X: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
rm quotes
→‎Use in writing systems: Simplified table
(25 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|24th letter of the Latin alphabet}}
{{Short description|24th letter of the Latin alphabet}}
{{About|the letter|the mathematical symbol|Multiplication sign|the social network|Twitter|other uses}}
{{About|the letter|other uses}}
{{Hatnote group|
{{Hatnote group|
{{Technical reasons|:X|the keyboard symbol|List of emoticons}}
{{Technical reasons|:X|the keyboard symbol|List of emoticons}}
{{Technical reasons|X#|the programming language|XSharp}}
}}
}}
{{pp-semi-indef}}
{{pp-semi-indef}}
Line 16: Line 15:
|language=[[Latin language]]<br>[[Greek language]]
|language=[[Latin language]]<br>[[Greek language]]
|phonemes=[{{IPAlink|x}}]<br>[{{IPAlink|χ}}]<br>[{{IPAlink|ħ}}]<br>[{{IPAlink|kʰ}}]<br>[{{IPAlink|k|k}}{{IPAlink|s}}]<br>[{{IPAlink|ʃ}}]<br>[{{IPAlink|ɕ}}]<br>[{{IPAlink|tʼ}}]<br>[{{IPAlink|ʒ}}]<br>[{{IPAlink|ɖ}}]<br>[{{IPAlink|ʔ}}]<br>[{{IPAlink|ǁ}}]<br>[{{IPAlink|g|g}}{{IPAlink|ʒ}}]<ref>as in the [[English Language|English]] word [[wikt:luxurious|''lu'''xu'''rious'']]</ref><br>[{{IPAlink|k|k}}{{IPAlink|ʃ}}]<br>[{{IPAlink|d͡z}}]<br>[{{IPAlink|d͡ʒ}}]<br>[{{IPAlink|t͡s}}]
|phonemes=[{{IPAlink|x}}]<br>[{{IPAlink|χ}}]<br>[{{IPAlink|ħ}}]<br>[{{IPAlink|kʰ}}]<br>[{{IPAlink|k|k}}{{IPAlink|s}}]<br>[{{IPAlink|ʃ}}]<br>[{{IPAlink|ɕ}}]<br>[{{IPAlink|tʼ}}]<br>[{{IPAlink|ʒ}}]<br>[{{IPAlink|ɖ}}]<br>[{{IPAlink|ʔ}}]<br>[{{IPAlink|ǁ}}]<br>[{{IPAlink|g|g}}{{IPAlink|ʒ}}]<ref>as in the [[English Language|English]] word [[wikt:luxurious|''lu'''xu'''rious'']]</ref><br>[{{IPAlink|k|k}}{{IPAlink|ʃ}}]<br>[{{IPAlink|d͡z}}]<br>[{{IPAlink|d͡ʒ}}]<br>[{{IPAlink|t͡s}}]
<br>[{{IPAlink|t͡ʃ}}]<br>[{{IPAlink|sʲ}}]<br>[{{IPAlink|z}}]<br>[{{IPAlink|g}}{{IPAlink|z}}]<br>''silent''<br>{{IPAc-en|ɛ|k|s}}
<br>[{{IPAlink|t͡ʃ}}]<br>[{{IPAlink|sʲ}}]<br>[{{IPAlink|z}}]<br>[{{IPAlink|g}}{{IPAlink|z}}]<br>{{IPAblink|∅}}<br>{{IPAc-en|ɛ|k|s}}
|unicode=U+0058, U+0078
|unicode=U+0058, U+0078
|alphanumber=24
|alphanumber=24
|number=
|number=
|fam1=[[Chi (letter)|Χ χ]]
|fam1=[[wikt:𓊽|𓊽]]
|fam2=[[𐌗]]
|fam2=[[wikt:𐤎|𐤎]]
|usageperiod=~-700 to present
|usageperiod=~-700 to present
|children={{bull}}[[×]]<br>{{bull}}[[⨘]]<br>{{bull}}[[⨉]]<br>{{bull}}[[⨯]]<br>{{bull}}[[✗]]<br>{{bull}}[[☒]]<br>{{bull}}[[ꭓ]]<br>{{bull}}[[X̧]]
|children={{bull}}[[×]]<br>{{bull}}[[⨘]]<br>{{bull}}[[⨉]]<br>{{bull}}[[⨯]]<br>{{bull}}[[✗]]<br>{{bull}}[[☒]]<br>{{bull}}[[ꭓ]]<br>{{bull}}[[X̧]]
Line 28: Line 27:
|associates=[[List of Latin-script digraphs#X|x(x)]]
|associates=[[List of Latin-script digraphs#X|x(x)]]
|direction=Left-to-Right
|direction=Left-to-Right
|fam3=[[wikt:𐤎|𐤎]]|fam4=[[Xi (letter)|𐊑]]|fam5=[[Chi (letter)|𐊐]]|fam6=[[𐌗|𐊐]]|image=File:Latin_letter_X.svg}}
}}
{{Latin letter info|x}}
{{Latin letter info|x}}


'''X''', or '''x''', is the twenty-fourth [[Letter (alphabet)|letter]] in the [[Latin alphabet]], used in the [[English alphabet|modern English alphabet]], the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its [[English alphabet#Letter names|name in English is]] [[Wikt:ex#English|''ex'']] (pronounced {{IPAc-en|'|ɛ|k|s}}), plural ''exes''.<ref name=":1">"X", ''[[Oxford English Dictionary]]'', 2nd edition (1989); ''Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged'' (1993); "ex", ''op. cit''.</ref>
'''X''', or '''x''', is the twenty-fourth [[Letter (alphabet)|letter]] of the [[Latin alphabet]], used in the [[English alphabet|modern English alphabet]], the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is [[Wikt:ex#English|''ex'']] (pronounced {{IPAc-en|'|ɛ|k|s}}), plural ''exes''.<ref name=":1">"X", ''[[Oxford English Dictionary]]'', 2nd edition (1989); ''Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged'' (1993); "ex", ''op. cit''.</ref>


==History==
==History==
{{Dispute about|'''Ξ/ξ (Xsi) stands phonetically for X in classical and modern Greek. Etruscan and Latin borrowing of X from Χ/χ (Khi/Chi) could have occurred from pre Hellenic localized dialects'''|date=August 2023}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|- style="background:#E;"
! Greek [[Chi (letter)|Chi]]
! Western Greek<br />[[Chi (letter)|Chi]]
! Etruscan<br> X
! Etruscan<br />X
! Latin<br />X
|- style="text-align:center;" <!-- Palatino Linotype X-->
|- style="background-color:white; text-align:center;"
| [[Image:Chi uc lc.svg|45px]]
| [[Image:Greek Chi normal.svg|45px]]
| [[Image:EtruscanX-01.svg|25px]]
| [[Image:EtruscanX-01.svg|25px]]
| [[File:Capitalis monumentalis X.SVG|x30px]]
|}
|}


The letter {{angbr|X}}, representing {{IPA|/ks/}}, was inherited from the [[Etruscan alphabet]]. It perhaps originated in the {{angbr|Χ}} of the [[Archaic Greek alphabets#Euboean|Euboean alphabet]] or another Western Greek alphabet, which also represented {{IPA|/ks/}}. Its relationship with the {{angbr|Χ}} of the Eastern Greek alphabets, which represented {{IPA|/kʰ/}}, is uncertain.
In [[Ancient Greek]], '[[Chi (letter)|Χ]]' and '[[Psi (Greek)|Ψ]]' were among several variants of the same letter, used originally for {{IPA|/kʰ/}} and later, in western areas such as [[Arcadia (ancient region)|Arcadia]], as a simplification of the [[digraph (orthography)|digraph]] 'ΧΣ' for {{IPA|/ks/}}. In the end, more conservative eastern forms became the standard of [[Classical Greek]], and thus 'Χ' ''([[Chi (letter)|Chi]])'' stood for {{IPA|/kʰ/}} (later {{IPA|/x/}}; palatalized to {{IPA|[ç]}} in Modern Greek before front vowels). However, the [[Etruscans]] had taken over 'Χ' from western Greek, and it therefore stands for {{IPA|/ks/}} in Etruscan and [[Latin]].


The pronunciation of {{IPA|/ks/}} in the [[Romance languages]] underwent [[Palatalization in the Romance languages|sound changes]], with various outcomes:
The letter 'Χ' ~ 'Ψ' for {{IPA|/kʰ/}} was a Greek addition to the alphabet, placed after the Semitic letters along with ''[[Phi (letter)|phi]]'' 'Φ' for {{IPA|/pʰ/}}.
* [[French language|French]]: {{IPA|/js/}} (e.g. ''laisser'' from ''laxare'')
* [[Italian language|Italian]]: {{IPA|/ss/}} (e.g. ''asse'' from ''axem'') and, in some cases, {{IPA|/ʃʃ/}} (e.g. ''lasciare'' from ''laxare'')
* [[Portuguese language|Portuguese]]: {{IPA|/jʃ/}} (e.g. ''eixo'' from ''axem'')
* [[Romanian language|Romanian]]: {{IPA|/ps/}} (e.g. ''coapsă'' from ''coxa'') and {{IPA|/s/}} (e.g. ''lăsa'' from ''laxare'')
* [[Old Spanish]]: {{IPA|/ʃ/}}
** [[Spanish language|Spanish]]: {{IPA|/x/}} (e.g. ''cuja'' from ''coxa'')
In Old Spanish, {{angbr|x}} thus came to represent {{IPA|/ʃ/}}, which it still represents in most [[Iberian languages]] and in the orthographies of other languages influenced by Spanish, such as [[Nahuatl language|Nahuatl]]. In French (with a few exceptions), Italian, Romanian, and modern Spanish, {{angbr|x}} was replaced by other letters.


The use of {{angbr|x}} to represent {{IPA|/ks/}} was reintroduced to the Romance languages via Latin [[loanword]]s. In many words this {{IPA|/ks/}} was [[Consonant voicing and devoicing|voiced]] to {{IPA|/gz/}}.
== Pronunciation and use ==

== Use in writing systems ==
{| class="wikitable mw-collapsible"
{| class="wikitable mw-collapsible"
|+ Pronunciation of {{angbr|x}} by language
|+Pronunciations of Xx
! Orthography
!Language
! Phonemes
!Dialect(s)
! Environment
!Pronunciation ([[International Phonetic Alphabet|IPA]])
!Environment
!Notes
|-
|-
! rowspan="3" |[[Asturian language|Asturian]]
! [[Asturian orthography|Asturian]]
| {{IPAslink|ʃ}}, {{IPA|/ks/}}
! rowspan="2" |Some central dialects
|{{IPAslink|ʃ}}
|Before ''i'' and usually ''u''
|
|
|-
|-
! [[Afar language|Afar]]
|/sj/ ~ /ʃj/
|
|
|-
!Standard and other dialects
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|-
! colspan="2" |[[Afar language|Afar]]
|{{IPAslink|ɖ}}
|{{IPAslink|ɖ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Albanian language|Albanian]]
! [[Albanian orthography|Albanian]]
|{{IPAslink|dz}}
|{{IPAslink|dz}}
|
|
|xh={{IPAc-en|dZ|}}
|-
|-
! colspan="2" |[[Azerbaijani language|Azeri]]
! [[Azerbaijani alphabet|Azeri]]
|{{IPAslink|x}}
|{{IPAslink|x}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Basque language|Basque]]
! [[Basque orthography|Basque]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|tx={{IPAslink|tʃ}}
|-
|-
! colspan="2" rowspan="3" |[[Catalan language|Catalan]]
! rowspan="3" |[[Catalan orthography|Catalan]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|/gz/
|Usually (word-initially, after consonants, ''i, au, eu'', in some surnames such as ''Rexach'')
|
|
|-
|-
|/ks/
|{{IPA|/gz/}}
|
|
|
|-
|-
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPA|/ks/}}
|Usually (word-initially, after consonants, ''i, au, eu'', in some surnames such as ''Rexach'')
|
|
|-
|-
![[Mandarin Chinese]]
! {{nwr|[[Standard Chinese]]}} ([[Pinyin]])
![[Standard Mandarin]]
|{{IPAslink|ɕ}}
|{{IPAslink|ɕ}}
|
|
|In [[Pinyin]] latinization
|-
|-
! colspan="2" |[[Tsou language|Cou]]
! [[Tsou language|Cou]]
|/ɨ/ ~ /ʉ/
|{{IPAslink|ɨ}} ~ {{IPAslink|ʉ}}
|
|
|Possibly the only case in the world of <x> used as a vowel.
|-
|-
! colspan="2" rowspan="2" |[[Dutch language|Dutch]]
! rowspan="2" | [[Dutch orthography|Dutch]]
|/ks/
|{{IPA|/ks/}}
|Usually
|Usually, mainly used in loanwords
|Letter mainly used in loanwords
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
|{{IPAslink|s}}
|In ''[[Texel]]''
|In ''[[Texel]]''
|
|-
|-
! colspan="2" rowspan="6" |[[English language|English]]
! rowspan="4" | [[English orthography|English]]
|/gz/
|{{IPA|/ks/}}
|Before a stressed vowel
|
|-
|/gʒ/
|Only in ''luxury'' and derivatives
|
|-
|/h/
|[[Don Quixote]], [[Oaxaca]], words derived from [[Classical Nahuatl]]/[[Nahuatl]]
|
|-
|/ks/
|Usually; before an unstressed vowel
|Usually; before an unstressed vowel
|
|-
|-
|//
|{{IPA|/gz/}}
|Before a stressed vowel
|Groups ''-xion(-)'', ''-xious(-)'', ''-xua-''; in the word ''flexure''
|
|-
|-
|{{IPAslink|z}}
|{{IPAslink|z}}
|Word-initially
|Word-initially
|
|-
|-
|{{IPAslink|h}}
! colspan="2" |[[Esperanto]]
|[[Don Quixote]], [[Oaxaca]], words derived from [[Classical Nahuatl]]/[[Nahuatl]]
|-
! [[Esperanto orthography|Esperanto]]
|''in digraphs only as a substitute for a diacritic''
|''in digraphs only as a substitute for a diacritic''
|''cx, gx, hx, jx, sx, ux'' are used as substitutes for ''ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ'' where these characters are not available.
|''cx, gx, hx, jx, sx, ux'' are used as substitutes for ''ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ'' where these characters are not available, see [[X-convention]]
|See [[X-convention]]
|-
|-
! colspan="2" rowspan="5" |[[French language|French]]
! rowspan="5" |[[French orthography|French]]
|/gz/
|{{IPA|/ks/}}
|Mainly in the [[prefix]] ex- followed by a vowel; sometimes word-initially
|
|-
|/ks/
|Usually; in ''[[Aix (disambiguation)#France|Aix-]]'' (prefix or name of several places)
|Usually; in ''[[Aix (disambiguation)#France|Aix-]]'' (prefix or name of several places)
|
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
|{{IPA|/gz/}}
|Mainly in the [[prefix]] ex- followed by a vowel; sometimes word-initially
|In ''six'' ([[6]]), ''dix'' ([[10]]), ''[[Auxerre]]'', and ''Bruxelles'' ([[Brussels]])
|
|-
|-
|Silent
|''silent''
|Word-finally with no liaison
|Word-finally with no liaison
|
|-
|-
|{{IPAslink|z}}
|{{IPAslink|z}}
|Word-finally with [[Liaison (French)|liaison]]; in ''sixième'' (6th) and ''dixième'' (10th)
|Word-finally with [[Liaison (French)|liaison]]; in ''sixième'' (6th) and ''dixième'' (10th)
|
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
! colspan="2" rowspan="2" |[[Galician language|Galician]]
|In ''six'' ([[6]]), ''dix'' ([[10]]), ''[[Auxerre]]'', and ''Bruxelles'' ([[Brussels]])
|/(k)s/
|Some words
|In learned loanwords
|-
|-
! rowspan="2" |[[Galician alphabet|Galician]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|Usually
|Usually
|
|-
|-
|{{IPA|/(k)s/}}
! colspan="2" |[[German language|German]]
|Some learned loanwords
|/ks/
|
|Letter mainly used in loanwords
|-
|-
! [[German orthography|German]]
! colspan="2" rowspan="2" |[[Indonesian language|Indonesian]]
|/s/
|{{IPA|/ks/}}
|Mainly used in loanwords
|In the beginning of a word
| rowspan="2" |Mainly used in [[Loanword|loanwords]] for science
|-
|-
! rowspan="2" |[[Indonesian orthography|Indonesian]]
|/ks/
|{{IPAslink|s}}
|In the middle or the end of a word, although words borrowed with the letter x in the middle or the end of a word are always replaced by the letters 'ks'. For example, the word 'maximum' and 'climax' in Indonesian would be 'maksimal' and 'klimaks'. Letter x on the middle or the end of a word only occurs in names.
|In the beginning of a word, mainly used in [[Loanword|loanwords]] for science
|-
|-
|{{IPA|/ks/}}
! colspan="2" |[[Italian language|Italian]]
|In the middle or the end of a word, although words borrowed with the letter x in the middle or the end of a word are always replaced by the letters 'ks'. For example, the word 'maximum' and 'climax' in Indonesian would be 'maksimal' and 'klimaks'. Letter x on the middle or the end of a word only occurs in names. Mainly used in [[Loanword|loanwords]] for science.
|/ks/
|
|Letter mainly used in learned loanwords
|-
|-
! [[Italian orthography|Italian]]
! colspan="2" |[[Kurdish language|Kurdish]]
|/x/
|{{IPA|/ks/}}
|Mainly used in learned loanwords
|
|-
! [[Kurdish orthography|Kurdish]]
|{{IPAslink|x}}
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Lao language|Lao]]
! [[Lao language|Lao]] romanization
|{{IPAslink|ɕ}}
|{{IPAslink|ɕ}}
|
|
|Latinization
|-
|-
! colspan="2" |[[Leonese dialect|Leonese]]
! [[Leonese dialect|Leonese]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Ligurian (Romance language)|Ligurian]]
! [[Ligurian language|Ligurian]]
|{{IPAslink|ʒ}}
|{{IPAslink|ʒ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Maltese language|Maltese]]
! [[Maltese orthography|Maltese]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Mayan languages|Mayan]]
! [[Mayan languages|Mayan]] ([[Academia de Lenguas Mayas de Guatemala|ALMG]])
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|Modern Romanization
|-
|-
! colspan="2" |[[Nahuatl]]
! [[Nahuatl orthography|Nahuatl]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Nguni languages|Nguni]]
! [[Nguni language|Nguni]]
|{{IPAslink|ǁ}}
|{{IPAslink|ǁ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Norwegian language|Norwegian]]
! [[Norwegian orthography|Norwegian]]
|/ks/
|{{IPA|/ks/}}
|
|Archaic
|Archaic
|-
|-
! colspan="2" rowspan="4" |[[Occitan language|Occitan]]
! rowspan="4" | [[Occitan orthography|Occitan]]
|{{IPAslink|t͡s}}
|{{IPAslink|t͡s}}
|Usually
|Usually
|
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
|/s/
|Before consonants
|Before consonants
|
|-
|-
|/ɡz/
|{{IPA|/ɡz/}}
|In the prefix ex- before vowels in the [[Provençal dialect|Provençal]], [[Limousin dialect|Limousin]], [[Auvergnat]], [[Vivaro-Alpine]], and [[Niçard]] dialects
|In the prefix ex- before vowels
|In the [[Provençal dialect|Provençal]], [[Limousin dialect|Limousin]], [[Auvergnat]], [[Vivaro-Alpine]], and [[Niçard]] dialects
|-
|-
|/ɡʒ/
|{{IPA|/ɡʒ/}}
|Before {{angbr|i}} and {{angbr|u}} in the [[Auvergnat]] dialect
|Before the vowels “i” & “u”
|In the [[Auvergnat]] dialect
|-
|-
! colspan="2" |[[Oromo language|Oromo]]
! [[Oromo language|Oromo]]
|{{IPAslink|tʼ}}
|{{IPAslink|tʼ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Pirahã language|Pirahã]]
! [[Pirahã language|Pirahã]]
|{{IPAslink|ʔ}}
|{{IPAslink|ʔ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Polish language|Polish]]
! [[Polish orthography|Polish]]
|/ks~gz/
|{{IPA|/ks ~ gz/}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" rowspan="5" |[[Portuguese language|Portuguese]]
! rowspan="5" | [[Portuguese orthography|Portuguese]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|/gz/
|Usually, especially word-initially; in words derived from [[Tupi language|Tupi]]
|In the [[prefix]] ''[[hexa-]]'' ("[[Numeral prefix|hexa]]-")
|
|-
|-
|/ks/
|{{IPA|/ks/}}
|Some words
|Some words, mainly in learned loanwords
|Mainly in learned loanwords
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
|{{IPAslink|s}}
|When preceded by <e> and a consonant; some words
|When preceded by {{angbr|e}} and a consonant; some words
|
|-
|{{IPAslink|ʃ}}
|Word-initially; in words derived from [[Tupi language|Tupi]]; usually
|
|-
|-
|{{IPAslink|z}}
|{{IPAslink|z}}
|In the [[prefix]] ''ex-'' ("ex-") before a vowel
|In the [[prefix]] ''ex-'' ("ex-") before a vowel
|
|-
|-
|{{IPA|/gz/}}
! colspan="2" |[[Sardinian language|Sardinian]]
|In the [[prefix]] ''[[hexa-]]'' ("[[Numeral prefix|hexa]]-")
|-
! [[Sardinian alphabet|Sardinian]]
|{{IPAslink|ʒ}}
|{{IPAslink|ʒ}}
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" rowspan="2" |[[Sicilian language|Sicilian]]
! rowspan="2" |[[Sicilian orthography|Sicilian]]
|{{IPAslink|ʃ}}
|/ʃ/
|Old Sicilian words and names, e.g. [[Bettino Craxi|Craxi]], [[Joppolo Giancaxio|Giancaxio]]
|Pronunciation for Old Sicilian words
|See e.g. [[Bettino Craxi|Craxi]], [[Joppolo Giancaxio]]
|-
|-
|/k(ə)s(ə)/
|{{IPA|/k(ə)s(ə)/}}
|Loanwords
|Pronunciations for loanwords
|-
|-
! colspan="2" |[[Somali language|Somali]]
! [[Somali orthography|Somali]]
|{{IPAslink|ħ}}
| /ħ/, /ʜ/
|
|
|
|-
|-
! colspan="2" rowspan="5" |[[Spanish language|Spanish]]
! rowspan="3" | [[Spanish orthography|Spanish]]
|/(k)s/
|{{IPA|/(k)s/}}
|Usually
|Usually
|
|-
|-
|{{IPAslink|s}}
|{{IPAslink|s}}
|Word-initially
|Word-initially
|
|-
|-
|{{IPAslink|ʃ}}
|{{IPAslink|ʃ}}, {{IPAslink|t͡ʃ}},{{IPAslink|x}}
|rowspan="3"|In some names and words
|In some names and words
|
|-
|-
! [[Swedish orthography|Swedish]]
|{{IPAslink|t͡ʃ}}
|{{IPA|/ks/}}
|
|
|-
|-
! [[Uzbek alphabet|Uzbek]]
|{{IPAslink|x}}
|
|-
! colspan="2" |[[Swedish language|Swedish]]
|/ks/
|
|
|-
! colspan="2" |[[Uzbek language|Uzbek]]
|{{IPAslink|χ}}
|{{IPAslink|χ}}
|
|
|-
! colspan="2" rowspan="2" |[[Venetian language|Venetian]]
|{{IPAslink|s}}
|In ''Venexia'' "[[Venice]]"
|
|
|-
|-
! rowspan="2" | [[Venetian orthography|Venetian]]
|{{IPAslink|z}}
|{{IPAslink|z}}
|Usually
|Usually
|
|-
|-
! colspan="2" |[[Vietnamese language|Vietnamese]]
|{{IPAslink|s}}
|{{IPAslink|s}}
|In ''Venexia'' "[[Venice]]"
|
|-
! [[Vietnamese orthography|Vietnamese]]
|{{IPAslink|s}}
|
|
|}
|}


===English===
===English===
In [[English orthography]], {{angbr|x}} is typically pronounced as the voiceless [[consonant cluster]] {{IPAc-en|k|s}} when it follows the stressed vowel (e.g. ''ox''), and the voiced consonant {{IPAc-en|ɡ|z}} when it precedes the stressed vowel (e.g. ''exam''). It is also pronounced {{IPAc-en|ɡ|z}} when it precedes a silent {{angbr|h}} and a stressed vowel (e.g. ''exhaust'').<ref name="Venezky1970">{{cite book|first=Richard|last=Venezky|title=The Structure of English Orthography|url=https://books.google.com/books?id=Mrt_G_RrJykC&pg=PA5|date=1 January 1970|location=[[The Hague]]|publisher=Walter de Gruyter|isbn=978-3-11-080447-8|page=40|access-date=29 October 2016|archive-date=27 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170427105102/https://books.google.com/books?id=Mrt_G_RrJykC&pg=PA5|url-status=live}}</ref> Before {{angbr|a}}, {{angbr|i}} or {{angbr|u}}, it can be pronounced {{IPAc-en|k|ʃ}} or {{IPAc-en|ɡ|ʒ}} (e.g. ''sexual'' and ''luxury'')<!-- Oxford gives /ˈlʌkʃ(ə)ri/-->; these result from earlier {{IPAc-en|k|s|j}} and {{IPAc-en|g|z|j}}. It also makes the sound {{IPAc-en|k|ʃ}} in words ending in ''-xion'' (except for ''axion''). When {{angbr|x}} ends a word, it is always {{IPAc-en|k|s}} (e.g. ''fax''), except in loan words such as ''faux'' (see French, below).
In [[English orthography]], {{angbr|x}} is typically pronounced as the voiceless [[consonant cluster]] {{IPAc-en|k|s}} when it follows the stressed vowel (e.g. ''ox''), and the voiced consonant {{IPAc-en|ɡ|z}} when it precedes the stressed vowel (e.g. ''exam''). It is also pronounced {{IPAc-en|ɡ|z}} when it precedes a silent {{angbr|h}} and a stressed vowel (e.g. ''exhaust'').<ref name="Venezky1970">{{cite book|first=Richard|last=Venezky|title=The Structure of English Orthography|url=https://books.google.com/books?id=Mrt_G_RrJykC&pg=PA5|date=1 January 1970|location=[[The Hague]]|publisher=Walter de Gruyter|isbn=978-3-11-080447-8|page=40|access-date=29 October 2016|archive-date=27 April 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170427105102/https://books.google.com/books?id=Mrt_G_RrJykC&pg=PA5|url-status=live}}</ref>
Due to [[yod-coalescence]], the sequence {{angbr|xi}} before a vowel can be pronounced {{IPAc-en|k|ʃ}} resulting from earlier {{IPAc-en|k|s|j}}, e.g. in ''-xion(-)'', ''-xious(-)''. Similarly, the sequence {{angbr|xu}} can be pronounced with {{IPAc-en|k|ʃ}} (e.g. ''flexure'', ''sexual'') or {{IPAc-en|ɡ|ʒ}} (in ''luxury'' and its derivatives)<!-- Oxford gives /ˈlʌkʃ(ə)ri/-->
Due to [[NG-coalescence]], the sequence {{angbr|nx}} can be pronounced {{IPAc-en|ŋ|z}} in ''anxiety''.
When {{angbr|x}} ends a word, it is always {{IPAc-en|k|s}} (e.g. ''fax''), except in loan words such as ''faux'' (see French, below).

There are very few English words that start with {{angbr|x}} (the fewest of any letter). When {{angbr|x}} does start a word, it is usually pronounced 'z' (e.g. ''xylophone'', ''xanthan''). When starting in some names or as its own representation it is pronounced 'eks', in rare recent loanwords or foreign proper names, it can also be pronounced {{IPAc-en|s}} (e.g. the obsolete Vietnamese monetary unit ''[[wiktionary:xu|xu]]'') or {{IPAc-en|ʃ}} (e.g. Chinese names starting with Xi like [[Xiaomi]] or [[Xinjiang]]). Many of the words that start with {{angbr|x}} are of [[Greek language|Greek]] origin, or standardized trademarks (''[[Xerox]]'') or acronyms (''XC'').


There are very few English words that start with {{angbr|x}} (the fewest of any letter). When {{angbr|x}} does start a word, it is usually pronounced 'z' (e.g. ''xylophone'', ''xanthan''). When starting in some names or as its own representation it is pronounced 'eks', in rare recent loanwords or foreign proper names, it can also be pronounced {{IPAc-en|s}} (e.g. the obsolete Vietnamese monetary unit ''[[wiktionary:xu|xu]]'') or {{IPAc-en|ʃ}} (e.g. Chinese names starting with Xi like [[Xiaomi]] or [[Xinjiang]]). Many of the words that start with {{angbr|x}} are of [[Greek language|Greek]] origin, or standardized trademarks (''[[Xerox]]'') or acronyms (''XC''). In abbreviations, it can represent "trans-" (e.g. ''XMIT'' for transmit, ''XFER'' for transfer), "cross-" (e.g. ''X-ing'' for crossing, ''XREF'' for [[cross-reference]]), "Christ-" (e.g. ''Xmas'' for Christmas, ''Xian'' for Christian), the "crys-" in crystal (''XTAL''), "by" (''SXSW'' for [[South by Southwest]]) or various words starting with "ex-" (e.g. ''XL'' for extra large, ''XOR'' for [[Exclusive disjunction|exclusive-or]], or the [[extinction symbol]]).
In abbreviations, it can represent "trans-" (e.g. ''XMIT'' for transmit, ''XFER'' for transfer), "cross-" (e.g. ''X-ing'' for crossing, ''XREF'' for [[cross-reference]]), "Christ-" (e.g. ''Xmas'' for Christmas, ''Xian'' for Christian), the "crys-" in crystal (''XTAL''), "by" (''SXSW'' for [[South by Southwest]]) or various words starting with "ex-" (e.g. ''XL'' for extra large, ''XOR'' for [[Exclusive disjunction|exclusive-or]], or the [[extinction symbol]]).


X is the [[Letter frequency|third least frequently used letter]] in English (after {{angbr|q}} and {{angbr|z}}), with a frequency of about 0.15% in words.<ref name=":0">{{cite web |last=Mička |first=Pavel |title=Letter frequency (English) |url=http://en.algoritmy.net/article/40379/Letter-frequency-English |website=Algoritmy.net |access-date=9 February 2014 |archive-date=4 March 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210304152631/http://en.algoritmy.net/article/40379/Letter-frequency-English |url-status=live }}</ref>
X is the [[Letter frequency|third least frequently used letter]] in English (after {{angbr|q}} and {{angbr|z}}), with a frequency of about 0.15% in words.<ref name=":0">{{cite web |last=Mička |first=Pavel |title=Letter frequency (English) |url=http://en.algoritmy.net/article/40379/Letter-frequency-English |website=Algoritmy.net |access-date=9 February 2014 |archive-date=4 March 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210304152631/http://en.algoritmy.net/article/40379/Letter-frequency-English |url-status=live }}</ref>
Line 372: Line 303:
===Other languages===
===Other languages===
In Latin, {{angbr|x}} stood for {{IPA|[ks]}}. In some languages, as a result of assorted phonetic changes, handwriting adaptations or simply spelling convention, {{angbr|x}} has other pronunciations:
In Latin, {{angbr|x}} stood for {{IPA|[ks]}}. In some languages, as a result of assorted phonetic changes, handwriting adaptations or simply spelling convention, {{angbr|x}} has other pronunciations:
*In [[Basque language|Basque]], {{angbr|x}} represents {{IPA|[ʃ]}}. Additionally there is the digraph {{angbr|tx}} {{IPA|[tʃ]}}.
*In [[Albanian language|Albanian]], {{angbr|x}} represents {{IPA|/dz/}} and {{angbr|xh}} represents {{IPA|/dʒ/}}.
*In [[Basque language|Basque]], {{angbr|x}} represents {{IPA|[ʃ]}}. Additionally, the digraph {{angbr|tx}} represents {{IPA|[tʃ]}}.
*In [[Dutch language|Dutch]], {{angbr|x}} usually represents {{IPA|[ks]}}, except in the name of the island of [[Texel]], which is pronounced ''Tessel''. This is because of [[Dutch language#Historical sound changes|historical sound-changes in Dutch]], where all {{IPA|/ks/}} sounds have been replaced by {{IPA|/s/}} sounds. Words with an {{angbr|x}} in the Dutch language are nowadays usually [[loanword]]s. In the [[Languages of Belgium|Dutch-speaking part of Belgium]], [[family name]]s with {{angbr|x}} are not uncommon (e.g. Dierckx, Hendrickx, Koninckx, Sterckx, Vranckx).
*In [[Dutch language|Dutch]], {{angbr|x}} usually represents {{IPA|[ks]}}, except in the name of the island of [[Texel]], which is pronounced ''Tessel''. This is because of [[Dutch language#Historical sound changes|historical sound-changes in Dutch]], where all {{IPA|/ks/}} sounds have been replaced by {{IPA|/s/}} sounds. Words with an {{angbr|x}} in the Dutch language are nowadays usually [[loanword]]s. In the [[Languages of Belgium|Dutch-speaking part of Belgium]], [[family name]]s with {{angbr|x}} are not uncommon (e.g. Dierckx, Hendrickx, Koninckx, Sterckx, Vranckx).
*In [[Norwegian language|Norwegian]], {{angbr|x}} is generally pronounced {{IPA|[ks]}}, but since the 19th century, there has been a tendency to spell it out as {{angbr|ks}}; it may still be retained in personal names, though it is fairly rare, and occurs mostly in foreign words and [[SMS language]]. Usage in [[Danish language|Danish]] and [[Finnish language|Finnish]] is similar (while [[Swedish language|Swedish]], on the other hand, makes frequent use of {{angbr|x}} in native words as well as in loanwords).
*In [[Norwegian language|Norwegian]], {{angbr|x}} is generally pronounced {{IPA|[ks]}}, but since the 19th century, there has been a tendency to spell it out as {{angbr|ks}}; it may still be retained in personal names, though it is fairly rare, and occurs mostly in foreign words and [[SMS language]]. Usage in [[Danish language|Danish]] and [[Finnish language|Finnish]] is similar (while [[Swedish language|Swedish]], on the other hand, makes frequent use of {{angbr|x}} in native words as well as in loanwords).
Line 409: Line 341:


==Other uses==
==Other uses==
{{main article|X (disambiguation)}}
In [[mathematics]], ''x'' is commonly used as the name for an [[independent variable]] or unknown value. The modern tradition of using ''x'', ''y'' and ''z'' to represent an [[Unknown (mathematics)|unknown (''incognita'')]] was introduced by [[René Descartes]] in ''[[La Géométrie]]'' (1637).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=_byqAAAAQBAJ&q=unknown&pg=PA380 |title=A History of Mathematical Notations |first=Florian |last=Cajori |publisher=Open Court Publishing |year=1928 |place=Chicago |page=381 |isbn=9780486161167 |access-date=2020-11-22 |archive-date=2021-04-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210413173747/https://books.google.com/books?id=_byqAAAAQBAJ&q=unknown&pg=PA380 |url-status=live }} See [[History of algebra#The symbol x|History of algebra]].</ref> As a result of its use in [[algebra]], X is often used to represent unknowns in other circumstances (e.g. [[X-rays]], [[Generation X]], ''[[The X-Files]]'', and ''[[The Man from Planet X]]''; see also [[Malcolm X]]).
* The [[Roman numeral]] X represents the number [[10 (number)|10]].<ref>{{cite book |last=Gordon |first=Arthur E. | url=https://archive.org/details/illustratedintro0000gord |url-access=registration |quote=roman numerals. | title=Illustrated Introduction to Latin Epigraphy | publisher=University of California Press | date=1983 | access-date=3 October 2015 | page=[https://archive.org/details/illustratedintro0000gord/page/44 44]|isbn=9780520038981 }}</ref><ref>{{cite book | last=King | first=David A. | url=https://books.google.com/books?id=PapljPXaSbwC&q=roman%20numerals%20letters&pg=PA282 | title=The Ciphers of the Monks | year=2001 | page=282 | publisher=Franz Steiner Verlag | isbn=9783515076401 | quote=In the course of time, '''I''', '''V''' and '''X''' became identical with three letters of the alphabet; originally, however, they bore no relation to these letters. | access-date=2020-11-22 | archive-date=2021-01-04 | archive-url=https://web.archive.org/web/20210104092429/https://books.google.com/books?id=PapljPXaSbwC&q=roman%20numerals%20letters&pg=PA282 | url-status=live }}</ref>

* In [[mathematics]], ''x'' is commonly used as the name for an [[independent variable]] or unknown value. The modern tradition of using ''x'', ''y'' and ''z'' to represent an [[Unknown (mathematics)|unknown (''incognita'')]] was introduced by [[René Descartes]] in ''[[La Géométrie]]'' (1637).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=_byqAAAAQBAJ&q=unknown&pg=PA380 |title=A History of Mathematical Notations |first=Florian |last=Cajori |publisher=Open Court Publishing |year=1928 |place=Chicago |page=381 |isbn=9780486161167 |access-date=2020-11-22 |archive-date=2021-04-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210413173747/https://books.google.com/books?id=_byqAAAAQBAJ&q=unknown&pg=PA380 |url-status=live }} See [[History of algebra#The symbol x|History of algebra]].</ref> As a result of its use in [[algebra]], X is often used to represent unknowns in other circumstances (e.g. [[X-rays]], [[Generation X]], ''[[The X-Files]]'', and ''[[The Man from Planet X]]''; see also [[Malcolm X]]).
On some identification documents, the letter X represents a [[non-binary gender]], where F means female and M means male.<ref name="Science as Culture">{{cite journal | first = Ingrid | last = Holme | title = Hearing People's Own Stories | journal = Science as Culture | volume = 17 | issue = 3 |pages = 341–344| doi = 10.1080/09505430802280784 | date = 2008 | s2cid = 143528047 }}</ref><ref name="nzpass">{{cite web|url=http://www.passports.govt.nz/Transgender-applicants|title=New Zealand Passports - Information about Changing Sex / Gender Identity|access-date=6 October 2014|url-status = live|archive-url=https://web.archive.org/web/20140923055123/http://www.passports.govt.nz/Transgender-applicants|archive-date=23 September 2014}}</ref>
* On some identification documents, the letter X represents a [[non-binary gender]], where F means female and M means male.<ref name="Science as Culture">{{cite journal | first = Ingrid | last = Holme | title = Hearing People's Own Stories | journal = Science as Culture | volume = 17 | issue = 3 |pages = 341–344| doi = 10.1080/09505430802280784 | date = 2008 | s2cid = 143528047 }}</ref><ref name="nzpass">{{cite web|url=http://www.passports.govt.nz/Transgender-applicants|title=New Zealand Passports - Information about Changing Sex / Gender Identity|access-date=6 October 2014|url-status = live|archive-url=https://web.archive.org/web/20140923055123/http://www.passports.govt.nz/Transgender-applicants|archive-date=23 September 2014}}</ref>

In the [[Cartesian coordinate system]], ''x'' is used to refer to the horizontal axis.
* In the [[Cartesian coordinate system]], ''x'' is used to refer to the horizontal axis.
* It is also sometimes used as a [[typographic approximation]] for the [[multiplication sign]], {{char|×}}. In mathematical typesetting, ''x'' meaning an algebraic variable is normally in [[italic type]] (<math>x\!</math>), partly to avoid confusion with the multiplication symbol. In fonts containing both ''x'' (the letter) and × (the multiplication sign), the two glyphs are dissimilar.

* It can be used as an abbreviation for 'between' in the context of historical dating; e.g., '1483 x 1485'.
It is also sometimes used as a [[typographic approximation]] for the [[multiplication sign]], {{char|×}}. In mathematical typesetting, ''x'' meaning an algebraic variable is normally in [[italic type]] (<math>x\!</math>), partly to avoid confusion with the multiplication symbol. In fonts containing both ''x'' (the letter) and × (the multiplication sign), the two glyphs are dissimilar.
* Maps and other images sometimes use an X to label a specific location, leading to the expression "X marks the spot".<ref>{{cite web | url=http://www.dictionary.com/browse/x-marks-the-spot | title=X marks the spot | access-date=21 June 2016 | archive-date=4 June 2016 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160604015834/http://www.dictionary.com/browse/x-marks-the-spot | url-status=live }}</ref>

* In art or fashion, the use of X indicates a collaboration by two or more artists, e.g. Aaron Koblin x Takashi Kawashima. This application, which originated in Japan, now extends to other kinds of collaboration outside the art world.<ref>{{cite web|url=http://arkitip.com/product/x-mark-of-collaboration-issue-no-0053x/|title=X: Mark of Collaboration - Issue No. 0053X - Arkitip, Inc.|website=arkitip.com|access-date=2016-03-22|archive-date=2016-05-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20160517184918/http://arkitip.com/product/x-mark-of-collaboration-issue-no-0053x/|url-status=live}}</ref> This usage mimics the use of a similar mark in [[Hybrid name (botany)|denoting botanical hybrids]], for which scientifically the [[Multiplication sign#Uses|multiplication ×]] is used, but informally a lowercase "x" is also used.
It can be used as an abbreviation for 'between' in the context of historical dating; e.g., '1483 x 1485'.
* {{Anchor|Kiss}}At the end of a letter or other correspondence, '[[Hugs and kisses|x]]' can mean a kiss;<ref>{{Cite news|last=Epstein|first=Nadine|date=2020-10-07|title=A whole lot of history behind 'x' and 'o', kiss and hug|url=https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/a-whole-lot-of-history-behind-x-and-o-kiss-and-hug/2014/02/13/0c3e218a-9341-11e3-b46a-5a3d0d2130da_story.html|url-status=live|access-date=2021-03-12|newspaper=[[The Washington Post]]|archive-date=2018-04-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20180401143406/https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/a-whole-lot-of-history-behind-x-and-o-kiss-and-hug/2014/02/13/0c3e218a-9341-11e3-b46a-5a3d0d2130da_story.html}}</ref> the earliest example of this usage cited by the ''Oxford English Dictionary'' is from 1878.<ref>"[https://www.oed.com/view/Entry/230945 X, n.]" ''OED Online'' (Oxford: Oxford University Press, September 2022), §6. Accessed 11 November 2022.</ref>

* An [[X rating]] denotes media such as movies that are intended for adults only.
Maps and other images sometimes use an X to label a specific location, leading to the expression "X marks the spot".<ref>{{cite web | url=http://www.dictionary.com/browse/x-marks-the-spot | title=X marks the spot | access-date=21 June 2016 | archive-date=4 June 2016 | archive-url=https://web.archive.org/web/20160604015834/http://www.dictionary.com/browse/x-marks-the-spot | url-status=live }}</ref>
* In the [[Korean language]], a series of Xs is used as a visual [[bleep censor]] for subtitles and captions, serving the same role as an [[asterisk]] (*).<ref>{{Cite web |title='찐따', 'X랄하다'...욕도 전통을 가진다? |url=https://www.goeonair.com/news/article.html?no=13845 |access-date=2023-08-22 |website=www.goeonair.com |language=ko}}</ref><ref>{{Cite book |last=참바다 |url=https://books.google.com/books?id=XX4WEAAAQBAJ&dq=%EC%9A%95+X&pg=PA6-IA1 |title=시사칼럼 우리 시대의 상징과 은유 |date=2021-01-15 |publisher=e퍼플 |isbn=979-11-6569-712-9 |language=ko}}</ref>

* In the [[C programming language]], "x" preceded by zero (as in 0x or 0X) is used to denote hexadecimal literal values.
The [[Roman numeral]] X represents the number [[10 (number)|10]].<ref>{{cite book |last=Gordon |first=Arthur E. | url=https://archive.org/details/illustratedintro0000gord |url-access=registration |quote=roman numerals. | title=Illustrated Introduction to Latin Epigraphy | publisher=University of California Press | date=1983 | access-date=3 October 2015 | page=[https://archive.org/details/illustratedintro0000gord/page/44 44]|isbn=9780520038981 }}</ref><ref>{{cite book | last=King | first=David A. | url=https://books.google.com/books?id=PapljPXaSbwC&q=roman%20numerals%20letters&pg=PA282 | title=The Ciphers of the Monks | year=2001 | page=282 | publisher=Franz Steiner Verlag | isbn=9783515076401 | quote=In the course of time, '''I''', '''V''' and '''X''' became identical with three letters of the alphabet; originally, however, they bore no relation to these letters. | access-date=2020-11-22 | archive-date=2021-01-04 | archive-url=https://web.archive.org/web/20210104092429/https://books.google.com/books?id=PapljPXaSbwC&q=roman%20numerals%20letters&pg=PA282 | url-status=live }}</ref>
* X is commonly used as a prefix term in nouns related to the X Window System and Unix.<ref name=":1" />

The [[Suzhou numerals|Suzhou numeral]] 〤 represents the number [[4 (number)|4]].

In art or fashion, the use of X indicates a collaboration by two or more artists, e.g. Aaron Koblin x Takashi Kawashima. This application, which originated in Japan, now extends to other kinds of collaboration outside the art world.<ref>{{cite web|url=http://arkitip.com/product/x-mark-of-collaboration-issue-no-0053x/|title=X: Mark of Collaboration - Issue No. 0053X - Arkitip, Inc.|website=arkitip.com|access-date=2016-03-22|archive-date=2016-05-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20160517184918/http://arkitip.com/product/x-mark-of-collaboration-issue-no-0053x/|url-status=live}}</ref> This usage mimics the use of a similar mark in [[Hybrid name (botany)|denoting botanical hybrids]], for which scientifically the [[Multiplication sign#Uses|multiplication ×]] is used, but informally a lowercase "x" is also used.

{{Anchor|Kiss}}At the end of a letter or other correspondence, '[[Hugs and kisses|x]]' can mean a kiss;<ref>{{Cite news|last=Epstein|first=Nadine|date=2020-10-07|title=A whole lot of history behind 'x' and 'o', kiss and hug|url=https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/a-whole-lot-of-history-behind-x-and-o-kiss-and-hug/2014/02/13/0c3e218a-9341-11e3-b46a-5a3d0d2130da_story.html|url-status=live|access-date=2021-03-12|newspaper=[[The Washington Post]]|archive-date=2018-04-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20180401143406/https://www.washingtonpost.com/lifestyle/style/a-whole-lot-of-history-behind-x-and-o-kiss-and-hug/2014/02/13/0c3e218a-9341-11e3-b46a-5a3d0d2130da_story.html}}</ref> the earliest example of this usage cited by the ''Oxford English Dictionary'' is from 1878.<ref>"[https://www.oed.com/view/Entry/230945 X, n.]" ''OED Online'' (Oxford: Oxford University Press, September 2022), §6. Accessed 11 November 2022.</ref>

An [[X rating]] denotes media such as movies that are intended for adults only.

In [[Korean language]], X is often used to replace profanity, especially on television and mass media, rather than [[asterisk]] (*).<ref>{{Cite web |title='찐따', 'X랄하다'...욕도 전통을 가진다? |url=https://www.goeonair.com/news/article.html?no=13845 |access-date=2023-08-22 |website=www.goeonair.com |language=ko}}</ref><ref>{{Cite book |last=참바다 |url=https://books.google.com/books?id=XX4WEAAAQBAJ&dq=%EC%9A%95+X&pg=PA6-IA1 |title=시사칼럼 우리 시대의 상징과 은유 |date=2021-01-15 |publisher=e퍼플 |isbn=979-11-6569-712-9 |language=ko}}</ref>


==Related characters==
==Related characters==
Line 449: Line 372:
===Ancestors and siblings in other alphabets===
===Ancestors and siblings in other alphabets===
*Χ χ : [[Greek alphabet|Greek]] letter [[Chi (letter)|Chi]], from which the following derive:
*Χ χ : [[Greek alphabet|Greek]] letter [[Chi (letter)|Chi]], from which the following derive:
**Ꭓ ꭓ : Latin chi
**Ꭓ ꭓ : [[Latin chi]]
**Х х : [[Cyrillic]] letter [[Kha (Cyrillic)|Kha]]
**Х х : [[Cyrillic]] letter [[Kha (Cyrillic)|Kha]]
**{{Script|Copt|Ⲭ ⲭ}} : [[Coptic alphabet|Coptic]] letter Khe, which derives from Greek Chi
**{{Script|Copt|Ⲭ ⲭ}} : [[Coptic alphabet|Coptic]] letter Khe, which derives from Greek Chi
Line 457: Line 380:
*Ξ ξ : Greek letter [[Xi (letter)|Xi]], which was used in place of Chi in the Eastern (and the modern) Greek alphabets
*Ξ ξ : Greek letter [[Xi (letter)|Xi]], which was used in place of Chi in the Eastern (and the modern) Greek alphabets


==Other representations==
==Computing==
===Computing codes===
===Computing <span class="anchor" id="Computing codes"></span>===
{{charmap
{{charmap
| 0058 | 0078 | name1 = Latin Capital Letter X | name2 = Latin Small Letter X
| 0058 | 0078 | FF38 | FF58 | name1 = Latin Capital Letter X | name2 = Latin Small Letter X | name3 = FULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER X | name4 = FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER X
| map1 = [[EBCDIC]] family | map1char1 = E7 | map1char2 = A7
| map1 = [[EBCDIC]] family | map1char1 = E7 | map1char2 = A7
| map2 = [[ASCII]] <sup>1</sup> | map2char1 = 58 | map2char2 = 78
| map2 = [[ASCII]] <sup>1</sup> | map2char1 = 58 | map2char2 = 78
Line 466: Line 389:
: <sup>1</sup> {{midsize|Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.}}
: <sup>1</sup> {{midsize|Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.}}


===Other===
In the [[C programming language]], "x" preceded by zero (as in 0x or 0X) is used to denote hexadecimal literal values.

X is commonly used as a prefix term in nouns related to the X Window System and Unix.<ref name=":1" />

==Other representations==
{{Letter other reps
{{Letter other reps
|NATO=Xray<!--not hyphenated "X-ray" -- that's ICAO-->
|NATO=Xray<!--not hyphenated "X-ray" -- that's ICAO-->

Revision as of 13:01, 18 May 2024

X
X x
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabetic and Logographic
Language of originLatin language
Greek language
Phonetic usage[x]
[χ]
[ħ]
[]
[ks]
[ʃ]
[ɕ]
[]
[ʒ]
[ɖ]
[ʔ]
[ǁ]
[gʒ][1]
[kʃ]
[d͡z]
[d͡ʒ]
[t͡s]
[t͡ʃ]
[]
[z]
[gz]
[]
/ɛks/
Unicode codepointU+0058, U+0078
Alphabetical position24
History
Development
Time period~-700 to present
Descendants • ×
 •
 •
 •
 •
 •
 •
 •
SistersХ
𐍇

Other
Other letters commonly used withx(x)
Writing directionLeft-to-Right
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

X, or x, is the twenty-fourth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ex (pronounced /ˈɛks/), plural exes.[2]

History

Western Greek
Chi
Etruscan
X
Latin
X

The letter ⟨X⟩, representing /ks/, was inherited from the Etruscan alphabet. It perhaps originated in the ⟨Χ⟩ of the Euboean alphabet or another Western Greek alphabet, which also represented /ks/. Its relationship with the ⟨Χ⟩ of the Eastern Greek alphabets, which represented /kʰ/, is uncertain.

The pronunciation of /ks/ in the Romance languages underwent sound changes, with various outcomes:

  • French: /js/ (e.g. laisser from laxare)
  • Italian: /ss/ (e.g. asse from axem) and, in some cases, /ʃʃ/ (e.g. lasciare from laxare)
  • Portuguese: /jʃ/ (e.g. eixo from axem)
  • Romanian: /ps/ (e.g. coapsă from coxa) and /s/ (e.g. lăsa from laxare)
  • Old Spanish: /ʃ/

In Old Spanish, ⟨x⟩ thus came to represent /ʃ/, which it still represents in most Iberian languages and in the orthographies of other languages influenced by Spanish, such as Nahuatl. In French (with a few exceptions), Italian, Romanian, and modern Spanish, ⟨x⟩ was replaced by other letters.

The use of ⟨x⟩ to represent /ks/ was reintroduced to the Romance languages via Latin loanwords. In many words this /ks/ was voiced to /gz/.

Use in writing systems

Pronunciation of ⟨x⟩ by language
Orthography Phonemes Environment
Asturian /ʃ/, /ks/
Afar /ɖ/
Albanian /dz/
Azeri /x/
Basque /ʃ/
Catalan /ʃ/ Usually (word-initially, after consonants, i, au, eu, in some surnames such as Rexach)
/gz/
/ks/
Standard Chinese (Pinyin) /ɕ/
Cou /ɨ/ ~ /ʉ/
Dutch /ks/ Usually, mainly used in loanwords
/s/ In Texel
English /ks/ Usually; before an unstressed vowel
/gz/ Before a stressed vowel
/z/ Word-initially
/h/ Don Quixote, Oaxaca, words derived from Classical Nahuatl/Nahuatl
Esperanto in digraphs only as a substitute for a diacritic cx, gx, hx, jx, sx, ux are used as substitutes for ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ where these characters are not available, see X-convention
French /ks/ Usually; in Aix- (prefix or name of several places)
/gz/ Mainly in the prefix ex- followed by a vowel; sometimes word-initially
Silent Word-finally with no liaison
/z/ Word-finally with liaison; in sixième (6th) and dixième (10th)
/s/ In six (6), dix (10), Auxerre, and Bruxelles (Brussels)
Galician /ʃ/ Usually
/(k)s/ Some learned loanwords
German /ks/ Mainly used in loanwords
Indonesian /s/ In the beginning of a word, mainly used in loanwords for science
/ks/ In the middle or the end of a word, although words borrowed with the letter x in the middle or the end of a word are always replaced by the letters 'ks'. For example, the word 'maximum' and 'climax' in Indonesian would be 'maksimal' and 'klimaks'. Letter x on the middle or the end of a word only occurs in names. Mainly used in loanwords for science.
Italian /ks/ Mainly used in learned loanwords
Kurdish /x/
Lao romanization /ɕ/
Leonese /ʃ/
Ligurian /ʒ/
Maltese /ʃ/
Mayan (ALMG) /ʃ/
Nahuatl /ʃ/
Nguni /ǁ/
Norwegian /ks/ Archaic
Occitan /t͡s/ Usually
/s/ Before consonants
/ɡz/ In the prefix ex- before vowels in the Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, and Niçard dialects
/ɡʒ/ Before ⟨i⟩ and ⟨u⟩ in the Auvergnat dialect
Oromo //
Pirahã /ʔ/
Polish /ks ~ gz/
Portuguese /ʃ/ Usually, especially word-initially; in words derived from Tupi
/ks/ Some words, mainly in learned loanwords
/s/ When preceded by ⟨e⟩ and a consonant; some words
/z/ In the prefix ex- ("ex-") before a vowel
/gz/ In the prefix hexa- ("hexa-")
Sardinian /ʒ/
Sicilian /ʃ/ Old Sicilian words and names, e.g. Craxi, Giancaxio
/k(ə)s(ə)/ Loanwords
Somali /ħ/
Spanish /(k)s/ Usually
/s/ Word-initially
/ʃ/, /t͡ʃ/,/x/ In some names and words
Swedish /ks/
Uzbek /χ/
Venetian /z/ Usually
/s/ In Venexia "Venice"
Vietnamese /s/

English

In English orthography, ⟨x⟩ is typically pronounced as the voiceless consonant cluster /ks/ when it follows the stressed vowel (e.g. ox), and the voiced consonant /ɡz/ when it precedes the stressed vowel (e.g. exam). It is also pronounced /ɡz/ when it precedes a silent ⟨h⟩ and a stressed vowel (e.g. exhaust).[3]

Due to yod-coalescence, the sequence ⟨xi⟩ before a vowel can be pronounced /kʃ/ resulting from earlier /ksj/, e.g. in -xion(-), -xious(-). Similarly, the sequence ⟨xu⟩ can be pronounced with /kʃ/ (e.g. flexure, sexual) or /ɡʒ/ (in luxury and its derivatives)

Due to NG-coalescence, the sequence ⟨nx⟩ can be pronounced /ŋz/ in anxiety.

When ⟨x⟩ ends a word, it is always /ks/ (e.g. fax), except in loan words such as faux (see French, below).

There are very few English words that start with ⟨x⟩ (the fewest of any letter). When ⟨x⟩ does start a word, it is usually pronounced 'z' (e.g. xylophone, xanthan). When starting in some names or as its own representation it is pronounced 'eks', in rare recent loanwords or foreign proper names, it can also be pronounced /s/ (e.g. the obsolete Vietnamese monetary unit xu) or /ʃ/ (e.g. Chinese names starting with Xi like Xiaomi or Xinjiang). Many of the words that start with ⟨x⟩ are of Greek origin, or standardized trademarks (Xerox) or acronyms (XC).

In abbreviations, it can represent "trans-" (e.g. XMIT for transmit, XFER for transfer), "cross-" (e.g. X-ing for crossing, XREF for cross-reference), "Christ-" (e.g. Xmas for Christmas, Xian for Christian), the "crys-" in crystal (XTAL), "by" (SXSW for South by Southwest) or various words starting with "ex-" (e.g. XL for extra large, XOR for exclusive-or, or the extinction symbol).

X is the third least frequently used letter in English (after ⟨q⟩ and ⟨z⟩), with a frequency of about 0.15% in words.[4]

Other languages

In Latin, ⟨x⟩ stood for [ks]. In some languages, as a result of assorted phonetic changes, handwriting adaptations or simply spelling convention, ⟨x⟩ has other pronunciations:

  • In Albanian, ⟨x⟩ represents /dz/ and ⟨xh⟩ represents /dʒ/.
  • In Basque, ⟨x⟩ represents [ʃ]. Additionally, the digraph ⟨tx⟩ represents [tʃ].
  • In Dutch, ⟨x⟩ usually represents [ks], except in the name of the island of Texel, which is pronounced Tessel. This is because of historical sound-changes in Dutch, where all /ks/ sounds have been replaced by /s/ sounds. Words with an ⟨x⟩ in the Dutch language are nowadays usually loanwords. In the Dutch-speaking part of Belgium, family names with ⟨x⟩ are not uncommon (e.g. Dierckx, Hendrickx, Koninckx, Sterckx, Vranckx).
  • In Norwegian, ⟨x⟩ is generally pronounced [ks], but since the 19th century, there has been a tendency to spell it out as ⟨ks⟩; it may still be retained in personal names, though it is fairly rare, and occurs mostly in foreign words and SMS language. Usage in Danish and Finnish is similar (while Swedish, on the other hand, makes frequent use of ⟨x⟩ in native words as well as in loanwords).
  • In German, generally pronounced [ks]; in native words, however, such as Ochs or wachsen, the cluster [ks] is often written ⟨chs⟩.
  • French: at the ends of words, silent (or [z] in liaison if the next word starts with a vowel). Three exceptions are pronounced [s]: six ("six"), dix ("ten") and in some city names such as Bruxelles (although some people pronounce it 'ks') or Auxerre; it is fully pronounced [ks] in Aix, the name of several towns. It is pronounced [z] in sixième and dixième. Otherwise [ks] or (primarily in words beginning with ex- followed by a vowel) [ɡz].
  • In Italian, ⟨x⟩ is either pronounced [ks], as in extra, uxorio, xilofono,[5] or [ɡz], as exogamia, when it is preceded by ⟨e⟩ and followed by a vowel. In several related languages, notably Venetian, it represents the voiced sibilant [z]. It is also used, mainly amongst the young people, as a short written form for "per", meaning "for": for example, "x sempre" ("forever"). This is because in Italian the multiplication sign (similar to ⟨x⟩) is called "per". However, ⟨x⟩ is found only in loanwords, as it is not part of the standard Italian alphabet; in most words with ⟨x⟩, this letter may be replaced with 's' or 'ss' (with different pronunciation: xilofono/silofono, taxi/tassì) or, rarely, by 'cs' (with the same pronunciation: claxon/clacson).
  • In Old Spanish, ⟨x⟩ was pronounced [ʃ], as it is still currently in other Iberian Romance languages. Later, the sound evolved to a hard [x] sound. In modern Spanish, due to a spelling reform, whenever ⟨x⟩ is used for the [x] sound it has been replaced with ⟨j⟩, including in words that originally had ⟨x⟩ such as ejemplo or ejercicio, though ⟨x⟩ is still retained for some names (notably 'México', even though 'Méjico' may sometimes be used in Spain). Presently, ⟨x⟩ represents the sound [s] (word-initially), or the consonant cluster [ks] (e.g. oxígeno, examen). Rarely, it can be pronounced [ʃ] as in Old Spanish in some proper nouns such as 'Raxel' (a variant of Rachel) and Uxmal.
  • In Galician and Leonese, ⟨x⟩ is pronounced [ʃ] in most cases (often used in place of etymological g or j). The pronunciation [ks] occurs in learned words, such as 'taxativo' (taxing). However, Galician speakers tend to pronounce it [s], especially when it appears before plosives, such as in 'externo' (external).
  • In Catalan, ⟨x⟩ has three sounds; the most common is [ʃ]; as in 'xarop' (syrup). Other sounds are: [ks]; 'fixar' (to fix), [ɡz]; 'examen'. In addition, [ʃ] gets voiced to [ʒ] before voiced consonants; 'caixmir'. Catalan also has the digraph ⟨tx⟩, pronounced [tʃ].
  • In Portuguese, ⟨x⟩ has four main sounds; the most common is [ʃ], as in 'xícara' (cup). The other sounds are: [ks] as in 'flexão' (flexion); [s], when preceded by E and followed by a consonant, as in 'contexto' ([ʃ] in European Portuguese), and in a small number of other words, such as 'próximo' (close/next); and (the rarest) [z], which occurs in the prefix 'ex-' before a vowel, as in 'exagerado' (exaggerated). A rare fifth sound is [ɡz], coexisting with [z] and [ks] as acceptable pronunciations in exantema and in words with the Greek prefix 'hexa-'.
  • In Sardinian and Ligurian, X represents [ʒ].
  • In Venetian, it represents the voiced alveolar sibilant [z] much like in Portuguese 'exagerado', English 'xylophone' or in the French 'sixième'. Examples from medieval texts include raxon (reason), prexon (prison), dexerto (desert), chaxa or caxa (home). Nowadays, the best-known word is xe (is/are). The most notable exception to this rule is the name Venexia [veˈnɛsja] in which ⟨x⟩ has evolved from the initial voiced sibilant [z] to the present day voiceless sibilant.
  • In Albanian, ⟨x⟩ represents [dz], while the digraph ⟨xh⟩ represents [dʒ].
  • In Maltese, ⟨x⟩ is pronounced [ʃ] or, in some cases, [ʒ] (only in loanwords such as 'televixin', and not for all speakers).
  • In Polish, ⟨x⟩ was used prior to 19th century both in loanwords and native words and was pronounced [ks] or [ɡz], e.g. xiążę, xięstwo (now książę, księstwo). Later was replaced by ⟨ks⟩ and ⟨gz⟩ in almost all words and remained only in a few loanwords as 'xenia' (xenien), surnames as Axentowicz, Jaxa, Koxowski, Mixtacki, Rexemowski, Xiężopolski, names as Xawery, Xymena and abbreviations.

Additionally, in languages for which the Latin alphabet has been adapted only recently, ⟨x⟩ has been used for various sounds, in some cases inspired by European usage, but in others, for consonants uncommon in Europe. For these no Latin letter stands out as an obvious choice, and since most of the various European pronunciations of ⟨x⟩ can be written by other means, the letter becomes available for more unusual sounds.

Other systems

In the International Phonetic Alphabet, ⟨x⟩ represents a voiceless velar fricative.

Other uses

  • The Roman numeral X represents the number 10.[6][7]
  • In mathematics, x is commonly used as the name for an independent variable or unknown value. The modern tradition of using x, y and z to represent an unknown (incognita) was introduced by René Descartes in La Géométrie (1637).[8] As a result of its use in algebra, X is often used to represent unknowns in other circumstances (e.g. X-rays, Generation X, The X-Files, and The Man from Planet X; see also Malcolm X).
  • On some identification documents, the letter X represents a non-binary gender, where F means female and M means male.[9][10]
  • In the Cartesian coordinate system, x is used to refer to the horizontal axis.
  • It is also sometimes used as a typographic approximation for the multiplication sign, ×. In mathematical typesetting, x meaning an algebraic variable is normally in italic type (), partly to avoid confusion with the multiplication symbol. In fonts containing both x (the letter) and × (the multiplication sign), the two glyphs are dissimilar.
  • It can be used as an abbreviation for 'between' in the context of historical dating; e.g., '1483 x 1485'.
  • Maps and other images sometimes use an X to label a specific location, leading to the expression "X marks the spot".[11]
  • In art or fashion, the use of X indicates a collaboration by two or more artists, e.g. Aaron Koblin x Takashi Kawashima. This application, which originated in Japan, now extends to other kinds of collaboration outside the art world.[12] This usage mimics the use of a similar mark in denoting botanical hybrids, for which scientifically the multiplication × is used, but informally a lowercase "x" is also used.
  • At the end of a letter or other correspondence, 'x' can mean a kiss;[13] the earliest example of this usage cited by the Oxford English Dictionary is from 1878.[14]
  • An X rating denotes media such as movies that are intended for adults only.
  • In the Korean language, a series of Xs is used as a visual bleep censor for subtitles and captions, serving the same role as an asterisk (*).[15][16]
  • In the C programming language, "x" preceded by zero (as in 0x or 0X) is used to denote hexadecimal literal values.
  • X is commonly used as a prefix term in nouns related to the X Window System and Unix.[2]

Related characters

Descendants and related characters in the Latin alphabet

  • X with diacritics: Ẍ ẍ Ẋ ẋ X̂ x̂ [17]
  • IPA-specific symbols related to X: χ
  • Teuthonista phonetic transcription-specific symbols related to X:[18]
    • U+AB56 LATIN SMALL LETTER X WITH LOW RIGHT RING
    • U+AB57 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG
    • U+AB58 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG AND LOW RIGHT RING
    • U+AB59 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG WITH SERIF
  • ˣ : Modifier letter small x is used for phonetic transcription
  • ₓ : Subscript small x is used in Indo-European studies[19]

Ancestors and siblings in other alphabets

  • Χ χ : Greek letter Chi, from which the following derive:
    • Ꭓ ꭓ : Latin chi
    • Х х : Cyrillic letter Kha
    • Ⲭ ⲭ : Coptic letter Khe, which derives from Greek Chi
    • 𐍇 : Gothic letter enguz, which derives from Greek Chi
    • 𐌗 : Old Italic X, which derives from Greek Chi, and is the ancestor of modern Latin X
      •  : Runic letter Gyfu, which may derive from old Italic X
  • Ξ ξ : Greek letter Xi, which was used in place of Chi in the Eastern (and the modern) Greek alphabets

Other representations

Computing

Character information
Preview X x
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER X LATIN SMALL LETTER X FULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER X FULLWIDTH LATIN SMALL LETTER X
Encodings decimal hex dec hex dec hex dec hex
Unicode 88 U+0058 120 U+0078 65336 U+FF38 65368 U+FF58
UTF-8 88 58 120 78 239 188 184 EF BC B8 239 189 152 EF BD 98
Numeric character reference &#88; &#x58; &#120; &#x78; &#65336; &#xFF38; &#65368; &#xFF58;
EBCDIC family 231 E7 167 A7
ASCII 1 88 58 120 78
1 Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.

Other

See also

References

  1. ^ as in the English word luxurious
  2. ^ a b "X", Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); "ex", op. cit.
  3. ^ Venezky, Richard (1 January 1970). The Structure of English Orthography. The Hague: Walter de Gruyter. p. 40. ISBN 978-3-11-080447-8. Archived from the original on 27 April 2017. Retrieved 29 October 2016.
  4. ^ Mička, Pavel. "Letter frequency (English)". Algoritmy.net. Archived from the original on 4 March 2021. Retrieved 9 February 2014.
  5. ^ "Dizionario di ortografia e pronunzia" [Dictionary of Spelling and Pronunciation]. Dizionario di ortografia e pronunzia (in Italian). Archived from the original on 16 April 2018. Retrieved 9 February 2014.
  6. ^ Gordon, Arthur E. (1983). Illustrated Introduction to Latin Epigraphy. University of California Press. p. 44. ISBN 9780520038981. Retrieved 3 October 2015. roman numerals.
  7. ^ King, David A. (2001). The Ciphers of the Monks. Franz Steiner Verlag. p. 282. ISBN 9783515076401. Archived from the original on 2021-01-04. Retrieved 2020-11-22. In the course of time, I, V and X became identical with three letters of the alphabet; originally, however, they bore no relation to these letters.
  8. ^ Cajori, Florian (1928). A History of Mathematical Notations. Chicago: Open Court Publishing. p. 381. ISBN 9780486161167. Archived from the original on 2021-04-13. Retrieved 2020-11-22. See History of algebra.
  9. ^ Holme, Ingrid (2008). "Hearing People's Own Stories". Science as Culture. 17 (3): 341–344. doi:10.1080/09505430802280784. S2CID 143528047.
  10. ^ "New Zealand Passports - Information about Changing Sex / Gender Identity". Archived from the original on 23 September 2014. Retrieved 6 October 2014.
  11. ^ "X marks the spot". Archived from the original on 4 June 2016. Retrieved 21 June 2016.
  12. ^ "X: Mark of Collaboration - Issue No. 0053X - Arkitip, Inc". arkitip.com. Archived from the original on 2016-05-17. Retrieved 2016-03-22.
  13. ^ Epstein, Nadine (2020-10-07). "A whole lot of history behind 'x' and 'o', kiss and hug". The Washington Post. Archived from the original on 2018-04-01. Retrieved 2021-03-12.
  14. ^ "X, n." OED Online (Oxford: Oxford University Press, September 2022), §6. Accessed 11 November 2022.
  15. ^ "'찐따', 'X랄하다'...욕도 전통을 가진다?". www.goeonair.com (in Korean). Retrieved 2023-08-22.
  16. ^ 참바다 (2021-01-15). 시사칼럼 우리 시대의 상징과 은유 (in Korean). e퍼플. ISBN 979-11-6569-712-9.
  17. ^ Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
  18. ^ Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "L2/11-202: Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
  19. ^ Anderson, Deborah; Everson, Michael (2004-06-07). "L2/04-191: Proposal to encode six Indo-Europeanist phonetic characters in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.

External links

  • Media related to X at Wikimedia Commons
  • The dictionary definition of X at Wiktionary
  • The dictionary definition of x at Wiktionary
  • "X" . The American Cyclopædia. 1879.