Nimrod Foerlag

from Wikipedia, the free encyclopedia
Nimrod Förlag
( German-language series: Edition Rugerup)
legal form Aktiebolag
founding 1994
Seat Hörby , Sweden
management Stefan Borg ,
Margitt Lehbert
Branch Book publisher
Website Nimrod Förlag
Edition Rugerup

The Nimrod Förlag AB is a Swedish book publisher from Hörby , which refers to philosophical specialized works. In the Edition Rugerup , the German-language series, the publisher primarily publishes poetry .

The Nimrod Förlag

history

The Nimrod Förlag was founded in 1994 in the Swedish municipality of Lindesberg by the literary scholar Stefan Borg .

Borg, who studied Russian language and literary studies in Stockholm and Moscow in the early 1980s and then worked as a literary translator in Sweden, has been married to the German literary translator Margitt Lehbert since the early 2000s . The couple has two children and lives on a former farm in the southern Swedish province of Skåne län (historical province of Schonen ) near the village of Önneköp, which belongs to the municipality of Hörby, in the hamlet of Rugerup.

In the meantime, Nimrod Förlag is managed by Borg in the legal form of a Swedish corporation, as Aktiebolag (AB).

The publishing house was previously based in the small town of Guldsmedshyttan in the municipality of Lindesberg; today the seat is at Borg's current place of residence, in the southern Swedish municipality of Hörby.

Program of the Nimrod Förlag and authors

After studying, Borg had translated works by the Russian philosophers Nikolai Berdjajev (Swedish Nikolaj Berdjajev ) and Leo Schestow (Swedish Lev Sjestov ) from Russian into Swedish , which were published in Skellefteå by the Swedish Artos Bokförlag.

After founding his own publishing house, he began to publish translations of works of philosophical existentialism in Swedish, first by Schestow and then above all by the Danish existential philosopher Søren Kierkegaard (Swedish Sören Kierkegaard ). Among other things, Borg has translated and published eleven writings of Kierkegaard's philosophical work since 1995. He also published a work by the Swedish philosopher Gunnar Odhner and a novel by the Russian Nobel Prize laureate Ivan Bunin .

By 2009 the publisher had published a total of 15 books in Swedish:

  • Lev Sjestov : Kierkegaard och den existentiella filosofin (roasting som ropar i Öknen) (1994), Sola fide (tron allena) (1995),
  • Sören Kierkegaard : Fruktan och bävan (1995), Upprepningen (1995), Begreppet ångest (1996), Sjukdomen till döds (1996), Filosofiska smulor (1997), Avslutande ovetenskaplig efterskrift (Volumes 1 and 2, 1999), Antingen-eller ett livsfragment (Volumes 1 and 2, 2002), Stadier på livets väg (Volumes 1 and 2, 2007)
  • Gunnar Odhner: Den tredje möjligheten (1996)
  • Ivan Bunin : Byn (1998)

The Rugerup edition

history

Margitt Lehbert became her husband's publishing partner in 2005 and until December 2010 she headed the German-language series by Nimrod Förlag, which appears under the name Edition Rugerup.

Lehbert studied philosophy and German in Konstanz and, from 1980, comparative literature in the USA at the University of Iowa , where she did her Master of Fine Arts (Translation) . She then worked for two international book publishers and a literary magazine, then as a freelance translator in Utrecht in the Netherlands and in Berlin , where she also temporarily taught at the Free University of Berlin . So far Lehbert has mainly translated literary works of poetry and sometimes also short prose from international writers from English into German.

The publications of Edition Rugerup were also published at the publishing house of Nimrod Förlag in the southern Swedish municipality of Hörby. The couple lived and worked there in the village of Önneköp, which belongs to the municipality, in the hamlet of Rugerup , where the edition gets its name from. Edition Rugerup has been an independent Berlin publisher since 2011.

Program of Edition Rugerup and authors

In Edition Rugerup in the Swedish Nimrod Förlag AB, Margitt Lehbert mainly published and publishes international writers in German, including the Australian Nobel Prize candidate for literature Les Murray and the Scottish poet Iain Crichton Smith . She partially transcribed the foreign-language works into German herself. The publications were mostly bilingual. The previous publishing program also includes works by German poets . Edition Rugerup has been represented at the Leipzig Book Fair every year since 2009 .

By 2013 Edition Rugerup had published a good 40 books in German, 30 volumes of poetry, short prose volumes and several novels :

  • Les Murray: Sacred Cows (2006), poems as big as photos (2006), translations from nature. Poems (2007), Bigger in Lying (2011), The Black Dog (2012), From a Sea of ​​Stanzas (2014)
  • Magnus Florin : The garden. Novel (2013), Circulation. Novel (2014)
  • Ulrich Schacht : Bell Island in the Arctic Ocean. Poems (2011), Little Paradises. Stories (2013)
  • Thomas Josef Wehlim : The days of the caliphate. Novel (2011), Legend of Shadows (2013)
  • Iain Galbraith, Ed .: Elaborate North. Scottish poetry since 1900 (2011)
  • Klaus Anders, Andreas Struve, ed .: This is how a star tastes. Norwegian poetry of the 20th century
  • Margret Boysen: On the run from the lantern order. Poems (2014)
  • Sabine Lange : Secret poems (2006), key ring. Novel (2007)
  • Dagmar Tollwerth : Pointerless Path (2013)
  • Gabriel Rosenstock : An archivist of great deeds. Selected poems (2007)
  • Thøger Jensen : Serpentine. A novel in prose (2008)
  • Thomas Art : Estemaga. Poems (2008)
  • John Montague : First Landscape, First Death. Selected poems (2008)
  • Iain Crichton Smith: Sails of Salt. Selected poems (2008)
  • Gerard Manley Hopkins : Beloved Child of Language. Poems (2009) (review :)
  • Innokentij Annenskij : Cloud smoke (2010)
  • Gwendolyn MacEwen : The TE Lawrence Poems (2010) ( FAZ review by Perlentaucher )

In addition, the Edition Rugerup so far were two audio books as a CD out:

  • Les Murray: Translations from Nature. Les Murray reads his poems (English, 2008)
  • Gerard Manley Hopkins: On the return flight to earth. Gerard Manley Hopkins - An Introduction to His Poetic World (2009)

Quotes

"... Edition Rugerup is one of the most interesting poetry publishers."

- Frank Schäfer : ZEIT Online

"The Rugerup Edition, which is open to discovery and has a great deal of emphasis on book aesthetics ..."

Web links

Individual evidence

  1. a b c Information about Stefan Borg. Ars Interpres Publications, Stockholm a. a., accessed on December 9, 2009 (English).
  2. a b c Nils Kahlefendt: World literature from the farm: “It must flood!” Deutschlandradio Kultur , February 18, 2009, accessed on December 9, 2009 .
  3. Information on Margitt Lehbert. Ars Interpres Publications, Stockholm a. a., accessed December 9, 2009 .
  4. ^ Theo Breuer : Poetry Stations 2009 → Station 4: Untranslatable - The flexible language English . Review of: Gerald Manley Hopkins: Beloved child of language at www.poetenladen.de. (Accessed October 7, 2010.)
  5. Frank Schäfer : The baker brings poems . ZEIT Online , March 5, 2008, accessed January 24, 2010.
  6. Jürgen Brôcan: The breathing of the landscapes . NZZ Online , December 16, 2008, accessed on January 24, 2010.