The Faithless (Nestroy)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: The faithless
Original title: The faithless or sowing and reaping
Genus: Dramatic painting in two sections
First section: The seed, in two acts
Second section: The harvest, in one act
Original language: German
Author: Johann Nestroy
Music: Adolf Müller senior
Publishing year: 1836
Premiere: March 5, 1836
Place of premiere: Theater an der Wien
Place and time of the action: The second act of this division takes place two months later than the first; this [the second] division takes place twenty-five years later [than the first]
people

of the first division:

  • Lord of Wrong
  • Treuhold , his servant
  • von Solming, Bornfeld, Flin [c] ker, Blum , his friends
  • Mrs. von Hilmers
  • Ida, Hermione , their daughters
  • Herr von Tafelberg , a particular
  • Marie, Caroline , his daughters
  • Herr von Walter , landowner
  • Wife of Walter
  • Ernestine , daughter of both
  • Commission Council Firner
  • Julie, Resi , his daughters
  • Nan [n] ett , maid with Frau von Hilmers
  • first, second marqueer
  • Peppi , takers in the coffee house
  • the landlord in Buchenstein
  • the landlady
  • Kathi , both children
  • a maid from the Firner house
  • a caretaker
  • Georg , servant at Herr von Falsch's
  • Herr von Dorn, Herr von Strauch , guests
  • Gentlemen and women as guests, servants

the second division:

  • from Solming
  • Marie , his wife
  • Amalie , his daughter
  • Treuhold , lock inspector near Solming
  • Nan [n] ett , his wife
  • Green , forester in Buchenstein
  • Fritz , his son
  • Veit , castle gardener in Buchenstein
  • the judge in the village of Buchenstein
  • Lord of Wrong
  • Bornfeld
  • Regina Muff , housekeeper
  • Hellbach , a relative of Mr. von Falsch
  • a servant
  • a servant
  • a guardian
  • Gentlemen and ladies as guests, servants from Solming and Falsch, hunter boys, villagers, horticulturists

The Faithless or Saat und Errte is a dramatic painting in two sections by Johann Nestroy . The play was written in 1836 and premiered on March 5th of this year in the Theater an der Wien as a benefit evening for Nestroy's partner Marie Weiler .

content

Herr von Falsch brings Hermione a midnight serenade and arranges a meeting with her in Buchenstein. There von Solming falls in love with Marie and proposes to her. Falsch has four rendezvous at the same time and is surprised. The only way he can get out of this embarrassment is to propose to Ernestine. Her father, Mr. von Walter, agrees to preserve her good reputation, but has bad premonitions:

“Poor sacrificed people; I wish you that niemahls my gloomy idea come true. " (First division, first act, 31 ste  Scene)

After two months, Falsch is tired of his wife and is looking for new adventures; Nannett married Treuhold and continues to torment him with unfounded jealousy. While von Solming falsely persuaded him to treat his wife better, his "friend" Bornfeld incited him to part with her completely. One last attempt by Ernestine to remind him of her former love fails, she desperates and goes to America with her father. False celebrates his divorce:

"Frey choose the look among the beautiful,
Love must be at liberty, just as it creates happiness. " (First division, the second act, 44 ste  Scene)

25 years later, von Solming celebrates the silver wedding anniversary with Marie; Ernestine died of Gram after two years in America; Nannett has long since become a cozy wife with a crowd of children, now Treuhold has turned into a jealous tyrant and suspects every male being of trying to seduce his wife. Wrong is an old, sick, depressed man who is robbed by Bornfeld, bullied by his housekeeper Regina and lied to by his nephew Hellbach. He visits von Solming on his estate, which he had built on the site of the former inn in Buchenstein. Although von Solming offers to live with his family, Falsch resigns and leaves him for good:

“Bornfeld stole from me, betrayed Hellbach, sold old Regina - none of this hurts me as much as the sight of your domestic happiness. 'I be when I consider, so you can even now - the now, past is past! " (Second division, 38 ste  Scene)

Factory history

There is no evidence of a template for Nestroy's play, but the individual motifs of the plot are traditional set pieces of the old Viennese folk theater .

The play was not particularly successful, with only seven performances, but aroused great interest because of Nestroy's desire to move away from the farce and add to serious drama. This endeavor was clearly recognizable by the fact that Nestroy wrote a tragic role for himself. The influence of Ferdinand Raimund's Der Verschwender on this attempt is clearly visible.

Johann Nestroy played Herr von Falsch, Wenzel Scholz the Treuhold, Ignaz Stahl the Herr von Tafelberg, Friedrich Hopp the Commissioner Firner, Franz Gämmerler the Fritz, Eleonore Condorussi the Caroline, Nestroy's partner Marie Weiler the Ida. The performance on April 25, 1840 took place as a benefit evening for the actor Franz Gämmerler, who this time played Solming, Nestroy gave the commission council Firner, Marie Weiler's role as Ida was canceled that evening without replacement. The new production of 1854 brought changes that were tailored to Karl Treumann ; the roles were filled with Treumann as Herr von Falsch, Nestroy as Treuhold, Scholz as Herr von Tafelberg, Gämmerler as Hellbach, Alois Grois as Commissioner Firner and Elise Zöllner as Ida.

Some of Nestroy's handwritten manuscripts have survived: A sketch of the contents with study notes bears the title The Faithless / Saat und Erndte / Dramatic painting from life / in 3 acts and 2 sections ; various untitled designs; a fair copy without a title, consisting of 15 individually numbered sheets, the text is not complete, the scenes are not yet numbered.

The original score Opus 71 by Adolf Müller with the title Der Treulose / or / Saat und Erndte / Dramatic painting from life / in 3 lifts / v. Joh. Nestroy / music of Adolf Müller Capellmeister 1836 / The first meal given the 5 th  March 1836 kk priv. In Theater a. d. Vienna, to the Vorth. the Dem. Hamlet has also been preserved.

The end of the play was rewritten in a theatrical manuscript by an unknown hand - apparently for the sake of Karl Treumann - and the tendency of the work was thereby somewhat changed. This version, which was played in the Carltheater , only saw three performances (from November 4 to 6, 1854). The changes were definitely not written by Nestroy.

Contemporary reception

The piece was only discussed in a few magazines, but it was discussed in great detail. The recognizable tenor was that Nestroy should leave a topic unfamiliar to him and return to his very own area of ​​farce.

On March 7, 1836 (No. 48, p. 191), the Allgemeine Theaterzeitung ( Allgemeine Theaterzeitung) pointed to the recognizable influence of Raimund in its criticism and certified Nestroy that the serious role in the first two acts was "natural" , in the third it was "absolutely true" having played. However, she missed a "satisfactory outcome" , praising Wenzel Scholz's art of representation:

“Scholz was really delicious as a trustee due to his exuberant mood and extremely strange mobility. It's a shame he has nothing to sing. [...] The house was indescribably full. "

The Wanderer also wrote on March 7th (No. 67):

The title already proves that Mr. Nestroy has set himself a higher task this time, and fairness demands the frank admission that frequent passages in this play emphatically certify his profession: 'to achieve higher things too'.

On March 9, presented The Telegraph, Austrian Conversationsblatt for art, literature, social life, theater, daily events, Industry and Manufacturing (no. 26, p 103) found Nestroy had taken Raimund modeled on that relationship with the waster is unmistakable. The sheet also dedicates a few words to the music:

The music on this piece seems like a rather idle encore; but gave it to the beneficiant, Dlle. Weiler, opportunity to make use of her singing talent in an aria which she performed with great skill; this song was very well recognized, Hr. Müller had worked very hard in general, especially with regard to the instrumental; the song in the third act is particularly successful in this regard.

The Viennese magazine for art, literature, theater and fashion of March 10th (No. 30, p. 239 f.) Also complained that the work was without a positive conclusion, the reviewer was generally dissatisfied with the moral and aesthetic value . He also believed he could tell the difference between the poet's real view of life and the demands on the stage. The theme of the piece is presented too demonstratively:

“Mr. Nestroy wanted to pour morale with the Nuremberg giant funnel; the dose was a bit massive and that doesn't go well with every disposition. [...] but these hints should suffice to express the request to the talented author not to shift his point of view again and by no means to throw himself into an area in which he can never feel at home while another is assigned to him in which he has already achieved and can and will still achieve. […]Mr. Scholz, in the role of the servant, was a delicious treat for the laughter; the writer showed diligence and availability; However, he shouldn't expect derley Parthien, above all they lack credibility. "

Later interpretations

Helmut Ahrens writes that Nestroy, the incorrigible womanizer, in the role of Herr von Falsch has brought his own character traits - albeit greatly exaggerated - onto the stage. In this piece, too, the moralizing ending with the punishment for crimes, as is so often the case with Nestroy, seems to be artificial in order to correspond to the zeitgeist and the expectations of the audience. Nestroy leaned too much on Raimund's spendthrift . It would be macabre that Raimund had committed suicide in that year 1836.

By designating it as a “dramatic painting”, says Otto Rommel , Nestroy wanted to indicate that he was striving beyond the farce, even if this work could not compete with Raimund. The two sections that describe sowing and harvesting would be written in an overly penetrating moralizing tendency. The play deals with the same topic as Josef Alois Gleich's dramatic fairy tale The Eheteufel auf Reisen , but without the faithless going to extremes, while Nestroys Falsch savored everything and had to pay heavily for it. If the public and critics accuse the author of having - unlike in the Lumpacivagabundus - foregoing a positive conclusion, this shows that the unreliability of the improvement of the three dissolute subjects was not even recognized there.

literature

  • Helmut Ahrens: I'm not auctioning myself off to the laurel. Johann Nestroy, his life. Societäts-Verlag, Frankfurt am Main 1982, ISBN 3-7973-0389-0 .
  • Fritz Brukner , Otto Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition. sixth volume, Verlag von Anton Schroll & Co., Vienna 1926, pp. 139–288 (text).
  • Fritz Brukner, Otto Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition. eighth volume, Verlag von Anton Schroll & Co., Vienna 1926, pp. 168–199 (notes).
  • Johann Hüttner : Johann Nestroy; Pieces 10. In: Jürgen Hein , Johann Hüttner, Walter Obermaier , W. Edgar Yates : Johann Nestroy, Complete Works, Historical-Critical Edition. Deuticke, Vienna 1996, ISBN 3-216-30237-7 .
  • Otto Rommel: Nestroys Works. Selection in two parts, Golden Classics Library, German publishing house Bong & Co., Berlin / Leipzig / Vienna / Stuttgart 1908.

Web links

Individual evidence

  1. Nestroy writes Act throughout the text
  2. Partikulier = In the 19th century a rentier or privateer who had sufficient income from his property; today a ship owner who drives himself
  3. Marqueur = Austrian waiter, pay waiter; see Dein Dialekt - your dictionary , German-Austrian dictionary; original meaning: score counter at the game of billiards
  4. Einnehm'rinn, Einnehmerin = [seat] cashier, payment waiter
  5. Guardian, guardian = policeman, community servant
  6. ^ Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. p. 60.
  7. ^ Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. p. 92.
  8. ^ Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. p. 122.
  9. Facsimiles of the theater bill in Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. pp. 552 and 553.
  10. ^ Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. p. 147.
  11. Manuscript collection of the Vienna library in the town hall , call number IN 94341.
  12. Manuscript collection in the Vienna City Hall , call number IN 33328, 94342, 94343. [1]
  13. Manuscript collection of the Austrian National Library , signature ser.nov 9377.
  14. a b Dem or Dlle. is the abbreviation for Demoiselle (= Fräulein), the name used to describe the unmarried women of an ensemble; the married actresses were titled Mad. ( Madame )
  15. ^ Music collection of the Vienna Library in the City Hall, call number MH 704.
  16. Manuscript collection of the Vienna library in the town hall, call number IN 33.119.
  17. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. 8th Volume, pp. 186-187.
  18. ^ Johann Hüttner: Johann Nestroy; Pieces 10. pp. 145-174. (for the entire chapter on contemporary reception )
  19. Helmut Ahrens: I am not auctioning myself off to the laurel. Pp. 180-182.
  20. ^ Otto Rommel: Nestroys works . S. XLVI-XLVII.