Yuri Elperin
Juri Elperin (also: Jurij Elperin , pseudonym : Peter Trenck , born June 24, 1917 in Davos ; † September 23, 2015 in Berlin ) was a Russian - German translator .
Life
Yuri Elperin came from a Jewish family. His father was a lawyer and had been with his family in Switzerland for a long time when Juri Elperin was born because of a lung disease . Juri Elperin grew up with German as his mother tongue . In 1922 the family moved to Berlin , where the father ran a book printing company . Elperin attended elementary school and high school in Berlin . After the transfer of power to the National Socialists in 1933, the Elperin family was expelled from the German Reich . She first stayed in Paris for two years , where he attended the Lycée Janson de Sailly . In 1935 the residence permit in France expired and the family was forced to go to the Soviet Union .
Elperin attended the German-language Karl Liebknecht School in Moscow ; after this was closed in 1937, he switched to a Russian-language school, where he took the final exam . Then studied it Germanistik ; he graduated from this course in 1941 with a diploma. After the German invasion of the Soviet Union , he volunteered for the Red Army . As a native German speaker, his duties included interrogating German officers who had been taken prisoners of war in a camp in the Siberian region of Krasnoyarsk . Towards the end of the Stalin era , Yuri Elperin was dismissed from the Red Army as a result of increasing anti-Semitism . The family has now built a dacha in the artist village of Peredelkino near Moscow. Elperin initially earned his living as a lecturer at the Moscow University of Foreign Languages and with private German lessons; from the mid-1950s he translated Russian authors into German.
In the following years numerous translations Elperins appeared in Soviet and East Germany - publishers . Without joining the CPSU , he became a member of the Soviet Writers' Union . Since the 1970s, Elperin also worked for Swiss and West German publishers. Apart from the years 1979 to 1985, when he was banned from leaving the country by the Soviet authorities, he was also able to travel to the West. Contacts with Germany increased in the course of the 1990s. After his dacha burned down in the 1990s, nothing kept him in Russia. Elperin moved to Germany with his wife in 2000. He received German citizenship and an honorary pension from the Federal President . Elperin last lived in Berlin again and wrote his autobiography.
In addition to his translation work, Elperin was also the author of journalistic and essayistic works. Elperin was of the opinion that a literary translator must also produce his own works; some of his poems and stories were published under the pseudonym Peter Trenck.
Memberships
Honors
- 1975: National Prize of the GDR
- 1985: Order of the Great Patriotic War
- Order of the Red Star
- 2005: Ring of honor of the writers' association Die Kogge
- 2015: Federal Cross of Merit, 1st class
Translations
- Tschingis Aitmatow : You my poplar in a red headscarf , Volk und Welt publishing house , Berlin 1986; Unionsverlag, Zurich 1986, there as paperback 1992, ISBN 3-293-20006-0 .
- Tschingis Aitmatow: Liebesgeschichten , Zurich 1998 (translated together with Hartmut Herboth)
- Wassili Aksjonow : Three met again , Berlin 1962
- Vakhtang Ananyan : Armenian Hunting Tales , Moscow 1971
- Alexei Arbusow : Winding Paths , Berlin 1954 (translated under the name Peter Trenck)
- Viktor Astafjew : Ilja Werstakow , Munich 1978
- Olga Bergholz : Stars of the day , Berlin 1963
- Juri Bondarew : Hot Snow , Berlin 1971
- Juri Bondarew: Das Ufer , Berlin 1977
- Michail Bubennow : Adlersteppe , Berlin 1961
- The book made of pure silver , Düsseldorf 1984
- Mikhail Bulatov : Masha and the Bear , Moscow 1967
- Nikolai Dementjew : Ingas Weg , Berlin 1960
- The fallow stallion , Moscow 1965
- Grigori A. Fedosejew : The last campfire , Berlin 1975
- Ruvim Frajerman : Dingo or First Love , Moscow 1968
- Oles Honchar : Man and Arms , Moscow 1963
- Oles Hontschar: The cyclone , Berlin [u. a.] 1976
- Fasil Iskander : My uncle good and honest , Berlin 1978
- Fasil Iskander: The Ziegentur constellation . Klumparm, Berlin 1984
- Viktor Jusefovič : David Oistrach , Stuttgart 1977
- Maksim K. Kantor : House in No Man's Land , Berlin 1993
- Lew Kassil : An early rise , Berlin 1956
- Valentin Katajew : The holy well , Berlin 1968
- Valentin Katajew: Before the gates of the city , Berlin 1957
- Il'ja D. Konstantinovskij : Limitation period , Berlin 1966
-
Georgi Markow : Aufbruch , Berlin (translated together with Helga Gutsche)
- 1 (1984)
- Georgij Markow: Siberia , Berlin 1977
- Georgij Markow: Father and Son , Berlin 1968
- Nikolaj N. Michajlov : From Pole to Pole , Moscow 1960
- Jurij M. Nagibin : The tobacco pipe , Moscow 1955
- Pavel F. Nilin : The criminal assistant , Berlin 1960
- Juri Olescha : The list of benefits, Cologne-Marienburg 1974
- Valerij D. Osipov : The last letter , Berlin 1960
- Pinegin clears the table , Moscow 1963
- Vladimir F. Popov : Accident in the steelworks , Berlin 1973
- Petr L. Proskurin : Schicksal , Berlin 1975 (translated together with Arno Specht)
- Valentin G. Rasputin : Money for Maria , Munich 1978
- Aleksandr E. Rekemčuk : It should only be three days , Berlin 1964 (translated together with Dieter Pommerenke)
- Anatoly Rybakow : The Bronze Bird , Moscow 1958
- Anatoli Rybakow: Years of Terror , Cologne 1990
- Anatoli Rybakow: The children from Arbat , Cologne 1988
- Anatoli Rybakow: Schwerer Sand , Düsseldorf 1980
- Anatoli Rybakow: City of Fear , Munich 1994
- Juri Rytcheu : Old Memyl laughs best , Moscow 1955 (translated with Hilde Angarowa)
- Dmitrij A. Ščeglov : Call from the Front , Moscow 1964
- The clever little fox , Moscow 1966
- Konstantin Simonow : Sofia Leonidowna , Berlin 1989
- Viktor V. Smirnov : Don't trust the September Peace , Berlin 1975
- Juhan Smuul : The Wild Captain , Berlin 1967
- Leonid Sobolev : The Green Ray, Berlin 1956
- Michail A. Scholochow : Neuland unterm Pflug , Berlin 1960 (translated together with Nelly Drechsler)
- Michail A. Scholochow: They fought for their homeland , Berlin 1975 (translated together with Hilde Angarowa)
- Mychajlo Stelmach : Human blood is not water , Berlin 1958
- Vladimir F. Tendrjakov : Der Fremde , Berlin 1956 (translated together with Dora Hofmeister)
- Vladimir F. Tendrjakov: The Foreign Court , Bucharest 1956
- Vladimir F. Tendryakov: Short circuit. Iwan Tschuprov's case , Berlin 1982
- Matvej G. Tevelev : Verkhovina, Land of Mountains , Moscow 1955
- Vladislav Titov : I defy death , Moscow 1974
- Anatolij Toboljak : Story of a Love , Berlin 1979
- Gavriil N. Troepol'skij : Prochor XVII., King of the Plumbers , Berlin 1955
- Lev Efimovič Ustinov : Fräulein Rührmichnichtan, Munich 1981
- Zoja E. Žuravleva : Insulaner , Berlin 1977
literature
- Birgit Menzel Obituary for Juri Elperin, in Zs. Translate , Organ des VdÜ , 1, 2016 ISSN 1868-6583 p. 14; online in the Russian literature dossier
Web links
- Literature by and about Juri Elperin in the catalog of the German National Library
- Biographical essay on Yuri Elperin
- Interview with Juri Elperin on Bayerischer Rundfunk (PDF)
- Website of the film "The Translator" about the life of Elperin
Individual evidence
- ↑ Obituary , Der Tagesspiegel , accessed on October 2, 2015; “I did three things right in life” Obituary for Juri Elperin, Die Welt , September 23, 2015. Retrieved September 23, 2015.
- ↑ a b c d Joseph Wächtholz: "I have lost all fear" , in: Literarisches Welt , September 5, 2015, p. 7
personal data | |
---|---|
SURNAME | Elperin, Yuri |
ALTERNATIVE NAMES | Elperin, Jurij; Trenck, Peter (pseudonym) |
BRIEF DESCRIPTION | Russian-German translator |
DATE OF BIRTH | June 24, 1917 |
PLACE OF BIRTH | Davos |
DATE OF DEATH | 23rd September 2015 |
Place of death | Berlin |