Andreas Hofer song

from Wikipedia, the free encyclopedia
Memorial plaque for the creators of the Andreas Hofer song at the Goldener Adler inn in Innsbruck by Emmerich Kerle

The Andreas Hofer song (also called Zu Mantua in gangs after the first line of text ) is the Tyrolean national anthem . The text was written in 1831 by the Vogtlander Julius Mosen in Kohren-Sahlis , Saxony . It describes the execution of Andreas Hofer after the Tyrolean uprising of 1809 against the French-Bavarian occupation. Leopold Knebelsberger wrote the associated melody in 1844. The song was declared the official anthem of the Austrian state of Tyrol in 1948 .

text

Julius Mosen
Memorial plaque on Mosen's house in Kohren-Sahlis
Leopold Knebelsberger

1. At Mantua in gangs
The loyal courtier was,
In Mantua to death
the host of the enemy leads him.
The brothers' hearts bleed,
All of Germany, alas, in shame and pain.
|: With him the Land of Tyrol,
With him the Land of Tyrol.: |

2. The hands behind the back.
The landlord Hofer walked,
with steady, steady steps,
death seemed insignificant to him.
The death he so often, sent
from the Iselberg into the valley,
|: In the holy land of Tyrol,
In the holy land of Tyrol.: |

3. But when from the dungeon bars
in solid Mantua he saw the
loyal brothers in arms
stretching their hands,
He called out loud: “God be with you,
With the betrayed German Empire,
|: And with the land of Tyrol,
and with the land Tyrol. “: |

4. The eddy does
not want the tambour under the mallet,
When the sand host Hofer
step through the dark gate,
The sand host, still free in gangs,
There he stood firmly on the bastion.
|: Der Mann vom Land Tirol,
Der Mann vom Land Tirol.: |

5. There he should kneel down.
He said: “I won't do that!
Wanna die as I stand,
wanna die as I quarrel!
Just as I stand 'on this hill',
Long live my good Emperor Franz,
|: With him the state of Tyrol!
With him the state of Tyrol! ”: |

6.
The corporal takes the bandage from his hand ;
And Sandwirt Hofer prays
All here for the last time;
Then he calls: “Well, hit me right!
Set fire! - Oh, how badly you shoot!
|: Goodbye, my country Tyrol!
Goodbye, my state of Tyrol! ”: |

melody


<< \ new Voice = "melody" \ relative c '{\ autoBeamOff% \ voiceOne \ key g \ major \ language "deutsch" \ partial 4 d4 g4.  f sharp8 g4 ag \ (f sharp e \) d g4.  f sharp8 g4 ad, 2 r4 d4 a'4.  g sharp8 a4 b c4.  \ (h8 a4 \) g!  f sharp d h'4.  \ (a8 g2 \) r4 h, \ (e4. g8 fis4 e dis h 'h, 4. \) h'8 \ (c4. h8 a4 g fis e h' \ fermata \) \ once \ override PhrasingSlur.positions = # '(3. 2) d ,!  \ (h'4. \) h8 \ (c4 h a2 e4 \) e \ (d4. g8 h4. a8 g2 \) r4 \ once \ override PhrasingSlur.positions = # '(3. 2) d \ (h' 4. \) h8 \ (c4 h \) a4 \ (e'4 ca \) g4.  \ (d8 h'4. a8 g2 \) r4 \ bar "|."  } \ new Lyrics \ lyricsto "melody" {To Man - tu - a in Ban - _ whom the faithful ho - fer was, in Man - tu - a leads to to - _ de him the fine - de crowd.  The brother's heart blossomed, All of Germany, ah!  in shame and pain, with him the land of Ti - rol, _ with it the land of Ti - rol, with it the land of Ti - rol, _ _ with it the land of Ti - rol.  } >>

Status and use in the parts of the country

North and East Tyrol

The national anthem has been legally protected in the state of Tyrol since 1948. The law on the Tyrolean national anthem, published in LGBl. No. 23/1948, read:

§ 1. The Andreas Hofer song in the words of Julius Mosen and in the manner of Leopold Knebelsberger is considered the Tyrolean national anthem.
§ 2. Text and melody of the Andreas Hofer song form an inseparable whole. It is therefore forbidden to sing your text after another melody and another text to go with your melody. This prohibition also applies to texts and melodies that are similar to the Andreas Hofer song and only deviate slightly from it.
§ 3. The Andreas-Hofer-Lied may only be sung and played at events and celebrations which correspond to its dignity as a national anthem.
§ 4. Violations of the provisions of this law will be punished by the district administrative authority (federal police authority) with fines of up to 1000 schillings or with arrest of up to four weeks.

Under constitutional law, the comprehensive protection of the hymn was controversial, among other things because other songs that used the same melody already existed before the hymn was officially granted status. One of the most famous of these is the workers' song Dem Morgenrot against a text by Heinrich Eildermann . The song Who creates the gold to light (text by Johann Most ) is sung to the melody of the Hofer song.

On November 17, 2004, a new “Law on the Tyrolean National Anthem” was passed, taking into account the grossest constitutional concerns, such as the freedom of art and the principle of objectivity derived from the principle of equality. The arrest sentence was no longer applicable, but the maximum fine was drastically increased, from 1000 Schillings (72.67 €) to 2000 €. This law, which was published on January 13, 2005, reads:

§1 The national anthem is the Andreas Hofer song based on the words of Julius Mosen and the manner of Leopold Knebelsberger (attachment).
§2 (1) An administrative offense is committed by anyone who
 a) uses the state anthem while distorting its wording or melody, or
 b) plays or sings the state anthem under circumstances which, according to the general perception, violate the respect it deserves, provided that the act does not constitute the offense constitutes a criminal offense falling under the jurisdiction of the courts.
 (2) Administrative violations according to Paragraph 1 shall be punished by the district administrative authority with a fine of up to 2,000 euros.
§3 This law comes into force at the end of the day of its publication. At the same time, the law on the Tyrolean national anthem, LGBl. No. 23/1948, becomes invalid.

South-Tirol

In December 2004, the South Tyrolean state parliament rejected a majority of the Andreas Hofer song as the South Tyrolean national anthem with reference to the Italian population group in South Tyrol. In March 2010, the state parliament decided to continue to sing the song on official occasions, but not to officially declare it the state anthem.

Welschtirol (Trentino)

There is also an Italian-language ( Welschtiroler ) version of the Andreas Hofer song. The adaptation was written in 1885 by Father Lorenzo Felicetti from Predazzo and is called Inno di Andrea Hofer . The song was well known in Welschtirol, today's Trentino , until 1918 .

Inno di Andrea Hofer

1. A mantova in catene
L'Hofer fedele sta,
Schiera nemica viene,
A morte il condurrà.
Il duol suoi Fidi piange,
piange tutta Germania.
|: Con essa il suo Tirol,
Con essa il suo Tirol.: |

2. Con man legate ei forte
Tranquillo se ne va,
L'ormai vicina morte,
Amara non gli sa.
La morte onde sovente,
Percosse il prepotente,
|: Nel caro (sacro) suo Tirol,
Nel caro (sacro) suo Tirol.: |

3. Quando dalle progioni
di Mantova fatal
Vidi i commilitoni
A lui fare signal,
Gridò: "Sia vosco Iddio,
col gramo Impero mio,
|: Col fido mio Tirol,
Col fido mio Tirol.": |

4. Stenta fin del tamburo
il ruolo a risuonar,
Quando sul triste muro
il condannato appar ',
Andrea, anche presso a morte,
Sta ritto, fiero, forte.
|: Il Capo del Tirol,
Il Capo del Tirol.: |

5. Da esser fucilato,
Dovrebbe inginocchiar,
"Giammai non ho tremmato,
Nemmen qui vo 'tremmar!
In piedi vo 'morire,
Viva Francesco il Sire
|: Con esso il suo Tirol!
Con esso il suo Tirol! »: |

6. La benda ei gitta via
ed alza gli occhi al ciel,
Mormora prece pia
Il servo ognor fedel
Poi grida: «Orsù, sparate,
Oh come mal tirate!
|: Addio mio bel Tirol!
Addio mio bel Tirol! »: |

Unofficial hymns

Occasionally, the march will Dem Land Tirol loyalty of Florian Pedarnig called "secret Tyrolean anthem" that the Reimmichl lyrics written folk song Tirol isch lei oans ( "is Tyrol unique") as "second national anthem" or secret "national anthem". The Bolzano mountaineering song by Karl Felderer is considered the unofficial South Tyrolean hymn .

Adaptations

The worker 's songs Dem Morgenrot (text by Heinrich Eildermann , 1907) and Who creates the gold (text by Johann Most ) are sung to the melody of the Andreas Hofer song .

In addition to this, the text of an Austrian partisan song was sung in 1944 :

"Brothers in the towns there in villages and in the shaft. Brothers in the south, west, east, north, the morning son laughs out to us in the woods and fields, rifle at hand and on the oath to fight and to die until Austria free from shame. To fight and die until Austria free from shame. ||

The shame we all feel is Hitler's tyranny, but only through our struggle for freedom will Austria become free again. The freedom that we mean is for you farmer and proletarian you. The sun will shine on us as long as the flag is blowing. The sun will shine on us as long as the flag is blowing. ||

The flag that we carry waves red-white-red ahead. In difficult days it shows the way for women and men. Her sign of flame within us glows until the world blooms in peace all around. Until you become a peasant and proletarian. Until you become a peasant and a proletarian. "

See also

Web links

Individual evidence

  1. ^ Jurist: Protection of the Tyrolean anthem is "unconstitutional". Der Standard , May 4, 2004, accessed June 20, 2017
  2. Law of November 17, 2004 on the Tyrolean national anthem (PDF) Provincial Law Gazette for Tyrol, Part 2 / Year 2005, pp. 21–22.
  3. http://www.tt.com/csp/cms/sites/tt/Tirol/367181-2/hofer-lied-weiter-nur-inoffizielle-landeshymne-s%C3%BCdtirols.csp?CSPCHD=00e00001000049apvi0C000000ffW8y_mKVFQbGoKgQIH (Link not available)
  4. EmScuola ( Memento of September 24, 2015 in the Internet Archive ) (PDF) p. 9 (Italian)
  5. on www.tirol.at, archived from the original ( memento of October 1, 2009 in the Internet Archive ) on December 30, 2012.
  6. Martin Reiter: Reimmichl, Mei Liab is Tyrol - It's my woe and my well-being. Reimmichl - God's day and night writer. Berenkamp, ​​Schwaz 1992, p. 158.
  7. Hans Karl Peterlini : The Song of Songs of Unity. The myth of identity using the example of Tyrol / South Tyrol - a psychoanalytically oriented deconstruction . In: Claus Oberhauser, Wolfgang Knapp (Hrsg.): Behind the scenes. Contributions to historical myth research . Innsbruck University Press, Innsbruck 2012, p. 214 ( kreidekreis.com PDF ).
  8. on the same melody text of an Austrian partisan song