Two eternal Jews and none

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: Two eternal Jews and none
Original title: Two Eternal Jews and None
Two Eternal Jews for One
The Flying Dutchman at Foot
Genus: Burlesque in 2 acts
Original language: German
Author: Johann Nestroy
Literary source: Le nouveau juif errant by Antoine-François Varner
Music: Adolf Müller senior
Publishing year: 1846
Premiere: August 4, 1846 (in 2 locations)
Place of premiere: Theater in der Leopoldstadt , Vienna
Royal City Theater, Pest
Place and time of the action: 1 most  Act: In a retreat inn on the land
2 ter  Act: On the castle of M. grouse. There is an interval of three days between the two acts
people
  • Mr. v. Capercaillie , country gentleman
  • Pauline , his daughter
  • Wandling , millionaire
  • Kranz , an old painter
  • Wilhelm , his nephew
  • Holper , Negociant
  • Mummler , theater principal of a traveling actor company
  • Rosamunde , his daughter
  • Director at Mummlers Gesellschaft
  • Klipp , fabric owner
  • Bush , iron hammer owner
  • the landlord of a retreat
  • Babett , waitress in the retreat
  • v. Distelbach , an adventurer
  • 1 the most , 2 ter , 3 ter village Keeper
  • Ignatz , house servant
  • Josef , waiter
  • Johann , servant at Herr v. Wood grouse
  • Sepherl , cook
  • a landlord, a notary, servants, country folk, theater-goers, travelers

Two Eternal Jews and Nobody , originally Two Eternal Jews for One , is a burlesque in two acts by Johann Nestroy from 1846. It premiered on August 4, 1846 in two places at the same time, namely at the Theater in der Leopoldstadt in Vienna and on Royal Municipal Theater in Pest , here as a “benefit performance” for the author.

This double premiere came about because director Carl Carl von Nestroy asked for a new piece that could be performed during his summer guest tour. Carl staged it in Vienna under the title The Flying Dutchman at Foot , at the same time Nestroy used the work under the original title on his last appearance in Pest.

content

In the inn, Wandling recognizes Kranz as an acquaintance from America who had saved his life there, which is why Wandling promises to give him 3,000 guilders a year out of gratitude . However, when he learns Kranz's name, he withdraws his acceptance without explaining why. Wandling always reads his notes when he meets a new person. Some time ago Wilhelm fell in love with an unknown young lady. Since Kranz could not pay the tavern bill, Mummler offered the two painters two roles; Wreath is to play the eternal Jew . Wilhelm recognizes his beloved in Pauline and doesn't want to go on stage in front of her. Only when he thinks she is leaving is he ready. The superstitious Holper actually considers Kranz to be the eternal Jew. Before his appearance, Wilhelm sees Pauline sitting in the audience and runs away, followed by the costumed wreath. Holper sees Kranz running away in the thunderstorm and calls out:

"Since S schaun 'out there runs also the eternal Jew!" (I. Act, 44 st  Scene)

All persons have received a mysterious letter: “ Information of great importance awaits you on the first future month in the city of No. 77. “Pauline's bridegroom and a new accounting officer are to come to Auerhahn at the castle. This is Wilhelm, and Wandling promises to help him find his bride. The right groom is Thistlebrand, Wilhelm challenges him to a duel, which he wins without shooting. As a thank you, he now demands that Distelbrand exchange identity with him. Pauline is astonished that Wilhelm, whom she now gets to know under the name "Thistle Brand", did not mention earlier that she was her intended bridegroom. In a forged letter, an ex-mistress Thistlebrands threatens to set the castle on fire because of his infidelity. Kranz scares away the alleged assassin - in truth Mummler's disguised daughter Rosamunde:

"Stop, murderer! That you shall prosper " (II. Act, 20 st  Scene)

In a carriage accident, there are also Klipp and Busch among the passengers affected, who also received the mysterious letter. In the presence of all concerned, Wandling solves the mystery: The mothers of Auerhahn, Thistlebrand, Kranz, Busch, Klipp, Holper and Mummler were sisters whose uncles died a millionaires in East India. The descendant who was completely destitute should inherit the entire fortune of three million guilders, all other heirs would get nothing. Thanks to Wandling's intervention, Kranz is the lucky one. He gives Wilhelm half of the fortune so that Pauline can go free.

Mummler now plays the role of the eternal Jew himself and says about Kranz:

"Zwey eternal Jews are there, we divide the roll. '" (II. Act, 30 st  Scene)

Factory history

Originally it was assumed that Nestroy's model was the novel Le Juif errant (The Eternal Jew) by Eugène Sue , in fact this novel was the model for the Comédie- vaudeville Le Nouveau Juif errant (The New Eternal Jew) by Antoine-François Varner (1789– 1854). It was this vaudeville that Nestroy used as a source for his burlesque. Nestroy had put the handwritten note on a title page: "The plot is partly copied from Varner's" ____ ", 1846" (he apparently later wanted to insert the original French title in the gap). In the first act, the reading popular fiction but actually Sue's novel -vernarrte waitress Babett, probably one of the reasons for the incorrect assignment of the source.

Nestroy took all figures from the original, with one exception - from Oscar Durand, a young doctor, he created two people, the old painter Kranz and his nephew Wilhelm, one as a happy heir, the other as a successful lover. As always, Nestroy had Germanized all personal names, and some ironic word creations are also new (such as Holper's “superstition”). There were only insignificant, censorship-related differences between the two performances in Vienna and Pest, since censorship in Hungary was handled in a much more liberal manner.

In this play in particular, there are a very large number of allusions to the contemporary theater business, so Mummler reassures the excited Wilhelm:

Mummler: "What is wrong with the theater?"
Wilhelm: "Above all the talent."
Mummler "My actors have no talent, and yet play everything." (I. Act, 22 st Scene)

Nestroy also exposes the uncertain contract situation of the actors in one sentence Mummler's:

"'S word counts so much for me as a theater contract, because you only keep it. as long as you like! " (I. Act, 22 st Scene)

And the director, initially unwilling to approach the newcomer, immediately becomes helpful when Wilhelm offers him part of his fee.

Director Carl had granted Nestroy leave and demanded a new piece for his absence:

"You, dear Nestroy, I will probably do without for a few weeks - but I have to keep your spirit here, I need it."

In Vienna, The Flying Dutchman on Foot was performed a total of six times (on August 4th, 5th, 6th, 8th, 9th and 11th), in Pest the one performance remained on August 4th.

The painter Kranz played director Carl himself in Vienna, Wenzel Scholz played the theater principal Mummler, Alois Grois played the millionaire Wandling, Ignaz Stahl the director; In Pest, Johann Nestroy played the wreath, Karl Mathias Rott the Mummler. In Prague the piece was played on October 21, 1847 without Nestroy's participation, no further performances are known.

Nestroy's original manuscript has been lost except for the title page mentioned; only an autograph handwritten scenario still exists. The personal score by Adolf Müller under the title The Flying Dutchman at Foot is kept in the music collection of the Vienna Library in the City Hall . It contains the song from the I. Act, 34 ste Scene, as well as the duet from the II. Act, 10 th scene, in each case with the text of the first verse.

Contemporary reception

In Pest, the magazine Der Ungar on August 6, 1846 (No. 183, p. 1560 f.) Dismissed the play as total diarrhea and described it as "the inconsistent, informal and inconsistent" .

The magazine Der Spiegel , which appeared in Pest und Ofen , was a little friendlier and wrote on August 8 (No. 63, column 1004 f.):

“The burlesque is done very skilfully - without any nonsense. […] The HH played an excellent game. Nestroy (Kranz), Berg (V. Auerhahn) and Hopp (Wandling). Hr, Rott was unsurpassable in his drastic kindness. "

In the Pester Zeitung of August 6th (No. 283, p. 1512) Nestroy was also defended, the comedy of the work was emphasized and the question asked: "What more could you want from a burlesque?"

In Vienna on August 5, Der Wanderer (No. 186, pp. 739–740) dealt with Nestroy's absence at the premiere and how his play had been performed without him.

In the Viennese magazine for art, literature, theater and fashion on August 6th (No. 156, p. 623) a negative review was to be read with the words: “Is this dull, juicy, powerless and even pointless product Is it really from Nestroy? ” The reviewer obviously did not know the template at the time and there was no note on the theater bill. Director Carl's acting was praised, however, that he had saved the play through his lively portrayal.

The Austrian Courier of August 6 (No. 187, p. 747) also paid more tribute to Carl's work and claimed that this role was more tailored to him than to Nestroy himself. However, a French vaudeville has already been mentioned as a source. The same opinion came in two reviews in the humorist of Nestroy's disliked Moritz Gottlieb Saphir . Only here was an otherwise unnamed subtitle of the work mentioned, namely Two Eternal Jews and None, or The Two Ahasueruses .

literature

  • Helmut Ahrens : I'm not auctioning myself off to the laurel. Johann Nestroy, his life. Societäts-Verlag, Frankfurt am Main 1982, ISBN 3-7973-0389-0 ; P. 399.
  • Fritz Brukner / Otto Rommel : Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition, thirteenth volume, published by Anton Schroll & Co., Vienna 1929; 93-192, 603-626.
  • John RP McKenzie (Ed.): Johann Nestroy, pieces 24 / I. In: Jürgen Hein / Johann Hüttner / Walter Obermaier / W. Edgar Yates : Johann Nestroy, Complete Works, Historical-Critical Edition. Franz Deuticke Verlagsgesellschaft mbH, Vienna 2000, ISBN 3-216-30338-1 .

Web links

Individual evidence

  1. Negoziant = merchant, middleman
  2. ^ John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 44.
  3. ^ John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 69.
  4. ^ John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 78.
  5. ^ French original text in John RP McKenzie: Johann Nestroy, Pieces 24 / I. Pp. 338-399.
  6. Manuscript collection of the Vienna library in the town hall, call number IN 94.354
  7. ^ A b John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 163.
  8. Facsimile of the playlist in John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 334.
  9. Facsimile of the playlist in John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 333.
  10. Manuscript collection in the Vienna City Hall, call number IN 33.358
  11. Music collection of the Vienna Library in the City Hall, call number MH 879
  12. ^ John RP McKenzie: Johann Nestroy, pieces 24 / I. P. 160.
  13. Ahasuerus = according to a Christian folk tale from 1602 the name of the Eternal Jew