Lene Voigt

from Wikipedia, the free encyclopedia
Lene Voigt around 1910

Lene Voigt (* May 2, 1891 in Leipzig as Helene Wagner ; † July 16, 1962 there ) was a German writer and Saxon dialect poet.

Life

Lene Voigt, daughter of a typesetter , completed an apprenticeship as a kindergarten teacher after elementary school at her mother's request and later worked as a commercial clerk for the renowned Insel Verlag, among other things . In 1914 she married the musician Friedrich Otto Voigt (1890–1976). After her divorce in 1920, she worked as a freelance writer. Even a severe blow of fate, the death of her then five-year-old son Alfred in 1924, could not dissuade her from writing. Her great popularity was due to her collections of texts and parodies in Saxon dialect, which became her trademark. In the 1920s and 1930s, the majority of her articles were made for newspapers and magazines (including Der Leipziger , Der Drache , Die Rote Fahne , Bayrische Arbeiter-Zeitung , Der Funny Sachse , Neue Leipziger Zeitung ).

Commemorative plaque on her house in Leipzig's Schletterstrasse

With the seizure of power of the Nazis their works subject of protests and insults were. Among other things, she was accused of "defacing" the German classics. From 1936 onwards, her works were no longer allowed to be published, as Gauleiter Martin Mutschmann was responsible for the fact that Saxon was considered unheroic and Lene Voigt was politically leftist due to her publications in left-wing magazines. Even so, she occasionally wrote for various workers' magazines.

In 1936 Lene Voigt was treated for a psychosis for the first time in the Schleswig mental hospital , and in 1940 for the first time in the Leipzig University Mental Hospital.

After 1945 Lene Voigt was unknown as a writer. Her works had largely been forgotten. She had to earn her living elsewhere and worked for the council of the Leipzig-Land district in the food card office . In July 1946 she came again to the mental hospital of the Leipzig University. Schizophrenia was diagnosed . Soon after, Lene Voigt was admitted to the Leipzig-Dosen District Psychiatric Hospital . After the acute symptoms of the disease no longer showed, she worked for the administration as a messenger between the individual buildings of the hospital, which was laid out in the pavilion system .

Her grave stone in the Leipzig South Cemetery with an incorrect date of birth - according to the latest findings of the Lene Voigt Society, she was born on May 2, 1891
Bronze relief for Lene Voigt at the entrance to the Academixer-Keller in Leipzig, "by your Saxon cabaret artists", design by Klaus Schwabe (2011)

Lene Voigt continued to write on her classics and poems to cope with her life situation. She gave away her works as “Saxon odds and ends” to employees of the hospital, which she never left until her death.

Rediscovery

Lene Voigt was not completely forgotten in western Germany. Here the two-volume Säk'schen Glassigger and Säk'sche Ballads were published again in two editions in the 1950s and 1960s by Bergmann-Verlag, Voigt's former Leipzig publisher, which had moved to Munich. Further editions of the Glassigger and the Ballads came out under license from Rowohlt Verlag from 1978 .

In the GDR there were no new publications of Lene Voigt's works for a long time, because everything Saxon was always viewed as a parody of the head of state because of Walter Ulbricht's Saxon idiom . It was not until the second half of the 1970s that the cabaret academixer, together with the Leipziger Rundfunksender, had their breakthrough: the “aMessements” program was broadcast every day during the trade fair and featured Saxon songs and texts, many by Lene Voigt, on the radio. In 1980 the first Saxon program ran on the “academixer” stage. This genre has been cultivated here (mostly Lene Voigt), mostly with the selection and direction of Christian Becher . Voigt's works have also been rediscovered by the other cabaret artists and brought to the stage, so far seven programs. The Leipzig cabaret artists Bernd-Lutz Lange and Gunter Böhnke as well as the cabaret artists Tom Pauls and Gisela Oechelhaeuser have also made particular contributions . In 1983 Wolfgang U. Schütte gave a small collection of Bargarohle, Bärchschaft and Saxon Ginsdlrblud. Lots of whimsy signs to read and a little more. published by Leipziger Zentralhaus-Verlag; High German works appeared in 1987 in the Tribüne publishing house of the Free German Trade Union Federation (FDGB).

The program "Wo de Bleisse bläddschert - Lene Voigt" by Steffen Lutz Matkowitz from the cabaret Leipziger Brettl experienced a high number of performances in Leipzig (since February 22, 2002 in Leipzig over 150) as a "pure Saxony program" also outside, for example in North Rhine-Westphalia, many performances.

Since 1995 the Lene-Voigt-Gesellschaft e. V. to further research the life and circle of the poet and to promote the dissemination of her work, whereby the reduction to her work as a dialect poet should be counteracted. To this end, the company organizes, among other things, an annual lecture competition for laypeople about “de Gaffeeganne” (the coffee pot), with a dialect and a High German work by Lene Voigt to be presented. The corresponding competition for schoolchildren is about the “Gaggaudebbchen” (cocoa pot).

Significant works

  • Säk'sche Balladen (Saxon ballads, includes among other things the dialect parodies Dr Erlgeenich and Harras, dr Gihne Schbringer )
  • Säk'sche Glassigger (Saxon classics)
  • Mir Sachsen - Lauter gleenes character for reading (collections of texts from various magazines, two volumes)
  • Leibzcher Lindenblieten
  • Mally the family shock
  • The Saxon Odyssey

Reading sample

Indestructible (1935)

original high german
 Was Sachsen sin von echtem Schlaach,
 die sin nich dod zu griechn.
 Drifft die ooch Gummer Daach fier Daach,
 ihr froher Mut wärd siechen.
 »Das gonnte noch viel schlimmer gomm’«
 so feixen richtche Sachsen.
 Was andre forchtbar schwär genomm’,
 dem fiehlnse sich gewachsen.
 Un schwimm’ de letzten Felle fort,
 dann schwimmse mit und landen dort,
 wo die emal ans Ufer dreim.
 So is das un so wärds ooch bleim.
 Was Sachsen sind von echtem Schlag,
 die sind nicht totzukriegen.
 Trifft sie auch Kummer Tag für Tag,
 ihr froher Mut wird siegen.
 »Das konnte noch viel schlimmer kommen«
 so lachen richtige Sachsen.
 Was andere furchtbar schwer genommen,
 dem fühlen sie sich gewachsen.
 Und schwimmen die letzten Felle fort,
 dann schwimmen sie mit und landen dort,
 wo sie einmal ans Ufer treiben.
 So ist das, und so wird es auch bleiben.

Appreciation

The Lene-Voigt-Park , a district park in Leipzig- Reudnitz , was named after her. A street in Leipzig- Probstheida bears her name, as does a high school in Leipzig- Lößnig . The “Lene Voigt” coffee cabinet with pictures, exhibits and stories by and about Lene Voigt has been located in the council cellar of the New City Hall in Leipzig since 2000.

literature

  • Lene Voigt: Works. Published by Monica Schütte, Wolfgang U. Schütte, Gabriele Trillhaase on behalf of the Lene-Voigt-Gesellschaft eV Connewitzer Verlag-Buchhandlung Hinke, Leipzig 2004–2011;
  • Wolfgang U. Schütte: My luggage is called humor ... Lene Voigt's biography. A documentary piece. Printed as a manuscript, 2nd, modified edition. Connewitzer Verlag-Buchhandlung Hinke, Leipzig 2003, ISBN 3-928833-53-7 .
  • Monica Schütte, Wolfgang U. Schütte, Gabriele Trillhaase: Alphabetical list of titles of the works of Lene Voigt. Connewitzer Verlag-Buchhandlung, Leipzig 2000, ISBN 3-928833-51-0 .
  • Volly Tanner and Lene Hoffmann : City talks from Leipzig: “Mir Sachsen” /// The dialect poet Lene Voigt today at the Südfriedhof . 2014, Gmeiner Verlag Meßkirch. ISBN 978-3839216347 .
  • Tom Pauls and Peter Ufer : My Lene . Structure, Berlin 2017 ISBN 978-3-351-03689-8 .

Audio books

  • Lene Voigt: De Säk'sche Lorelei (= Lene Voigt - Ballads 1). Petra Hinze reads Lene Voigt. Unterlauf & Zschiedrich Hörbuchverlag, Berlin 2006, ISBN 3-934384-30-7 .
  • Lene Voigt: De Graniche des Ibigus (= Lene Voigt - Ballads 2). Marie Gruber reads Lene Voigt. Unterlauf & Zschiedrich Hörbuchverlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-934384-33-0 .
  • Lene Voigt: Dr alde Barbarossa (= Lene Voigt - Ballads 3). Marie Gruber reads Lene Voigt. Unterlauf & Zschiedrich Hörbuchverlag, Berlin 2009, ISBN 978-3-934384-38-5 .

Texts by Lene Voigt in contemporary sound recordings

Spoken by Albert Kunze , Leipzig, around 1928 on Beka Record discs., (Mx. = Die number)

  • Des Sängersch Fluch , Beka B.6819 (mx. 37 517)
  • Mr. Griemelchen gives a speech , Beka B.6821 (mx. 37 518)
  • Mr. Pietsch to his dog , Beka B. 6820 (mx. 37 519)
  • Mr. Pietsch with children in the zoo , Beka B.6820 (mx. 37 520)
  • De Handschugk , Beka B.6819 (mx. 37 521)
  • As Gaiser Garl already held Schulvisidad' , Beka B.6822 (mx. 37 522)
  • De säggs'sche Lorelei , Beka B. 6822 (mx. 37 523)
  • Säggs'sche Gunnde , Beka B.6823-I (mx. 37 524), to be heard on YouTube

Web links

Individual evidence

  1. ^ Lene Voigt's life path (Lene-Voigt-Gesellschaft eV).
  2. Source: Catalog DNB Musikarchiv and Berthold Leimbach: Tondokumente der Kleinkunst and their interpreters 1898 - 1945, Göttingen, self-published, 1991, unpaginated.
  3. Säggs'sche Gunnde on YouTube