The magic journey into the age of knights
Data | |
---|---|
Title: | The magic journey into the age of knights |
Original title: | The magical journey into the age of knights or the arrogant or past and present |
Genus: | Original magic posse in 3 lifts |
Original language: | German |
Author: | Johann Nestroy |
Music: | Adolf Müller senior |
Publishing year: | 1832 |
Premiere: | October 20, 1832 |
Place of premiere: | Theater an der Wien |
Place and time of the action: | The action takes place partly in a fairy grove, partly in a large town in Saprawalt's apartment, partly on the castles of Eisenfels, Humpenberg, Sapprawaltburg, and Stein, partly in forests and Kerckern. The whole thing is going on partly now, partly before. |
people | |
|
The Magic Journey to the Age of Knights or The Over-confident or Past and Present is an original magic farce in 3 acts by Johann Nestroy . The play was written in 1832 and had its world premiere on October 20 of the same year.
content
In a huge letter, addressed to the fairy present, Ms. von Ducatenstein and Mr. von Geldsack are transported to the fairy kingdom, where they complain about the madness of Polycarpus, Simplicius and Eulalia Sapprawalt, who rave about the past, the time of knights, and the Finding the present boring. The fairy present promises them, with the help of her mother, the fairy past, to cure the three of them through a journey through time. Geldsack also wants to be part of it:
- "Oh, I'm a guy who has money, everything is tout mémme for me, I fear neither the present nor the past"
At a ball in the house of Polycarpus, where the enthusiasts are bored even while caressing , they are transported back to the age of knights by magic. Eulalia immediately lets knight Ottomar lead her to his castle despite money sack protests, where he turns out to be a ruffian who suppresses women and throws money sack into the hunger tower; Simplicius kidnaps Kunigunde and is therefore pursued by Knight Eichenwald; Polycarpus storms Hildegardis, the sister-in-law of the knight Doppelschwerdt. Since Eulalia has fled from Ottomar all offended Ritter besiege the Sapprawaltburg and kindle, Polycarp and Simplicius be from Vehmgericht also banished to the dungeon, where they are to die with money sack. When they are asked by the present for their opinion on the past, they assure that they will be forever cured of their enthusiasm.
- Polycarp and Simplicius: "We were a couple of donkeys."
- Fairy present: "Do you see that?"
- Polycarp and Simplicius: "You can see everything in the Hungerthurm."
Remorseful, they return to their chosen spouse, Simplicius to docile Petronella ( "O yes!" ) And Eulalia to Geldsack.
Factory history
Since Nestroy's new piece came out just four weeks after the world premiere of Der Konfuse Zauberer , preliminary work that was done some time ago is assured. In fact, Director Carl Carl submitted the concept to the censorship authority on February 8, 1832 (the work was approved on April 5, 1832).
A direct template for the piece has not yet been established, but magical time travel in the so-called " improvement pieces" was a popular set piece. An example of this is 1723, 1823, 1923. Fantastic contemporary painting in 3 acts by Karl Meisl , in the Theatrical Quodlibet , Pest and Vienna 1824, Volume VIII.
Otto Rommel places this piece in the category of those magic pieces "in which spirits guide and help intervene in people's lives, so that the ghost scenes only form a framework for the scenes from real life" (quote). This also includes The Fairy Ball , The Evil Spirit Lumpacivagabundus , Müller, Coal Burners and Chair Carriers , The Equality of Years and The Families Zwirn, Knieriem and Leim .
The piece was only performed five times, from October 20 to October 24, 1832, when it was canceled; two other, equally unsuccessful, performances took place on June 5 and 6, 1836. This is also seen as the reason that the magical posse Genius, Schuster and Marqueur , written in the same year 1832, was not even released for the stage by the author.
Johann Nestroy played the Simplicius Sapprawalt, Friedrich Hopp the Polycarpus Sapprawalt - he stood in for Wenzel Scholz , who had become ailing ; the role of the daughter Eulalia, played badly at the premiere of Elise Zöllner due to vocal problems, therefore had to be cast with Eleonore Condorussi from the second performance (although all of Eulalia's vocal pieces were canceled).
- “In the new magic posse at the Theater an der Wien, 'the magic journey into the age of knights', Dem. Condorussi took over the role of Eulalia at the second performance because of the hoarseness of the Dem ; for this Mr. Hop on a successful song. "
A handwritten manuscript by Nestroy was originally given the title The Adventures of the Enchanted in the Realm of the Past (which he crossed out) and was then corrected to the title it is today. This manuscript contains the fair copy of the text as well as the abridged and modified stage version. Another of Nestroy's manuscripts contains the complete preliminary version without a title or list of persons.
A personal score by Capellmst. Adolf Müller with the overture and 19 numbers has also survived; it bears the note: " First performed on 20 t. Oct: 832. im k: k: p: Theater adWien “.
Contemporary criticism
In contemporary criticism, the hasty execution of the subject was generally criticized, which was the reason for the poor reception. The critics apparently assumed that the work would have been hastily written down within a few weeks. The parody of chivalry was also partly misunderstood and partly disapproved.
The first review appeared on October 22, 1832 in Adolf Bäuerle's Wiener Theaterzeitung and original journal for art, literature, fashion and social life (25th year, No. 211, p. 842 f.) By Heinrich Joseph Adami :
- "The idea of moving a family that adores the adventurous life and goings-on of chivalry as the happiest time in the world through a magic with its modern thoughts and experiences, and through the many adversities and afflictions that you encounter in this completely alien sphere of activity, Reconciling with the present is original and suitable for effective dramatic treatment. The superficiality, however, with which the author treated this wonderful subject, could not win all-round sympathy in spite of a lot of successful details. "
Der Wanderer (October 23, No. 297) and the Viennese magazine for art, literature, theater and fashion (November 1, 1832) made similar statements, albeit at a time when the failure was already evident.
On the second performance attempt, four years later, Adami wrote again in the theater newspaper (July 7, 1836, No. 136, p. 543) and repeated his arguments, referring to the works of Nestroy, which in the meantime had improved in quality, and the Magic Journey as Early work abtat:
- "[...] one of the earliest, but also weakest products of the author, who has since become popular through some better work [...]" .
Der Collector (July 12, 1836, No. 83, p. 331) criticized the renewed performance in a similar manner.
text
- Complete text at nestroy.at/nestroy-stuecke/15 (accessed on May 23, 2014)
literature
- Hugo Aust: Johann Nestroy; Pieces 4. In: Jürgen Hein , Johann Hüttner , Walter Obermaier , W. Edgar Yates : Johann Nestroy, Complete Works, Historical-Critical Edition. Jugend und Volk, Vienna / Munich 1999, ISBN 3-216-30344-6 , pp. 1–97, 197–449.
- Fritz Brukner / Otto Rommel : Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition, first volume, Verlag von Anton Schroll & Co., Vienna 1924.
Individual evidence
- ↑ The addition Original (-Posse, or similar) referred to a work that the author had created without any foreign literary source
- ↑ means Vienna
- ↑ morosus = Latin annoying
- ↑ Sapprawalt = exclamation of amazement or indignation, variation of Sapperlot! ; see Franz Seraph Hügel: Der Wiener Dialekt , Vienna 1873; with Nestroy also variously as a curse ( "Mordsa riot!", "Teufelsapraalt!" )
- ↑ Particulier = French pensioners; here in the sense: living on the rents / interest of the capital
- ↑ Scherwenzel = variation of ingratiate, (around) schwenzeln
- ↑ Decision maker = out of date for housekeeper
- ↑ Fronen = also happy, in the Middle Ages serfs, servants
- ↑ tout mèmme = intentional phonetic notation for French tout méme chose = nothing matter
- ^ Hugo Aust: Johann Nestroy; Pieces 4. p. 17.
- ↑ caressing = flirting, caressing - the Caress scenes are replaced in a text variant by a dispute between the fairies past and present
- ↑ in a variant of the text Eulalia is locked up with them in the hunger tower
- ^ Hugo Aust: Johann Nestroy; Pieces 4. p. 94.
- ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 699.
- ^ Otto Rommel: Nestroy's works, selection in two parts, Golden Classics Library, German publishing house Bong & Co., Berlin / Leipzig / Vienna / Stuttgart 1908, p. XXVI.
- ^ Facsimile of the theater ticket in Hugo Aust: Johann Nestroy; Pieces 4. p. 535.
- ↑ Dem. Or Dlle. is the abbreviation for Demoiselle (= Fräulein), the name used to describe the unmarried women of an ensemble; the married actresses were titled Mad. ( Madame )
- ↑ Wiener Theaterzeitung of October 25, 1832, No. 214, p. 856.
- ↑ Manuscript collection of the Vienna Library in the City Hall , signature IN 3628
- ↑ Manuscript collection in the Vienna City Hall, call number IN 33.321
- ^ Music collection of the Vienna Library in the City Hall, call number MH 673
- ^ Hugo Aust: Johann Nestroy; Pieces 4. pp. 208-214.
- ↑ KK privil. Theater an der Wien. In: Viennese magazine for art, literature, theater and fashion , November 1, 1832, p. 1055 f. (Online at ANNO ).