Christiane Körner

from Wikipedia, the free encyclopedia

Christiane Körner (* 1962 in Recklinghausen ) is a German literary translator from Russian.

life and work

Körner studied German , Slavic and political science at the Universities of Cologne and Frankfurt am Main . She was 1990-1993 DAAD - Lecturer in Moscow. She has been a freelance translator from Russian since 1999 . a. Works by Lev Tolstoy , Dmitri Prigow , Vladimir Sorokin and Nadeschda Mandelstam translated into German.

Körner primarily translates fiction , essays , non-fiction , art literature and fairy tales , with a particular interest in contemporary literature , fantastic literature and slang texts .

In 2013, Körner ran a "Russian-German workshop for literary translators" from the "ViceVersa" series, the German Translation Fund, together with Irina Alexejewa in Straelen . A European College of Translators , EÜK, was the coordinator, the Goethe Institute Moscow was involved. Another such ViceVersa workshop took place in August 2017 again in Straelen EÜK.

Körner is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ. She lives in Frankfurt am Main .

Honors

  • Paul Celan Prize 2017 for outstanding translations as a complete work; In addition, the jury honored the translation of the monumental fragment of the novel The Puppies by Pawel Salzman, published in 2016 , through which Körner succeeds in an admirable manner in reproducing a completely new, cinematic over-precise, perspective splintered language with an almost painful depth of focus in a virtuoso and highly poetic manner.

Work (selection)

As a translator

  • At least a way out. Stories by contemporary Russian authors. Anthology. dtv bilingual, Munich 2003
  • Alissa Ganijewa : The Russian Wall. Suhrkamp, ​​Berlin 2014
  • Alissa Ganijewa: A love in the Caucasus Suhrkamp, ​​Berlin 2016
  • Lidia Ginsburg: Notes of a blockade person . Suhrkamp, ​​Berlin 2014
  • Nina Lugovskaya: I want to live. Hanser Verlag , Munich 2005
  • Nadeschda Mandelstam: Memories of Anna Akhmatova . Suhrkamp, ​​Berlin 2011
  • Dmitri Prigow: Moscow - Japan and back. Folio Verlag , Vienna 2007
  • Pawel Salzman: The puppies. Matthes & Seitz , Berlin 2016
  • Dmitri Sawizki: A Waltz for K, in Neue Rundschau 4, 2008
  • Tatjana Tolstaja : Kys. Rowohlt, Berlin 2003
  • Andrej Wolos: The animator. Hanser, Munich 2007

As a co-translator

As editor and translator

  • (Ed. With Natalija Nossowa) The error. Stories from the 1930s and 1940s. Ošibka. Russkie rasskazy dtv bilingual, Munich 1999
  • Russian folk tales. Narodnye russkie skazki. dtv bilingual, Munich 2002
  • The most beautiful proletariat in the world. Young storytellers from Russia. Suhrkamp, ​​Berlin 2011

Web links

Individual evidence

  1. 2017