The engagement party in the fairy kingdom
Data | |
---|---|
Title: | The engagement party in the fairy kingdom |
Original title: | The engagement party in the fairy kingdom or the equality of the years |
Genus: | Magic posse in three elevators |
Original language: | German |
Author: | Johann Nestroy |
Literary source: | The Schlossmamsell by Karl Gottlieb Prätzel |
Publishing year: | 1833 |
Premiere: | no performance |
Place and time of the action: | The action takes place partly in the fairy kingdom, partly on earth in the town of Kobelsbach and on the Gut Steinthal |
people | |
|
The engagement party in the fairy kingdom or the equality of the years is a magic posse in three acts by Johann Nestroy , which he wrote in 1833. Due to the great success and the long running time of the two pieces Der böse Geist Lumpacivagabundus and Robert der Teuxel , however, they were not performed.
Only Nestroy's later reworking of the play into a local posse with the title The Equality of the Years , in which the scenes in the fairy kingdom were left out, found its way onto the stage of the Carl Theater in Vienna in 1834 .
content
The framework story takes place in the fairy realm: Resisting the wish of Supranaturalis, Regina does not want to marry the magician Tranquillus, but his young nephew Narcissus - Tranquillus is to get the young Selinde promised to Narcissus instead. At the same time, the genius Schladriwuxerl refuses to finally marry his eternal fiancée Floretta ( “I will marry until I'm old” ). Supranaturalis therefore sends Regina and Schladriwuxerl to earth, where, contrary to the "equality of years", they are supposed to find a partner, Regina as an old rich Regin a young man, Schladriwuxerl as an old conceited Schladriwux a young girl.
The toll money collected is stolen from the toll collector Schlagmayer, and the “helpful” neighbor Regin agrees to help him if his son Eduard marries her in return. This agrees out of filial love and obedience and a marriage contract is signed. But Regin carried out the break-in himself in order to commit the neighbors to their marriage plan.
- "Monsieur Eduard, your father wishes our connection - and I do not deny that I have a secret pull of the heart - so if it is your will too -"
On the fatherly estate of his friend, young Steinthal, Eduard gets to know and love the lovely Amalie. With the help of the friends of old Herr von Steinthal, a plan is hatched to get rid of the engagement to Regin. Eduard comes back home disguised as a drunk and rioting student and manages that Regin - who has since looked into the languishing candidates Schwarz - tears up the marriage contract and admits her theft in a letter. Thereupon Eduard takes off the masquerade and Schwarz reveals himself to be Eduards friend Steinthal. In a subplot, the conceited old Schladriwux flashes off Amalie's wedding plans.
The two converts are transformed back into the fairy kingdom, where they are satisfied with the decision of the supranaturalis to marry as it was intended.
Factory history
Nestroy stuck with his work pretty closely to the template, the story Die Schlossmamsell by Karl Gottlieb Prätzel (1785–1861), to which he composed a framework story set in the fairy kingdom. He also replaced the personal names appearing in the source with the "talking" names he loved, so the toll collector Laubmann became the toll collector Schlagmayer, the old maid Jeannette Fliederbusch became Mamsell Regin (in the later antics Regina Geldkatz) and the theology student Theodor because of the censorship to the law student Eduard. Was introduced the figure of the imaginary Schranckenziehers Schladriwux as a comic role and counterpart Eduard. The Genius Schladriwuxerl in the Feenhandlung is taken from his unlisted play Genius, Schuster und Marqueur from 1832, where it bears the name Lulu.
The genesis is complicated because director Carl Carl did not have the play performed due to the success of Der böse Geist Lumpacivagabundus and Robert der Teuxel and only accepted the second version a year later as a local posse without the magic game, but with a clear text expansion. For the differences between the two versions, see The Equality of Years .
The original work was only discovered in the poet's estate as an incomplete and partially corrected manuscript from 1833. The corrected text arches were rewritten as the working basis for The Equality of the Years and have also been preserved. A printed edition by Otto Rommel in his Complete Works of Nestroys (1924) is complete, but obviously supplemented with the help of the text of the later version.
Later interpretations
Otto Rommel places this piece in the category of those magic pieces "in which spirits guide and help intervene in people's lives, so that the ghost scenes only form a framework for the scenes from real life" (quote). This also includes The Magic Journey into the Age of Knights , The Fairy Ball , The Evil Spirit Lumpacivagabundus, Müller, Coal Burners and Armchair Carriers and The Zwirn, Knieriem and Leim families .
Brukner / Rommel state that this work is a proof and example of how the farce emerged from the magic game in the Old Viennese Volkstheater . Regardless of a specific text source, the individual motifs of the plot would be documented many times in the old Viennese antics.
literature
- Fritz Brukner / Otto Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition, second volume, Verlag von Anton Schroll & Co., Vienna 1924.
- Friedrich Walla (Ed.): Johann Nestroy, Pieces 7 / I. In: Jürgen Hein, Johann Hüttner : Johann Nestroy, Complete Works, Historical-Critical Edition. Jugend und Volk, Vienna 1987, ISBN 3-7141-6905-2 .
Web links
- Content in nestroy.at/nestroy-stuecke/23
Individual evidence
- ↑ Supranaturalis = standing above nature, from the Latin supra = above
- ↑ tranquilitas = the rest
- ↑ Narcissus , Greek Νάρκισσος = beautiful youth from the Greek saga
- ↑ Latin regina = the queen
- ↑ Schladriwux = "a genus students drink" (by Franz Seraph Hill: The Viennese dialect , Vienna 1873)
- ↑ Maut, Mauth = customs
- ↑ Lederer = tanner
- ^ Friedrich Walla: Johann Nestroy, Pieces 7 / I. P. 11.
- ^ Friedrich Walla: Johann Nestroy, Pieces 7 / I. P. 32.
- ^ Text in: Friedrich Walla: Johann Nestroy, Pieces 7 / I. Pp. 233-266.
- ↑ Friedrich Walla: Weinberl, Knieriem and consorts: names no sound and smoke. In: Nestroyana, sheets of the International Nestroy Society 6th International Nestroy Society, 1986, pp. 79-89.
- ↑ Manuscript collection of the Vienna library in the town hall , IN 33.736
- ↑ Manuscript collection of the Vienna library in the town hall, IN 33.325
- ^ Otto Rommel: Nestroy's works, selection in two parts, Golden Classics Library, German publishing house Bong & Co., Berlin / Leipzig / Vienna / Stuttgart 1908, p. XXVI.
- ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 730.