Jump to content

Els Segadors: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Wikijahnn (talk | contribs)
No edit summary
m →‎History: en dash
 
(42 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|National anthem of Catalonia, Spain}}
{{Short description|National anthem of Catalonia, Spain}}
{{Infobox anthem
{{Infobox anthem
|title = ''Els Segadors''
| title = {{lang|ca|italic=no|Els Segadors}}
|english_title = The Reapers
| english_title = The Reapers
|image = Senyera (Pl. Octavià, S. Cugat del Vallès) 01.jpg
| image = Senyera (Pl. Octavià, S. Cugat del Vallès) 01.jpg
|image_size =
| image_size =
|caption =
| caption =
|country = {{flag|Catalonia}}
| country = {{flag|Catalonia}}
|author = Emili Guanyavents
| author = Emili Guanyavents
|lyrics_date = 1899
| lyrics_date = 1899
|composer = [[Francesc Alió]]
| composer = [[Francesc Alió]]
|music_date = 1892
| music_date = 1892
|adopted = 1993
| adopted = 1993
|until =
| until =
|sound = Els Segadors.ogg
| sound = Els Segadors.ogg
| sound_title = Official orchestral and choral vocal recording (sung in Standard [[Central Catalan]])
}}
}}
[[File:Els Segadors (Instrumental).ogg|thumb|Instrumental recording of the anthem]]

'''''Els Segadors''''' ({{IPA-ca|əls səɣəˈðos|ec}}; "The Reapers") is the official [[national anthem]]<ref>{{cite web |url=http://dogc.vlex.es/vid/llei-febrer-himne-nacional-catalunya-36313054 |title=Law 1/1993, 25 February, of the national anthem |publisher=dogc.vlex.es|access-date=14 September 2019 |df=dmy-all }}</ref> of [[Catalonia]], [[Nationalities and regions of Spain|nationality]]<ref>{{cite web |url=http://web.gencat.cat/ca/generalitat/estatut/estatut2006/titol_preliminar/ |title=First article of the Statute of Autonomy of Catalonia. 'Catalonia, as a nationality, exercises its self-government constituted as an autonomous community...' |publisher=gencat.cat |access-date=30 June 2018 |df=dmy-all }}</ref> and [[Autonomous communities of Spain|autonomous community]] of [[Spain]].
"'''Els Segadors'''" ({{IPA|ca|əls səɣəˈðos|label=Eastern Calatan:}}, {{IPA|ca|els seɣaˈðos|label=Western Calatan:}}; "The Reapers") is the official [[national anthem]]<ref>{{cite web |url=http://dogc.vlex.es/vid/llei-febrer-himne-nacional-catalunya-36313054 |title=Law 1/1993, 25 February, of the national anthem |publisher=dogc.vlex.es|access-date=14 September 2019 |df=dmy-all }}</ref> of [[Catalonia]], [[Nationalities and regions of Spain|nationality]]<ref>{{cite web |url=http://web.gencat.cat/ca/generalitat/estatut/estatut2006/titol_preliminar/ |title=First article of the Statute of Autonomy of Catalonia. 'Catalonia, as a nationality, exercises its self-government constituted as an autonomous community...' |publisher=gencat.cat |access-date=30 June 2018 |df=dmy-all }}</ref> and [[Autonomous communities of Spain|autonomous community]] of [[Spain]].


==History==
==History==
[[File:Els segadors.jpg|thumb|left|230px|The [[Reapers' War]] "Corpus de Sang" (1640). Painted in 1910]]
[[File:Els segadors.jpg|thumb|left|230px|The [[Reapers' War]] "Corpus de Sang" (1640). Painted in 1910]]
[[File:Francesc Alió.jpg|upright|thumb|right|150px|Portrait of Francesc Alió]]
[[File:Francesc Alió.jpg|upright|thumb|right|150px|Portrait of Francesc Alió, composer of the music]]

The original song dates in the oral tradition to 1640, based on the events of June 1640 known as ''[[Corpus de Sang]]'' during the [[Thirty Years' War]] (1618-1648) between Spain, England, France and Austria, the event that started the [[Reapers' War]] or ''Guerra dels Segadors'', also known as the Catalan Revolt,<ref name="oficial">{{Cite web|url=http://www.gencat.cat/catalunya/eng/coneixer-simbolsnacionals.htm|title=Generalitat de Catalunya: National symbols|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20131016151727/http://www.gencat.cat/catalunya/eng/coneixer-simbolsnacionals.htm|archive-date=2013-10-16}}</ref> where Catalans fought against the [[Gaspar de Guzmán, Count-Duke of Olivares|Count-Duke of Olivares]], the chief minister of King [[Philip IV of Spain]]. The song describes the event, an uprising of peasants due to the large presence of the Royal army in the [[Principality of Catalonia]], as they were required to lodge and provision the troops, creating a large tension and discomfort and leading to episodes such as religious sacrileges, destruction of personal properties, and rape of women by the soldiers. The second part of the song tells the arrival of the rebel reapers in Barcelona, who kill various guards, the royal officers and the [[viceroy of Catalonia]], [[Dalmau de Queralt, Count of Santa Coloma|Dalmau de Queralt]], ending with the exhortation to Catalans to take the arms, as they are at war.
The original song dates in the oral tradition to 1640, based on the events of June 1640 known as ''[[Corpus de Sang]]'' during the [[Thirty Years' War]] (1618&ndash;1648) between Spain, England, France and Austria, the event that started the [[Reapers' War]] or {{lang|ca|Guerra dels Segadors}}, also known as the Catalan Revolt,<ref name="oficial">{{Cite web|url=http://www.gencat.cat/catalunya/eng/coneixer-simbolsnacionals.htm|title=Generalitat de Catalunya: National symbols|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20131016151727/http://www.gencat.cat/catalunya/eng/coneixer-simbolsnacionals.htm|archive-date=2013-10-16}}</ref> where Catalans fought against the [[Gaspar de Guzmán, Count-Duke of Olivares|Count-Duke of Olivares]], the chief minister of King [[Philip IV of Spain]]. The song describes the event, an uprising of peasants due to the large presence of the Royal army in the [[Principality of Catalonia]], as they were required to lodge and provision the troops, creating a large tension and discomfort and leading to episodes such as religious sacrileges, destruction of personal properties, and rape of women by the soldiers. The second part of the song tells the arrival of the rebel reapers in Barcelona, who kill various guards, the royal officers and the [[viceroy of Catalonia]], [[Dalmau de Queralt, Count of Santa Coloma|Dalmau de Queralt]], ending with the exhortation to Catalans to take the arms, as they are at war.


In the 19th century, the text was compiled in the ''Romancillero Catalán'', a book of folk traditions written by [[Manuel Milà i Fontanals]]. The music was standardized by [[Francesc Alió]] in 1892.<ref name="oficial" /> Its modern lyrics were written by [[Emili Guanyavents]], who won a competition convened by the political party [[Unió Catalanista]] in 1899, simplifying the text to three verses. At the time, the change of lyrics caused some controversy among conservative elements, as Guanyavents, coming from sectors close to [[anarchism]], gave them a revolutionary tone.
In the 19th century, the text was compiled in the ''Romancillero Catalán'', a book of folk traditions written by [[Manuel Milà i Fontanals]]. The music was standardized by [[Francesc Alió]] in 1892.<ref name="oficial" /> Its modern lyrics were written by [[Emili Guanyavents]], who won a competition convened by the political party [[Unió Catalanista]] in 1899, simplifying the text to three verses. At the time, the change of lyrics caused some controversy among conservative elements, as Guanyavents, coming from sectors close to [[anarchism]], gave them a revolutionary tone.


Since the beginning of the 20th century, ''Els Segadors'' became one of the most relevant symbols of [[catalanism]] and Catalonia itself, increasing its popularity during the [[Second Spanish Republic]] and the [[Spanish Civil War|Civil War]]. Despite an attempt of the [[Generalitat de Catalunya]] (Catalan autonomous government) in 1931 to replace it with another song, ''[[El Cant del Poble]]'', ''Els Segadors'' remained highly popular, treated by Catalan government and population as the national anthem. The [[Franco dictatorship|dictatorship of Francisco Franco]] (1939-1975) banned the public use of Catalan national symbolism, among them ''Els Segadors''. Tolerated songs, such as the ''[[Virolai]]'' or ''[[La Santa Espina]]'', were often played in its place to express Catalan identity.
Since the beginning of the 20th century, "Els Segadors" became one of the most relevant symbols of [[catalanism]] and Catalonia itself, increasing its popularity during the [[Second Spanish Republic]] and the [[Spanish Civil War|Civil War]]. Despite an attempt of the [[Generalitat de Catalunya]] (Catalan autonomous government) in 1931 to replace it with another song, "[[El Cant del Poble]]", "Els Segadors" remained highly popular, treated by Catalan government and population as the national anthem. The [[Franco dictatorship|dictatorship of Francisco Franco]] (1939&ndash;1975) banned the public use of Catalan national symbolism, among them "Els Segadors". Tolerated songs, such as the "[[Virolai]]" or "[[La Santa Espina]]", were often played in its place to express Catalan identity.


After decades used de facto, sometimes alongside the ''[[Cant de la Senyera]]'', the Catalan government officially adopted ''Els Segadors'' as the national anthem of Catalonia on 25 February 1993, by law of its [[Parliament of Catalonia|parliament]]. The official version was made in 1994. The new [[Statute of Autonomy of Catalonia|Statute of Autonomy of Catalonia of 2006]] confirms this decision by its article 8.4.<ref>{{cite web |url=https://www.parlament.cat/document/cataleg/150259.pdf |title=Statute of Autonomy of Catalonia, Article 8.1: "The flag, the holiday and the anthem are the national symbols of Catalonia, defined as a nationality by Article 1" |publisher=parlament.cat|access-date=14 September 2019 |df=dmy-all }}</ref>
After decades used de facto, sometimes alongside the "[[Cant de la Senyera]]", the Catalan government officially adopted "Els Segadors" as the national anthem of Catalonia on 25 February 1993, by law of its [[Parliament of Catalonia|parliament]]. The official version was made in 1994. The new [[Statute of Autonomy of Catalonia|Statute of Autonomy of Catalonia of 2006]] confirms this decision by its article 8.4.<ref>{{cite web |url=https://www.parlament.cat/document/cataleg/150259.pdf |title=Statute of Autonomy of Catalonia, Article 8.1: "The flag, the holiday and the anthem are the national symbols of Catalonia, defined as a nationality by Article 1" |publisher=parlament.cat|access-date=14 September 2019 |df=dmy-all }}</ref>


==Lyrics==
==Lyrics==

=== Modern lyrics ===
=== Modern lyrics ===
{| class="wikitable" style="font-size:90%;"
{| class="wikitable"
![[Catalan language|Catalan]] original (official)<ref>{{cite web|url=https://www.elplural.com/autonomias/cataluna/todo-sobre-els-segadors-la-letra-y-su-significado_109855102_amp|title=Todo sobre 'Els Segadors': la letra y su significado|website=El Plural|date=2017-09-20}}</ref><ref>{{cite web|url=https://web.gencat.cat/en/actualitat/reportatges/diada-nacional-de-catalunya/himne-nacional-/index.html|title=National anthem|website=Gencat.cat}}</ref>
|-
![[Central Catalan]] ([[Eastern Catalan|Eastern]]) [[International Phonetic Alphabet|IPA]]{{efn|name=IPA|See [[Help:IPA/Catalan]] and [[Catalan phonology]].}}
!Catalan original (official)<ref>{{cite web|url=https://www.elplural.com/autonomias/cataluna/todo-sobre-els-segadors-la-letra-y-su-significado_109855102_amp|title=Todo sobre 'Els Segadors': la letra y su significado|website=El Plural|date=2017-09-20}}</ref><ref>{{cite web|url=https://web.gencat.cat/en/actualitat/reportatges/diada-nacional-de-catalunya/himne-nacional-/index.html|title=National anthem|website=Gencat.cat}}</ref>
!Catalan [[International Phonetic Alphabet|IPA]]{{efn|See [[Help:IPA/Catalan]] and [[Catalan phonology]].}}
![[North-Western Catalan]] ([[Western Catalan|Western]]) [[International Phonetic Alphabet|IPA]]{{efn|name=IPA}}
!Poetic English translation
!Poetic English translation
![[Occitan]] translation
![[Occitan language|Occitan]] translation
!Spanish translation
!Spanish translation
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem>{{lang|ca|italic=no|Catalunya triomfant,
|<poem>{{lang|ca|italic=no|'''I'''
Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
Endarrere aquesta gent
tan ufana i tan superba.
tan ufana i tan superba.


{{small|'''Tornada:'''}}
{{small|'''Tornada:'''}}
{{yesitalic|Bon cop de falç!
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!}}
Bon cop de falç!


'''II'''
Ara és hora, segadors.
Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Ara és hora d'estar alerta.
Line 57: Line 60:
{{yesitalic|{{small|'''Tornada'''}}}}
{{yesitalic|{{small|'''Tornada'''}}}}


'''III'''
Que tremoli l'enemic,
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
en veient la nostra ensenya.
Line 63: Line 67:


{{yesitalic|{{small|'''Tornada'''}}}}}}</poem>
{{yesitalic|{{small|'''Tornada'''}}}}}}</poem>
|<poem>{{IPA|[kə.tə.ˈɫu.ɲə tɾi.uɱ.ˈfan]
|<poem>{{IPA|wrap=none|'''1'''
[kə.t̪ə.ˈɫu.ɲə tɾi.uɱ.ˈfän]
[tur.nə.ˈra‿(ə) se ˈri.kə‿i ˈpɫɛ.nə]
[t̪uɾ.nə.ˈrä‿(ə) se ˈri.kə‿i ˈpɫɛ.nə]
[ən.ðə.ˈre.ɾ‿ə.ˈkɛs.tə ˈʒen]
[ən̪.də.ˈre.ɾ‿ə.ˈkɛs.t̪ə ˈʒen]
[tan u.ˈfa.nə‿i tan su.ˈpɛɾ.bə]
[t̪än u.ˈfä.nə‿i t̪an su.ˈpɛɾ.β̞ə]

{{small|'''[t̪uɾ.ˈna.ð̞ə]'''}}
[bɔŋ kɔp də faɫs]
[bɔŋ kɔp də faɫs‿ð̞ə.fən.'soz‿ð̞ə ɫə ˈt̪ɛ.rə]
[bɔŋ kɔp də faɫs]

'''2'''
[ˈä.ɾ(ə)‿ez‿ˈɔ.ɾə sə.ɣ̞ə.ˈð̞os]
[ˈä.ɾ(ə)‿ez‿ˈɔ.ɾə ð̞əs.ˈt̪ä‿(ə).ˈɫɛɾ.t̪ə]
[pəɾ kwäm‿ˈbiŋ.ɡi‿un ˈäɫ̪.t̪ɾə ʒuɲ]
[əz.mu.ˈɫɛm‿bem‿be ɫəz‿ˈɛi̯.nəs]

{{small|'''[t̪uɾ.ˈna.ð̞ə]'''}}

'''3'''
[kə t̪ɾə.ˈmɔ.ɫi ɫə.nə.ˈmik]
[əm‿bə.ˈjen ɫə ˈnɔs.t̪ɾə‿n.ˈsɛ.ɲə]
[kɔɱ fem ˈkäw.ɾə‿s.ˈpi.ɣ̞əz‿ð̞ɔr]
[kwän kum.ˈbe sə.ˈɣ̞ɛm kə.ˈð̞ɛ.nəs]

{{small|'''[tuɾ.ˈna.ð̞ə]'''}}}}</poem>
|<poem>{{IPA|wrap=none|'''1'''
[ka.t̪a.ˈɫu.ɲa tɾi.uɱ.ˈfän]
[t̪oɾ.na.ˈrä‿(a) se ˈri.ka‿i ˈpɫe.na, -ne]
[an̪.da.ˈre.ɾ‿a.ˈkes.t̪a ˈʒen]
[t̪än u.ˈfä.na‿i t̪an su.ˈpɛɾ.β̞a]


{{small|'''[tur.ˈna.]'''}}
{{small|'''[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]'''}}
[bɔn kɔp faɫs]
[bɔŋ kɔp de faɫs]
[bɔŋ kɔp de faɫs‿ð̞e.fen.'soz‿ð̞e ɫa ˈt̪ε.ra, -rɛ]
[bɔn kɔp də faɫs ðə.fən.'soz ðə ɫə ˈtɛ.rə]
[bɔn kɔp faɫs]
[bɔŋ kɔp de faɫs]


'''2'''
[ˈa.ɾ(ə)‿ez ˈɔ.ɾə sə.ɣə.ˈdos]
[ˈä.ɾ(a)‿ez‿ˈɔ.ɾa se.ɣ̞a.ˈð̞os]
[ˈa.ɾ(ə)‿ez ˈɔ.ɾə dəs.ˈta‿(ə).ˈɫɛr.tə]
[ˈä.ɾ(a)‿ez‿ˈɔ.ɾa ð̞es.ˈt̪ä‿(a).ˈɫɛɾ.t̪a, -t̪ɛ]
[pəɾ kwam ˈβiŋ.ɡi‿un ˈaɫ.tɾə ʒuɲ]
[peɾ kwäm‿ˈbiŋ.ɡi‿un ˈäɫ̪.t̪ɾe ʒuɲ]
[əz.mu.ˈɫɛm βen βe ɫəz ˈɛj.nəs]
[ez.mo.ˈɫem‿bem‿be ɫez‿ˈei̯.nes]


{{small|'''[tur.ˈna.]'''}}
{{small|'''[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]'''}}


'''3'''
[kə tɾə.ˈmɔ.ɫi ɫə.nə.ˈmik]
[ke t̪ɾe.ˈmɔ.ɫi ɫe.ne.ˈmik]
[ən βə.ˈjen ɫə ˈnɔs.tɾ‿ən.ˈsɛ.ɲə]
[em‿be.ˈjen ɫa ˈnɔs.t̪ɾe‿n.ˈse.ɲa, -ɲe]
[kɔɱ fem ˈkaw.ɾ‿əs.ˈpi.ɣəz ðɔr]
[kɔɱ fem ˈkäw.ɾe‿s.ˈpi.ɣ̞ez‿ð̞ɔr]
[kwaŋ kum.ˈβe sə.ˈɣɛm kə.ˈðɛ.nəs]
[kwän kom.ˈbe se.ˈɣ̞em ka.ˈð̞e.nes]


{{small|'''[tur.ˈna.]'''}}}}</poem>
{{small|'''[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]'''}}}}</poem>
|<poem>Catalonia triumphant
|<poem>'''I'''
Catalonia triumphant
Shall again be rich and abundant.
Shall again be rich and abundant.
Drive away these folks
Drive away these folks
Who are so gall and arrogant.
Who are so proud and arrogant.


{{small|'''Chorus:'''}}
{{small|'''Chorus:'''}}
''Strike with Thy sickle!''
Strike with Thy sickle!
''Strike with Thy sickle, Defenders of the Land!''
Strike with Thy sickle, Defenders of the Land!
''Strike with Thy sickle!''
Strike with Thy sickle!


'''II'''
Now is the time, Reapers.
Now is the time, Reapers.
Now is the time to stand wise.
Now is the time to stand wise.
Line 103: Line 138:
{{small|'''''Chorus'''''}}
{{small|'''''Chorus'''''}}


'''III'''
May the enemy tremble
May the enemy tremble
Upon seeing our symbol.
Upon seeing our symbol.
Line 109: Line 145:


{{small|'''''Chorus'''''}}</poem>
{{small|'''''Chorus'''''}}</poem>
|<poem>{{lang|oc|italic=no|Catalonha triomfant,
|<poem>{{lang|oc|italic=no|'''I'''
Catalonha triomfant,
tornarà èsser rica e plena.
tornarà èsser rica e plena.
Endarrièra aquelas gents
Endarrièra aquelas gents
Line 115: Line 152:


{{small|'''Arrepic:'''}}
{{small|'''Arrepic:'''}}
{{yesitalic|Bon còp de fauç!
Bon còp de fauç!
Bon còp de fauç, Defensors de la tèrra!
Bon còp de fauç, Defensors de la tèrra!
Bon còp de fauç!}}
Bon còp de fauç!


'''II'''
Ara es l'ora, segadors.
Ara es l'ora, segadors.
Ara es l'ora sètz a l'espèra.
Ara es l'ora sètz a l'espèra.
Line 126: Line 164:
{{yesitalic|{{small|'''Arrepic'''}}}}
{{yesitalic|{{small|'''Arrepic'''}}}}


'''III'''
Que tremòle l'enemic
Que tremòle l'enemic
en vesent la nòstra ensenha.
en vesent la nòstra ensenha.
Line 132: Line 171:


{{yesitalic|{{small|'''Arrepic'''}}}}}}</poem>
{{yesitalic|{{small|'''Arrepic'''}}}}}}</poem>
|<poem>{{lang|es|italic=no|Cataluña, triunfante,
|<poem>{{lang|es|italic=no|'''I'''
Cataluña, triunfante,
¡volverá a ser rica y plena!
¡volverá a ser rica y plena!
¡Atrás esta gente
¡Atrás esta gente
Line 138: Line 178:


{{small|'''Estribillo:'''}}
{{small|'''Estribillo:'''}}
{{yesitalic|¡Buen golpe de hoz!
¡Buen golpe de hoz!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!
¡Buen golpe de hoz!}}
¡Buen golpe de hoz!


'''II'''
¡Ahora es hora, segadores!
¡Ahora es hora, segadores!
¡Ahora es hora de estar alerta!
¡Ahora es hora de estar alerta!
Line 149: Line 190:
{{yesitalic|{{small|'''Estribillo'''}}}}
{{yesitalic|{{small|'''Estribillo'''}}}}


'''III'''
Que tiemble el enemigo
Que tiemble el enemigo
al ver nuestra enseña:
al ver nuestra enseña:
Line 158: Line 200:


=== Original lyrics: pre-1899 ===
=== Original lyrics: pre-1899 ===
{{Listen
{| class="wikitable" style="font-size:90%;"
| type = music
|-
| filename = Segadors original version.oga
!Catalan<ref>{{Cite book|last1=Muntaner|first1=Josep Massot i|url=https://books.google.com/books?id=cwZVweeoDBQC&pg=PA13|title=Els segadors: himne nacional de Catalunya|last2=Pueyo|first2=Salvador|last3=Martorell|first3=Oriol|date=1993|publisher=L'Abadia de Montserrat|isbn=978-84-7826-464-3|language=ca}}</ref>
| title = c. 1900 choral a capella vocal recording (original lyrics) (verses one and fifteen)
| description = Arranged by [[Lluís Millet]] and performed by the [[Orfeó Català]]
}}

{| class="wikitable"
!Catalan original<ref>{{Cite book|last1=Muntaner|first1=Josep Massot i|url=https://books.google.com/books?id=cwZVweeoDBQC&pg=PA13|title=Els segadors: himne nacional de Catalunya|last2=Pueyo|first2=Salvador|last3=Martorell|first3=Oriol|date=1993|publisher=L'Abadia de Montserrat|isbn=978-84-7826-464-3|language=ca}}</ref>
!English translation
!English translation
!Spanish translation<ref>{{Cite book|last=Oliver y Castañer|first=Jaime|title=Los Segadors: Estudio histórico-político de literatura popular catalana|publisher=La España Moderna|date=May 1900|issue=137|page=108|url=http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0002364215&page=109|language=es}}</ref>
!Spanish translation<ref>{{Cite book|last=Oliver y Castañer|first=Jaime|title=Los Segadors: Estudio histórico-político de literatura popular catalana|publisher=La España Moderna|date=May 1900|issue=137|page=108|url=http://hemerotecadigital.bne.es/issue.vm?id=0002364215&page=109|language=es}}</ref>
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|<poem>{{lang|ca|italic=no|'''I'''
|<poem>{{lang|ca|italic=no|Ai ditxosa Catalunya{{efn|Sometimes written {{lang|ca|Catalunya, comtat gran}} ({{IPA-ca|kə.tə.ˈɫu.ɲə kum.ˈtat ɡɾan|}}; {{lang-en|Catalonia, large county}}; {{lang-es|Cataluña, condado grande}}).<ref>{{Cite book|last1=Vergés|first1=Oriol|url=https://books.google.com/books?id=UxgvAAAAYAAJ|title=La Generalitat en la història de Catalunya|last2=Cruañas|first2=Josep|date=1982|publisher=Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya|isbn=978-84-500-8153-4|language=ca|page=34}}</ref><ref>{{Cite book|last=Schädel|first=Bernhard|url=https://books.google.com/books?id=YhwrAAAAIAAJ&pg=PA80|title=Manual de fonètica catalana|date=1908|publisher=O. Schulze Verlag|language=ca|page=80}}</ref>}}
Ai ditxosa Catalunya{{efn|Sometimes written {{lang|ca|Catalunya, comtat gran}} ({{IPA-ca|kətəˈluɲə kumˈtat ɡɾan|}}; {{lang-en|Catalonia, large county}}; {{lang-es|Cataluña, condado grande}}).<ref>{{Cite book|last1=Vergés|first1=Oriol|url=https://books.google.com/books?id=UxgvAAAAYAAJ|title=La Generalitat en la història de Catalunya|last2=Cruañas|first2=Josep|date=1982|publisher=Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya|isbn=978-84-500-8153-4|language=ca|page=34}}</ref><ref>{{Cite book|last=Schädel|first=Bernhard|url=https://books.google.com/books?id=YhwrAAAAIAAJ&pg=PA80|title=Manual de fonètica catalana|date=1908|publisher=O. Schulze Verlag|language=ca|page=80}}</ref>}}
qui t'ha vista rica i plena!
qui t'ha vista rica i plena!
Ara el rei nostre senyor
Ara el rei nostre senyor
declarada ens té la guerra.
declarada ens té la guerra.


'''II'''
Lo gran comte d'Olivar
Lo gran comte d'Olivar
sempre li burxa l'aurella:
sempre li burxa l'aurella:
Line 174: Line 224:
ara és hora que fem guerra”.
ara és hora que fem guerra”.


'''III'''
Contra de los catalans
Contra de los catalans
ja ho vegeu quina n'han feta:
ja ho vegeu quina n'han feta:
Line 179: Line 230:
fins al lloc de Riudarenes,
fins al lloc de Riudarenes,


'''IV'''
n'han cremada una església
n'han cremada una església
que Santa Coloma es deia,
que Santa Coloma es deia,
Line 184: Line 236:
los calzes i les patenes.
los calzes i les patenes.


'''V'''
I el Santíssim Sagrament
I el Santíssim Sagrament
alabat sigui per sempre.
alabat sigui per sempre.
Line 189: Line 242:
mentres que la missa deia.
mentres que la missa deia.


'''VI'''
Mataren un cavaller
Mataren un cavaller
a la porta de l'iglésia,
a la porta de l'iglésia,
Line 194: Line 248:
i els àngels li fan gran festa.
i els àngels li fan gran festa.


'''VII'''
El pa que no era blanc
El pa que no era blanc
deien que era massa negre,
deien que era massa negre,
Line 199: Line 254:
sols per assolar la terra.
sols per assolar la terra.


'''VIII'''
Lo vi que no era bo
Lo vi que no era bo
etgegaven les aixetes,
etgegaven les aixetes,
Line 204: Line 260:
sols per a regar la terra.
sols per a regar la terra.


'''IX'''
A presència dels seus pares
A presència dels seus pares
deshonraven les donzelles.
deshonraven les donzelles.
Line 209: Line 266:
del mal que aquells soldats feien:
del mal que aquells soldats feien:


'''X'''
“Llicència els he donat io
“Llicència els he donat io
molta més se'n poden pendre”.
molta més se'n poden pendre”.


'''XI'''
A vista de tot això
A vista de tot això
s'és esvalotat la terra.
s'és esvalotat la terra.
Line 217: Line 276:
mil persones forasteres,
mil persones forasteres,


'''XII'''
entren com a segadors
entren com a segadors
com érem a temps de sega.
com érem a temps de sega.
Line 222: Line 282:
ja n'han morta la primera.
ja n'han morta la primera.


'''XIII'''
En mataren el virrei
En mataren el virrei
a l'entrant de la galera.
a l'entrant de la galera.
Line 227: Line 288:
i els jutges de l'Audiència.
i els jutges de l'Audiència.


'''XIV'''
Anaren a la presó
Anaren a la presó
donen llibertat als presos.
donen llibertat als presos.
Line 232: Line 294:
amb la mà dreta i esquerra:
amb la mà dreta i esquerra:


'''XV'''
“Ont és vostre capità,
“Ont és vostre capità,
a ont és la vostra bandera?”
a ont és la vostra bandera?”
Line 237: Line 300:
tot cobert amb un vel negre:
tot cobert amb un vel negre:


'''XVI'''
“Aquí és nostre capità
“Aquí és nostre capità
aquí és nostra bandera.
aquí és nostra bandera.
A les armes catalans
A les armes catalans
que us han declarat la guerra”.}}</poem>
que us han declarat la guerra”.}}</poem>
|<poem>Ah, happy Catalonia
|<poem>'''I'''
Ah, happy Catalonia
who has seen you rich and plentiful!
who has seen you rich and plentiful!
Now the king our lord
Now the king our lord
has declared war on us.
has declared war on us.


'''II'''
The great count of Olivar
The great count of Olivar
is always pestering his ear:
is always pestering his ear:
Line 251: Line 317:
now is the time to make war."
now is the time to make war."


'''III'''
Against the Catalans
Against the Catalans
see what they have done already:
see what they have done already:
Line 256: Line 323:
up to the place of [[Riudarenes]],
up to the place of [[Riudarenes]],


'''IV'''
they have burned a church
they have burned a church
that was called Santa Coloma,
that was called Santa Coloma,
Line 261: Line 329:
the [[chalice]]s and the [[paten]]s.
the [[chalice]]s and the [[paten]]s.


'''V'''
And the [[Blessed Sacrament]]
And the [[Blessed Sacrament]]
praise be to you forever.
praise be to you forever.
Line 266: Line 335:
while [[Mass (liturgy)|Mass]] was being held.
while [[Mass (liturgy)|Mass]] was being held.


'''VI'''
They killed a knight
They killed a knight
at the door of the church,
at the door of the church,
Line 271: Line 341:
and the angels are making him a big feast.
and the angels are making him a big feast.


'''VII'''
The bread that was not white
The bread that was not white
they said was too black,
they said was too black,
Line 276: Line 347:
only to ravage the earth.
only to ravage the earth.


'''VIII'''
The wine that was not good
The wine that was not good
they turned on the taps,
they turned on the taps,
Line 281: Line 353:
only to irrigate the land.
only to irrigate the land.


'''IX'''
In the presence of their parents
In the presence of their parents
they dishonoured the maidens.
they dishonoured the maidens.
Line 286: Line 359:
of the harm that those soldiers were doing:
of the harm that those soldiers were doing:


'''X'''
"I gave them a license
"I gave them a license
many more can be taken.”
many more can be taken.”


'''XI'''
In view of all this
In view of all this
the earth has shaken.
the earth has shaken.
Line 294: Line 369:
a thousand strangers,
a thousand strangers,


'''XII'''
they come in as reapers
they come in as reapers
as we were in harvest time.
as we were in harvest time.
Line 299: Line 375:
the first has already died.
the first has already died.


'''XIII'''
The viceroy was killed
The viceroy was killed
at the entrance to the galley.
at the entrance to the galley.
Line 304: Line 381:
and the judges of the Court.
and the judges of the Court.


'''XIV'''
They went to prison
They went to prison
they are releasing the prisoners.
they are releasing the prisoners.
Line 309: Line 387:
with the right and left hand:
with the right and left hand:


'''XV'''
"Where is your captain,
"Where is your captain,
where is your flag?"
where is your flag?"
Line 314: Line 393:
all covered with a black veil:
all covered with a black veil:


'''XVI'''
"Here is our captain
"Here is our captain
here is our flag.
here is our flag.
In the Catalan arms
In the Catalan arms
that have declared war on you."</poem>
that have declared war on you."</poem>
|<poem>{{lang|es|italic=no|Ay, dichosa Cataluña
|<poem>{{lang|es|italic=no|'''I'''
Ay, dichosa Cataluña
quién te ha visto rica y llena.
quién te ha visto rica y llena.
Ahora el rey nuestro señor
Ahora el rey nuestro señor
declarada nos tiene la guerra.
declarada nos tiene la guerra.


'''II'''
El gran Conde de Olivares
El gran Conde de Olivares
siempre le hurga la oreja:
siempre le hurga la oreja:
Line 328: Line 410:
ahora es hora que hagamos guerra".
ahora es hora que hagamos guerra".


'''III'''
Contra de los catalanes
Contra de los catalanes
ya véis la que han hecho:
ya véis la que han hecho:
Line 333: Line 416:
hasta el lugar del Riu d'Arenas,
hasta el lugar del Riu d'Arenas,


'''IV'''
han quemado una iglesia
han quemado una iglesia
que Santa Coloma se llamaba,
que Santa Coloma se llamaba,
Line 338: Line 422:
los cálices y las patenas.
los cálices y las patenas.


'''V'''
Y el Santísimo Sacramento
Y el Santísimo Sacramento
alabado sea por siempre.
alabado sea por siempre.
Line 343: Line 428:
mientras decía la misa.
mientras decía la misa.


'''VI'''
Mataron a un caballero
Mataron a un caballero
a la puerta de la iglesia,
a la puerta de la iglesia,
Line 348: Line 434:
y los ángeles le hacen gran fiesta.
y los ángeles le hacen gran fiesta.


'''VII'''
El pan que no era blanco
El pan que no era blanco
decían que era demasiado negro,
decían que era demasiado negro,
Line 353: Line 440:
solo por asolar la tierra.
solo por asolar la tierra.


'''VIII'''
El vino que no era bueno
El vino que no era bueno
abrían los grifos [o espitas],
abrían los grifos [o espitas],
Line 358: Line 446:
solo por regar la tierra.
solo por regar la tierra.


'''IX'''
En presencia de sus padres
En presencia de sus padres
deshonraban a las doncellas.
deshonraban a las doncellas.
Line 363: Line 452:
del mal que esos soldados hacían:
del mal que esos soldados hacían:


'''X'''
"Licencia les he dado yo
"Licencia les he dado yo
mucha más se pueden tomar".
mucha más se pueden tomar".


'''XI'''
A la vista de todo esto
A la vista de todo esto
se ha alborotado la tierra.
se ha alborotado la tierra.
Line 371: Line 462:
mil personas forasteras,
mil personas forasteras,


'''XII'''
entran como segadores
entran como segadores
ya que estaban en tiempos de siega.
ya que estaban en tiempos de siega.
Line 376: Line 468:
ya han matado a la primera.
ya han matado a la primera.


'''XIII'''
Mataron al Virrey
Mataron al Virrey
a la entrada de la galera.
a la entrada de la galera.
Line 381: Line 474:
y a los jueces de la Audiencia.
y a los jueces de la Audiencia.


'''XIV'''
Fueron a la prisión
Fueron a la prisión
dan libertad a los presos.
dan libertad a los presos.
Line 386: Line 480:
con la mano derecha e izquierda:
con la mano derecha e izquierda:


'''XV'''
"¿dónde está vuestro capitán?
"¿dónde está vuestro capitán?
¿dónde está vuestra bandera?"
¿dónde está vuestra bandera?"
Line 391: Line 486:
todo cubierto con un velo negro:
todo cubierto con un velo negro:


'''XVI'''
"Aquí está nuestro capitán
"Aquí está nuestro capitán
aquí está nuestra bandera.
aquí está nuestra bandera.
Line 398: Line 494:


== Recordings and variations ==
== Recordings and variations ==
An arrangement of "Els Segadors" appears on "Ballad of the Fallen" by Charlie Haden (1983).
{{Listen
| filename = Segadors original version.oga
| title = Segadors original version
| description = Original version of ''Els Segadors'',<br />by the [[Orfeó Català]], c. 1900
}}

Contemporary Catalan composer [[Jordi Savall]] made a version of the folk song,<ref>{{Cite web|title=CANÇONS DE LA CATALUNYA MIL·LENÀRIA. Planys & Llegendes – Alia Vox|url=https://www.alia-vox.com/en/catalogue/cancons-de-la-catalunya-millenaria-planys-llegendes/|access-date=2022-01-09|website=www.alia-vox.com}}</ref> using the original narrative (which dates back to the 17th century) combined with the modern lyrics and refrain, which were added later. The song has also been recorded and interpreted by major artists, included on albums such as ''[[Traditional Catalan Songs]]'' (Victoria de los Ángeles).
Contemporary Catalan composer [[Jordi Savall]] made a version of the folk song,<ref>{{Cite web|title=CANÇONS DE LA CATALUNYA MIL·LENÀRIA. Planys & Llegendes – Alia Vox|url=https://www.alia-vox.com/en/catalogue/cancons-de-la-catalunya-millenaria-planys-llegendes/|access-date=2022-01-09|website=www.alia-vox.com}}</ref> using the original narrative (which dates back to the 17th century) combined with the modern lyrics and refrain, which were added later. The song has also been recorded and interpreted by major artists, included on albums such as ''[[Traditional Catalan Songs]]'' (Victoria de los Ángeles).


In October 2017, in the [[2017-2018 Spanish constitutional crisis|aftermath]] of the Catalan [[2017_Catalan_independence_referendum|independence referendum]], the American band [[A Sound of Thunder (band)|A Sound of Thunder]] released a [[heavy metal music|heavy metal]] variation of the anthem, using a mix of English and Catalan lyrics.<ref>https://www.asoundofthunderband.com/single-post/2017/10/05/Hola-Catalunya</ref>
In October 2017, in the [[2017-2018 Spanish constitutional crisis|aftermath]] of the Catalan [[2017 Catalan independence referendum|independence referendum]], the American band [[A Sound of Thunder (band)|A Sound of Thunder]] released a [[heavy metal music|heavy metal]] variation of the anthem, using a mix of English and Catalan lyrics.<ref>https://www.asoundofthunderband.com/single-post/2017/10/05/Hola-Catalunya {{Dead link|date=February 2022}}</ref>


==See also==
==See also==
Line 432: Line 523:
[[Category:Regional songs]]
[[Category:Regional songs]]
[[Category:Catalonia]]
[[Category:Catalonia]]
[[Category:Catalan culture]]
[[Category:Culture of Catalonia]]
[[Category:Catalan-language songs]]
[[Category:Songs in Catalan]]
[[Category:Catalan symbols]]
[[Category:Catalan symbols]]
[[Category:Reapers' War]]
[[Category:Reapers' War]]
[[Category:National anthem compositions in A minor]]
[[Category:Compositions in A minor]]
[[Category:National anthem compositions in E minor]]
[[Category:National anthem compositions in G minor]]
[[Category:Anthems of non-sovereign states]]
[[Category:Anthems of non-sovereign states]]

Latest revision as of 13:38, 12 April 2024

Els Segadors
English: The Reapers

National anthem of  Catalonia
LyricsEmili Guanyavents, 1899
MusicFrancesc Alió, 1892
Adopted1993
Audio sample
Official orchestral and choral vocal recording (sung in Standard Central Catalan)
Instrumental recording of the anthem

"Els Segadors" (Eastern Calatan: [əls səɣəˈðos], Western Calatan: [els seɣaˈðos]; "The Reapers") is the official national anthem[1] of Catalonia, nationality[2] and autonomous community of Spain.

History[edit]

The Reapers' War "Corpus de Sang" (1640). Painted in 1910
Portrait of Francesc Alió, composer of the music

The original song dates in the oral tradition to 1640, based on the events of June 1640 known as Corpus de Sang during the Thirty Years' War (1618–1648) between Spain, England, France and Austria, the event that started the Reapers' War or Guerra dels Segadors, also known as the Catalan Revolt,[3] where Catalans fought against the Count-Duke of Olivares, the chief minister of King Philip IV of Spain. The song describes the event, an uprising of peasants due to the large presence of the Royal army in the Principality of Catalonia, as they were required to lodge and provision the troops, creating a large tension and discomfort and leading to episodes such as religious sacrileges, destruction of personal properties, and rape of women by the soldiers. The second part of the song tells the arrival of the rebel reapers in Barcelona, who kill various guards, the royal officers and the viceroy of Catalonia, Dalmau de Queralt, ending with the exhortation to Catalans to take the arms, as they are at war.

In the 19th century, the text was compiled in the Romancillero Catalán, a book of folk traditions written by Manuel Milà i Fontanals. The music was standardized by Francesc Alió in 1892.[3] Its modern lyrics were written by Emili Guanyavents, who won a competition convened by the political party Unió Catalanista in 1899, simplifying the text to three verses. At the time, the change of lyrics caused some controversy among conservative elements, as Guanyavents, coming from sectors close to anarchism, gave them a revolutionary tone.

Since the beginning of the 20th century, "Els Segadors" became one of the most relevant symbols of catalanism and Catalonia itself, increasing its popularity during the Second Spanish Republic and the Civil War. Despite an attempt of the Generalitat de Catalunya (Catalan autonomous government) in 1931 to replace it with another song, "El Cant del Poble", "Els Segadors" remained highly popular, treated by Catalan government and population as the national anthem. The dictatorship of Francisco Franco (1939–1975) banned the public use of Catalan national symbolism, among them "Els Segadors". Tolerated songs, such as the "Virolai" or "La Santa Espina", were often played in its place to express Catalan identity.

After decades used de facto, sometimes alongside the "Cant de la Senyera", the Catalan government officially adopted "Els Segadors" as the national anthem of Catalonia on 25 February 1993, by law of its parliament. The official version was made in 1994. The new Statute of Autonomy of Catalonia of 2006 confirms this decision by its article 8.4.[4]

Lyrics[edit]

Modern lyrics[edit]

Catalan original (official)[5][6] Central Catalan (Eastern) IPA[a] North-Western Catalan (Western) IPA[a] Poetic English translation Occitan translation Spanish translation

I
Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
Endarrere aquesta gent
tan ufana i tan superba.

Tornada:
Bon cop de falç!
Bon cop de falç, defensors de la terra!
Bon cop de falç!

II
Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny,
esmolem ben bé les eines.

Tornada

III
Que tremoli l'enemic,
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes.

Tornada

1
[kə.t̪ə.ˈɫu.ɲə tɾi.uɱ.ˈfän]
[t̪uɾ.nə.ˈrä‿(ə) se ˈri.kə‿i ˈpɫɛ.nə]
[ən̪.də.ˈre.ɾ‿ə.ˈkɛs.t̪ə ˈʒen]
[t̪än u.ˈfä.nə‿i t̪an su.ˈpɛɾ.β̞ə]

[t̪uɾ.ˈna.ð̞ə]
[bɔŋ kɔp də faɫs]
[bɔŋ kɔp də faɫs‿ð̞ə.fən.'soz‿ð̞ə ɫə ˈt̪ɛ.rə]
[bɔŋ kɔp də faɫs]

2
[ˈä.ɾ(ə)‿ez‿ˈɔ.ɾə sə.ɣ̞ə.ˈð̞os]
[ˈä.ɾ(ə)‿ez‿ˈɔ.ɾə ð̞əs.ˈt̪ä‿(ə).ˈɫɛɾ.t̪ə]
[pəɾ kwäm‿ˈbiŋ.ɡi‿un ˈäɫ̪.t̪ɾə ʒuɲ]
[əz.mu.ˈɫɛm‿bem‿be ɫəz‿ˈɛi̯.nəs]

[t̪uɾ.ˈna.ð̞ə]

3
[kə t̪ɾə.ˈmɔ.ɫi ɫə.nə.ˈmik]
[əm‿bə.ˈjen ɫə ˈnɔs.t̪ɾə‿n.ˈsɛ.ɲə]
[kɔɱ fem ˈkäw.ɾə‿s.ˈpi.ɣ̞əz‿ð̞ɔr]
[kwän kum.ˈbe sə.ˈɣ̞ɛm kə.ˈð̞ɛ.nəs]

[tuɾ.ˈna.ð̞ə]

1
[ka.t̪a.ˈɫu.ɲa tɾi.uɱ.ˈfän]
[t̪oɾ.na.ˈrä‿(a) se ˈri.ka‿i ˈpɫe.na, -ne]
[an̪.da.ˈre.ɾ‿a.ˈkes.t̪a ˈʒen]
[t̪än u.ˈfä.na‿i t̪an su.ˈpɛɾ.β̞a]

[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]
[bɔŋ kɔp de faɫs]
[bɔŋ kɔp de faɫs‿ð̞e.fen.'soz‿ð̞e ɫa ˈt̪ε.ra, -rɛ]
[bɔŋ kɔp de faɫs]

2
[ˈä.ɾ(a)‿ez‿ˈɔ.ɾa se.ɣ̞a.ˈð̞os]
[ˈä.ɾ(a)‿ez‿ˈɔ.ɾa ð̞es.ˈt̪ä‿(a).ˈɫɛɾ.t̪a, -t̪ɛ]
[peɾ kwäm‿ˈbiŋ.ɡi‿un ˈäɫ̪.t̪ɾe ʒuɲ]
[ez.mo.ˈɫem‿bem‿be ɫez‿ˈei̯.nes]

[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]

3
[ke t̪ɾe.ˈmɔ.ɫi ɫe.ne.ˈmik]
[em‿be.ˈjen ɫa ˈnɔs.t̪ɾe‿n.ˈse.ɲa, -ɲe]
[kɔɱ fem ˈkäw.ɾe‿s.ˈpi.ɣ̞ez‿ð̞ɔr]
[kwän kom.ˈbe se.ˈɣ̞em ka.ˈð̞e.nes]

[t̪oɾ.ˈna.ð̞a]

I
Catalonia triumphant
Shall again be rich and abundant.
Drive away these folks
Who are so proud and arrogant.

Chorus:
Strike with Thy sickle!
Strike with Thy sickle, Defenders of the Land!
Strike with Thy sickle!

II
Now is the time, Reapers.
Now is the time to stand wise.
Let us sharpen well our means,
For when another June cometh.

Chorus

III
May the enemy tremble
Upon seeing our symbol.
Just as we cut the wheat’s golden ears,
When time calleth, we sever chains.

Chorus

I
Catalonha triomfant,
tornarà èsser rica e plena.
Endarrièra aquelas gents
amb tan d'ufan e supèrba.

Arrepic:
Bon còp de fauç!
Bon còp de fauç, Defensors de la tèrra!
Bon còp de fauç!

II
Ara es l'ora, segadors.
Ara es l'ora sètz a l'espèra.
Per quand vendrà un autre junh
amolam plan ben las asinas.

Arrepic

III
Que tremòle l'enemic
en vesent la nòstra ensenha.
Coma dalham espigas d'aur,
quand nos cal segam cadenas.

Arrepic

I
Cataluña, triunfante,
¡volverá a ser rica y plena!
¡Atrás esta gente
tan ufana y tan soberbia!

Estribillo:
¡Buen golpe de hoz!
¡Buen golpe de hoz, defensores de la tierra!
¡Buen golpe de hoz!

II
¡Ahora es hora, segadores!
¡Ahora es hora de estar alerta!
Para cuando venga otro junio
¡afilemos bien las herramientas!

Estribillo

III
Que tiemble el enemigo
al ver nuestra enseña:
como hacemos caer espigas de oro,
cuando conviene segamos cadenas.

Estribillo

Original lyrics: pre-1899[edit]

Catalan original[7] English translation Spanish translation[8]

I
Ai ditxosa Catalunya[b]
qui t'ha vista rica i plena!
Ara el rei nostre senyor
declarada ens té la guerra.

II
Lo gran comte d'Olivar
sempre li burxa l'aurella:
“Ara és hora, nostre rei,
ara és hora que fem guerra”.

III
Contra de los catalans
ja ho vegeu quina n'han feta:
seguiren viles i llocs
fins al lloc de Riudarenes,

IV
n'han cremada una església
que Santa Coloma es deia,
cremen albes i casulles
los calzes i les patenes.

V
I el Santíssim Sagrament
alabat sigui per sempre.
Mataren un sacerdot
mentres que la missa deia.

VI
Mataren un cavaller
a la porta de l'iglésia,
Don Lluís de Furrià
i els àngels li fan gran festa.

VII
El pa que no era blanc
deien que era massa negre,
lo daven an els cavalls
sols per assolar la terra.

VIII
Lo vi que no era bo
etgegaven les aixetes,
lo tiraven pels carrers
sols per a regar la terra.

IX
A presència dels seus pares
deshonraven les donzelles.
En daven part al virrei
del mal que aquells soldats feien:

X
“Llicència els he donat io
molta més se'n poden pendre”.

XI
A vista de tot això
s'és esvalotat la terra.
Entraren a Barcelona
mil persones forasteres,

XII
entren com a segadors
com érem a temps de sega.
De tres guàrdies que n'hi ha
ja n'han morta la primera.

XIII
En mataren el virrei
a l'entrant de la galera.
Mataren els diputats
i els jutges de l'Audiència.

XIV
Anaren a la presó
donen llibertat als presos.
Lo bisbe els va beneir
amb la mà dreta i esquerra:

XV
“Ont és vostre capità,
a ont és la vostra bandera?”
Varen treure el bon Jesús
tot cobert amb un vel negre:

XVI
“Aquí és nostre capità
aquí és nostra bandera.
A les armes catalans
que us han declarat la guerra”.

I
Ah, happy Catalonia
who has seen you rich and plentiful!
Now the king our lord
has declared war on us.

II
The great count of Olivar
is always pestering his ear:
"Now is the time, our king.
now is the time to make war."

III
Against the Catalans
see what they have done already:
villages and places followed
up to the place of Riudarenes,

IV
they have burned a church
that was called Santa Coloma,
they are burning white habits and chasubles
the chalices and the patens.

V
And the Blessed Sacrament
praise be to you forever.
They killed a priest
while Mass was being held.

VI
They killed a knight
at the door of the church,
Don Lluís de Furrià
and the angels are making him a big feast.

VII
The bread that was not white
they said was too black,
they gave it to the horses
only to ravage the earth.

VIII
The wine that was not good
they turned on the taps,
they threw it in the streets
only to irrigate the land.

IX
In the presence of their parents
they dishonoured the maidens.
They gave part to the viceroy
of the harm that those soldiers were doing:

X
"I gave them a license
many more can be taken.”

XI
In view of all this
the earth has shaken.
They entered Barcelona
a thousand strangers,

XII
they come in as reapers
as we were in harvest time.
Of three guards there
the first has already died.

XIII
The viceroy was killed
at the entrance to the galley.
They killed the deputies
and the judges of the Court.

XIV
They went to prison
they are releasing the prisoners.
The bishop blessed them
with the right and left hand:

XV
"Where is your captain,
where is your flag?"
They took out the good Jesus
all covered with a black veil:

XVI
"Here is our captain
here is our flag.
In the Catalan arms
that have declared war on you."

I
Ay, dichosa Cataluña
quién te ha visto rica y llena.
Ahora el rey nuestro señor
declarada nos tiene la guerra.

II
El gran Conde de Olivares
siempre le hurga la oreja:
"Ahora es la hora, rey nuestro
ahora es hora que hagamos guerra".

III
Contra de los catalanes
ya véis la que han hecho:
Siguieron villas y lugares
hasta el lugar del Riu d'Arenas,

IV
han quemado una iglesia
que Santa Coloma se llamaba,
queman albas y casullas
los cálices y las patenas.

V
Y el Santísimo Sacramento
alabado sea por siempre.
Mataron a un sacerdote
mientras decía la misa.

VI
Mataron a un caballero
a la puerta de la iglesia,
Don Luis de Furrià
y los ángeles le hacen gran fiesta.

VII
El pan que no era blanco
decían que era demasiado negro,
se lo daban a los caballos
solo por asolar la tierra.

VIII
El vino que no era bueno
abrían los grifos [o espitas],
lo tiraban por las calles
solo por regar la tierra.

IX
En presencia de sus padres
deshonraban a las doncellas.
De ello daban parte al Virrey,
del mal que esos soldados hacían:

X
"Licencia les he dado yo
mucha más se pueden tomar".

XI
A la vista de todo esto
se ha alborotado la tierra.
Entraron en Barcelona
mil personas forasteras,

XII
entran como segadores
ya que estaban en tiempos de siega.
De tres guardias que hay
ya han matado a la primera.

XIII
Mataron al Virrey
a la entrada de la galera.
Mataron a los diputados
y a los jueces de la Audiencia.

XIV
Fueron a la prisión
dan libertad a los presos.
El obispo los bendijo
con la mano derecha e izquierda:

XV
"¿dónde está vuestro capitán?
¿dónde está vuestra bandera?"
Sacaron al buen Jesús
todo cubierto con un velo negro:

XVI
"Aquí está nuestro capitán
aquí está nuestra bandera.
A las armas catalanes
que os han declarado la guerra".

Recordings and variations[edit]

An arrangement of "Els Segadors" appears on "Ballad of the Fallen" by Charlie Haden (1983). Contemporary Catalan composer Jordi Savall made a version of the folk song,[11] using the original narrative (which dates back to the 17th century) combined with the modern lyrics and refrain, which were added later. The song has also been recorded and interpreted by major artists, included on albums such as Traditional Catalan Songs (Victoria de los Ángeles).

In October 2017, in the aftermath of the Catalan independence referendum, the American band A Sound of Thunder released a heavy metal variation of the anthem, using a mix of English and Catalan lyrics.[12]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ a b See Help:IPA/Catalan and Catalan phonology.
  2. ^ Sometimes written Catalunya, comtat gran ([kətəˈluɲə kumˈtat ɡɾan]; English: Catalonia, large county; Spanish: Cataluña, condado grande).[9][10]

References[edit]

  1. ^ "Law 1/1993, 25 February, of the national anthem". dogc.vlex.es. Retrieved 14 September 2019.
  2. ^ "First article of the Statute of Autonomy of Catalonia. 'Catalonia, as a nationality, exercises its self-government constituted as an autonomous community...'". gencat.cat. Retrieved 30 June 2018.
  3. ^ a b "Generalitat de Catalunya: National symbols". Archived from the original on 2013-10-16.
  4. ^ "Statute of Autonomy of Catalonia, Article 8.1: "The flag, the holiday and the anthem are the national symbols of Catalonia, defined as a nationality by Article 1"" (PDF). parlament.cat. Retrieved 14 September 2019.
  5. ^ "Todo sobre 'Els Segadors': la letra y su significado". El Plural. 2017-09-20.
  6. ^ "National anthem". Gencat.cat.
  7. ^ Muntaner, Josep Massot i; Pueyo, Salvador; Martorell, Oriol (1993). Els segadors: himne nacional de Catalunya (in Catalan). L'Abadia de Montserrat. ISBN 978-84-7826-464-3.
  8. ^ Oliver y Castañer, Jaime (May 1900). Los Segadors: Estudio histórico-político de literatura popular catalana (in Spanish). La España Moderna. p. 108.
  9. ^ Vergés, Oriol; Cruañas, Josep (1982). La Generalitat en la història de Catalunya (in Catalan). Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. p. 34. ISBN 978-84-500-8153-4.
  10. ^ Schädel, Bernhard (1908). Manual de fonètica catalana (in Catalan). O. Schulze Verlag. p. 80.
  11. ^ "CANÇONS DE LA CATALUNYA MIL·LENÀRIA. Planys & Llegendes – Alia Vox". www.alia-vox.com. Retrieved 2022-01-09.
  12. ^ https://www.asoundofthunderband.com/single-post/2017/10/05/Hola-Catalunya [dead link]

External links[edit]