Maigret and the Yellow Dog (radio play, 1959)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Infobox microphone icon
Maigret and the yellow dog
(orig. Le chien jaune )
Radio play from Germany
original language French
Year of production 1959
genre Thriller
Duration 94 min
production Südwestfunk
Contributors
author Georges Simenon
Machining Gert Westphal
Director Gert Westphal
music Hans Martin Majewski
speaker

Maigret and the Yellow Dog (in the original: Le chien jaune ) is a radio play by Südwestfunk from 1959 based on the translation by Harold Effberg , edited and directed by Gert Westphal based on the novel of the same name by the Belgian writer Georges Simenon . In 1961 there was a radio play adaptation by Bayerischer Rundfunk , in which Westphal had also taken over the adaptation, but Heinz-Günter Stamm had taken over the direction. This is available on sound carrier through a special edition by Audio Verlag .

action

Ville Close de Concarneau, Finistere, Brittany

In the small town of Concarneau in Brittany , the population is terrorized by a series of violent crimes and intimidation attempts. When the wine merchant Mostaguen went home that night from the round table of dignitaries in Café l'Amiral , he was shot. Shortly after the arrival of Commissioner Maigret , who had previously been transferred to the mobile brigade of the National Gendarmerie in Rennes , someone tried to poison the rest of the regulars with strychnine dissolved in Pernod . This discovery, made just in time, was revealed to Dr. Thanks to Michoux, a non-practicing doctor and real estate dealer. The disappearance of the journalist Servières, his blood-stained car that was left behind and the poisoning of another member of the card group, Yves Le Pommeret, continue to worry the public and alarm the press.

Maigret comes across noticeable traces: In Dr. Michoux, there are a large number of empty cans and champagne bottles , but above all traces of shoe size 46 appear around the crime scenes. Various eyewitnesses claim to have seen an unknown yellow dog everywhere in the vicinity of the crime. Amazingly, Maigret gives in to the mayor's pressure and has Michoux arrested - but more so to be able to better protect him from further attacks.

An actress' prophecy to Dr. Michoux, five years earlier, that he should watch out for the “yellow dog”, is given a new direction. Michoux now decides to make a statement that lets the honorable gentlemen of local society appear in a new light. Maigret can only catch the “giant” with his yellow dog when he reconsiders the statement of a domestic worker and realizes that the first poison attack was just a diversionary maneuver.

Another shot is fired and the waiter is slightly injured in the leg. Servières is picked up in Paris . He is then brought back to Concarneau, where the commissioner arranges a meeting with all the main characters: Dr. Michoux, Servières, Michoux's mother who had returned to Concarneau, the gigantic man, Léon Le Glérec and Emma, ​​who could be arrested at the railway station, and the mayor.

The origins of the story went back a few years when Le Glérec paid his first installments on his boat and planned to marry Emma. Michoux, Servières and Le Pommeret persuaded the boat owner to smuggle cocaine into the United States instead of vegetables into England. When his boat arrived in the States, he was immediately arrested. In prison, Léon Le Glérec found out that he had apparently been sent as a scapegoat to distract from other smugglers. When he was released, the tall Le Glérec set out to take the conspirators to prison himself, even if they killed him.

The first thing he wanted to do was to see the doctor, who in turn tricked Emma into writing a message to Le Glérec by asking him to meet at the city gate. Due to a mistake, however, Mostaguen stayed there, who was then shot. Michoux poisoned Le Pommeret when Le Pommeret changed his mind and wanted to get the story out. However, his mother had fired the last shot in turn to divert suspicion from her son who was in prison.

Léon Le Glérec and the housemaid Emma can now start a new life while the criminal doctor has the prospect of 20 years imprisonment in the penal colony on Devil's Island off the coast of French Guiana in South America .

Other issues

templates

  • Georges Simenon: Le chien jaune. Fayard, Paris 1931
  • Georges Simenon: The yellow dog. Translation: Harold Effberg, Schlesische Verlagsanstalt 1934.
  • Georges Simenon: Maigret and the yellow dog . Translation: Isolde Kolbenhoff, Kiepenheuer & Witsch, Cologne / Berlin 1958
  • Georges Simenon: Maigret and the yellow dog . Translation: Raymond Regh, Diogenes Verlag, Zurich 1979, ISBN 978-3257206913

Further adaptations

The Diogenes Verlag also published in 2006 an audio book version with Friedhelm Ptok as Speaker ( ISBN 978-3257800401 ).

review

“Maigret doesn't seem happy when he comes to the port city, and not unhappy when he leaves again: We learn that whoever has rank and name there is defeated with an extremely lax morality. It goes without saying that we are lagging behind the inspector's weather for a long time, and also that the dog turns out to be a furious distraction maneuver, for which he almost has to believe, because the population is only too happy to be scared of the big yellow animal. Maigret's eternal sentimentality, however, his empathy with the real victims and his will to bring them justice to the point of bending the law, is also evident here: In the end the real heroine is pregnant, the real hero sails away with her ”.

In connection with the Maigret radio play adaptations of the late 1950s and early 1960s, the underlying calm of the cases described was emphasized: “The delightful thing about Simenon's works is the calm they radiate. Simenon has never written action crime novels. The narrative style resembles a slowly flowing river. Here the people involved have enough time to develop clearly before the eyes of the reader. "

Web links

Individual evidence

  1. A look at this somewhat more prominent cast list also explains why the version from 1961, which appears to have been shortened in length, has remained the better-known edition to this day.
  2. ^ Tilman Spreckelsen: Maigret marathon 6. The yellow dog. October 16, 2008, in: faz.net. Accessed September 28, 2012.
  3. http://www.meinebuecher.net/2011/05/georges-simenon-maigret-die-besten-falle/