheid and Jane knew exactly. Only the troubled reader remains uninitiated. What wonder, since the narrator is not interested in applause from the reader.

The narrator generously reveals the end of his “gloomy story” at the beginning of the novel: At Dietrich Häußler's first appearance, he calls him the real hero “and the triumphant of this story”. In the middle of the novel, when there is talk of little Antonie in the infirmary, the narrator chats that someone in Vienna will one day be lying in a “modern, white, silver-clad dainty coffin”.

The characters in their Krodebecker environment are discussed in much more detail than the protagonist Antonie. For example, with Adelheid and Jane Raabe paints two memorable pictures of working people. Even with the precise drawing of the Chevalier and the Frölens, the author anticipates this and that aspect of depth psychology .

Testimonials

  • On June 6, 1870: "Dear God, yes, I wrote the 'Schüdderump', but I certainly don't want to do it again."
  • Raabe's answer to Wilhelm Jensen on November 18, 1874 (see under “Reception” below): “The 'Schüdderump' is my book and not a consequence of reading about the ' World as Will and Idea '”.
  • On July 19, 1894, Raabe replied to the historian Leonhard Korth to the accusation of pessimism that he had "shown the indestructibility of the world and of human existence on earth."
  • 1894 on the occasion of the 2nd edition: "He [Der Schüdderump] continues to roll through the world ... These wheels cannot be stopped."

reception

  • Adolf Kröner from Stuttgart rejected the novel on June 28, 1869 because of its "deeply tragic, gloomy mood".
  • On June 18, 1870, Wilhelm Jensen saw in the “ Nationalzeitung ” some of the thoughts in the novel “as epic arrangements of Schopenhauer's reflections ”.
  • In 1871 the novel was praised in the “ Leipziger Illustrierte Zeitung ” as “one of the author's most original and poignant books”.
  • On the occasion of the 2nd edition, a certain OK advised in the “ Allgemeine conservative monthly ” in 1895 to “ push this book aside” and justified: “I don't know of any Raabe book that leaves such an unpleasant and unsatisfactory impression”.
  • Fuld quotes Adorno's " Minima Moralia ": Antonie convicts "the opponent of untruth".
  • Oppermann emphasizes the richness of the linearly structured novel with an authorial narrator.
  • Fuld emphasizes the tighter plot compared to the previous novel " Abu Telfan " and names a cause. Raabe wrote the "Schüdderump" without interruption through side work. It tells of "the victory of the mob", to whom "nothing is sacred and everything is for sale". Fuld considers the novel to be a success, also because Raabe does not make any concessions to the reader's taste.
  • Goldammer and Richter see the text as a “criticism of German inwardness”. Raabe is particularly convincing in “Schüdderump” when he creates atmosphere. The young girl's “strange educator community”, consisting of such contradicting characters as Jane, the Frölen and the Chevalier, is represented as “lifelike” and developed with “humanism encompassing the world and humanity”. The "Schüdderump" is a symbol for the transience of everything earthly.
  • Fuld (Leo Lensing (1980)) and Oppermann (Johannes Klein (1965) and Friedrich Neumann (1953)) name more leading works. Meyen lists 43 reviews from the years 1870 to 1968.

expenditure

Used edition

  • Der Schüdderump S. 373-737 in: Peter Goldammer (Ed.), Helmut Richter (Ed.): Wilhelm Raabe. Selected works in six volumes. Volume 4: Abu Telfan . The Schüdderump. 799 pages. Aufbau-Verlag Berlin and Weimar 1964 (text basis: Karl Hoppe (Hrsg.): The historical-critical Braunschweig edition)

Further editions

  • Karl Hoppe (ed.): Wilhelm Raabe: Der Schüdderump. Roman Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1972 (3rd edition), ISBN 3-525-20102-8 , Wilhelm Raabe. Complete Works. Braunschweig edition , vol. 8 (24 vol.)
  • Anneliese Klingenberg (Ed.): Raabe's works in five volumes. Fourth volume. The Schüdderump. 405 pages. Aufbau-Verlag Berlin and Weimar 1972
  • Meyen names ten issues.

literature

  • Peter Goldammer (ed.), Helmut Richter (ed.): Wilhelm Raabe. Selected works in six volumes. Volume 1: The Chronicle of Sperlingsgasse . After the great war . Stories 1860–1870. 928 pages. Aufbau-Verlag Berlin and Weimar 1966 (text basis: Karl Hoppe (Hrsg.): The historical-critical Braunschweig edition)
  • Hans Oppermann : Wilhelm Raabe. 160 pages. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1970 (1988 edition), ISBN 3-499-50165-1 (rowohlt's monographs)
  • Fritz Meyen : Wilhelm Raabe. Bibliography. 438 pages. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1973 (2nd edition). Supplementary volume 1, ISBN 3-525-20144-3 in Karl Hoppe (Ed.): Wilhelm Raabe. Complete Works. Braunschweig edition . 24 vols.
  • Cecilia von Studnitz : Wilhelm Raabe. Writer. A biography. 346 pages. Droste Verlag, Düsseldorf 1989, ISBN 3-7700-0778-6
  • Werner Fuld : Wilhelm Raabe. A biography. 383 pages. Hanser, Munich 1993 (dtv edition in July 2006), ISBN 3-423-34324-9 .
  • Gerhard Müller: Schüdderump: Verbatim and etymological remarks . In: Korrespondenzblatt des Verein für Niederdeutsche Sprachforschung, year 2012, issue 119, pp. 90–99.

Web links

Remarks

  1. ↑ Additional editions appeared during Raabe's lifetime in 1894, 1901, 1903, 1905, 1907, 1909 and 1910 (Goldammer and Richter (1964), p. 778, 15. Zvo to 3. Zvu; Klingenberg, p. 394, 8. Zvo).
  2. Edition used, p. 776, 14. Zvo (Raabe is said to have visited a Schüdderump in Wehrden on the Weser as a youth (edition used, p. 776, center).)
  3. actually Christiane Warwolf, used edition, p. 597, 13. Zvu
  4. "But she calls and writes herself: Très noble et très puissante Dame Comtesse de Pardiac, Dame Haute-Justicière du Comté de Valcroissant, née Chevalière de Malte par privilège accordé par le Pape Honorius III à la très illustrre famille de Jehan de Brienne , premier Prince de Tyr et ensuite Empereur de Constantinople. In German: Very noble and powerful woman Countess von Pardiac, wife and court lady of the County of Valcroissant , born knight of Malta according to the privilege of Pope Honorius the Third , bestowed on the very glorious family Johanns von Brienne , first prince of Tire and later emperor of Constantinople . "(Edition used, p. 385, 16. Zvu)
  5. ↑ In this context, the Confessions of Antonie at the end of the novel appear as imposed.
  6. This refers to the nobles von Conexionsky and Dietrich Häußler (Fuld, p. 224, 15. Zvu).

Individual evidence

  1. Goldammer and Richter (1964), p. 776, 4. Zvo and 2. Zvu
  2. Klingenberg, p. 393, 6th Zvu
  3. v. Studnitz, p. 311, entry 34
  4. ^ Fuld, p. 234, 4th Zvu
  5. ^ Christian Friedrich Harleß : New Yearbooks of German Medicine and Surgery, Vol. 11 , Verlag GA Wundermann, Hamm 1826
  6. Goldammer and Richter (1966), p. 100 middle
  7. Edition used, p. 436, 4th Zvu
  8. Edition used, p. 491, 14th Zvu
  9. Edition used, p. 503, 5th Zvo
  10. Edition used, p. 536, 14th Zvu
  11. Edition used, p. 537, 3rd Zvo
  12. Edition used, p. 621, 7. Zvo
  13. Edition used, p. 737, 4th Zvu
  14. Edition used, p. 539, 18. Zvo
  15. Edition used, p. 557, 9. Zvu
  16. Edition used, p. 707, 7th Zvo
  17. Edition used, p. 403, 12. Zvu
  18. Edition used, p. 495, 4th Zvu
  19. quoted in the edition used, p. 779, 6. Zvo
  20. quoted in the edition used, p. 780, 1. Zvo
  21. quoted in the edition used, p. 778, 9. Zvu
  22. cited in the edition used, p. 777, middle
  23. cited in the edition used, p. 779, 18. Zvo
  24. Klingenberg, p. 394, 12. Zvo
  25. Klingenberg, p. 394, 20. Zvo
  26. ^ Fuld, p. 235, 14th Zvu
  27. ^ Oppermann, p. 75, 6th Zvu
  28. ^ Fuld, p. 232
  29. Fuld, p. 233, 1. Zvu
  30. ^ Fuld, p. 237, 11. Zvo
  31. Goldammer and Richter (1966), pp. 98-105
  32. ^ Fuld, p. 375, 15. Zvu
  33. Oppermann; P. 155, 7. Zvo
  34. Meyen, pp. 372-376
  35. Meyen, pp. 117-118
  36. ^ Gerhard Müller: Schüdderump. A verbatim and etymological study ( memento of the original from March 31, 2016 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. (PDF; 513 kB)  @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.muellers-lesezelt.de