The confused wizard

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: The confused wizard
Original title: The confused magician or loyalty and flightiness
Genus: Original magic game in three acts
Original language: German
Author: Johann Nestroy
Literary source: " Death on the wedding day or man, woman and child " , also by Nestroy
Music: Adolf Müller senior
Publishing year: 1832
Premiere: September 26, 1832
Place of premiere: Theater an der Wien
Place and time of the action: The plot takes place partly on, partly in different magic castles, partly in a big city
people
  • Schmafu , a magician
  • Obstinacy , a wizard
  • The loyalty
  • The volatility
  • First, second, third submissive minds of attachment
  • Amoroso , nephew of Schmafu
  • Amanda , niece of loyalty
  • The melancholy
  • A melancholy Fiaker
  • Leader of the pirates
  • First, second, third pirate
  • Confusius Stockfish , a pirate
  • Dowsing , an old witch
  • The suspicion
  • Jealousy
  • A nymph
  • Grund , formerly Erdgeist, now Schmafu's valet
  • Schollen , another earth spirit
  • Lord Punschington , an Englishman
  • Miss Betty , his niece
  • Amalie Comifo
  • Benoit Comifo , her brother, English art maker
  • Jean, Jacques , servants
  • A little boy
  • Servant spirits, nymphs, geniuses, cupids, pirates

The confused magician or loyalty and flightiness is an original magic game in three acts by Johann Nestroy . The piece was written in 1832 and was performed for the first time on September 26 of the same year.

content

Because Schmafu once the loyalty because of the flightiness has let it sit, this was the loyalty mixed with the aid of a magic ring into a deep sleep and the obstinacy passed to guard.

Yesterday it snored like when you pull a bookcase. (First act, sixth scene)

The ejected by pirates Konfusius cod found by chance the magic ring and is now Schmafu thus help the sleeping flightiness to win. But since he makes all spells and signs wrong, either his magic fails or it leads by chance to the goal.

I've been doing the wrong magic again, item, he's got her, she's got him, so it doesn't matter. (Second act, seventh scene)

As he so unwittingly leads but the two together, it turns out quickly that the flightiness their name lives up and Schmafu prone to infidelity. Only when he wants to commit suicide because of a spleens, all magic is released, Schmafu gets his loyalty and Amoroso and Amand are finally united. Schmafu is happy:

The volatility has disappeared, with you I seek my luck. Children, you can get married now if you want. (Third act, twenty-fifth scene)

Work history

Nestroy had largely reworked his own play Death on the Wedding Day or Man, Woman and Child from 1829 here. In contrast to the first play, the Konfusen Zauberer is a further development towards a meaningful play with the imagination, combined with a look behind the masks of society and the theater. The only comic was turned into the absurd, declared as the work of magic. Since Nestroy actually only used his own work, but not an external source, for the subject, its designation as the original magic game is entirely justified. With the Confused Magician , Nestroy joined the magical fairy tales of the Old Viennese Volkstheater in the Theater an der Wien run by director Carl Carl .

At the first performance of Der konfuse Zauberer or Treue und Flutterhaftigkeit on September 26, 1832, which had been announced in Wanderer a few days earlier with the title levity and fluttering, or: The pirate as a magician , Johann Nestroy played the shame and Wenzel Scholz the Konfusius codfish , Carl Carl the COMIFO , Ignatius steel the attachment , Elise Zollner the giddiness and Eleanor Condorussi the nymph . When Scholz fell ill after the third performance, Carl Carl took on his role, which, according to his wishes, was renamed Staberl, a Parapluimacher, now pirate . Carl thus included her in the many Staberl roles that he had successfully played in his own theater plays. After the seventh performance - now under the title Loyalty and Flutterigkeit or Staberl as a confused magician - Adolf Bäuerle's Wiener Theaterzeitung reported on Carl's great success:

On this occasion Mr. Carl showed as much talent as he was considerate of the audience. He endowed his role so richly with wit and humor, and played it with his own skill, so effectively that the whole thing gained a lot of life.

Otto Rommel places this piece in the category of those reformatory and magical pieces "in which people are somehow transported into a comic, parodistically treated spirit realm and there, surrounded by magical forces, experience the most adventurous fates'". This also includes Genius, Schuster and Marqueur or The Pyramids of Enchantment .

In the duet between Konfusius / Staberl (Carl) and the Flutterigkeit (Dem. Zöllner) in the 16th scene of the 3rd act, the waltz composers Joseph Lanner , Johann Strauss father and Franz Morelly are quoted in the text and in musical echoes .

A complete original manuscript of the work has not been preserved, but there are three associated manuscripts that are kept in the Vienna Library in the City Hall . Firstly, this is a fragment of an original manuscript from the Nestroy estate without any date or place. It is a version with two acts and the title Loyalty and Flutterhaftigkeit or The pirate and the magician . Second, there is an undated prompting text from the partial estate of Fritz Brukner under the title The pirate and magician . Thirdly, the Vienna Library keeps the original manuscript of Adolf Müller's score with the title The Confuse Magician, or: Loyalty and Flutterhaftigkeit from 1832.

Karl Kraus (* 1874; † 1936) made an adaptation of the hitherto neglected piece, which he presented to the public for the first time on January 13, 1925 in a lecture in the Small Music Association. He had integrated 10 dialogue pages from the predecessor piece The Death on Wedding Anniversary or Man, Woman and Child, which had been published shortly before, but had never been played , with minor, true-to-style transitions, and divided the piece into four instead of three acts. He vehemently opposed the in his eyes incomprehensible critics from Nestroy's time: “Since I have known Nestroy, this magic piece has appeared to me as one of the most weighty in its lightness and airiness, for the sake of the abundance of evidence that the character drawing receives everything from the word so as not to owe him anything, and every sentence is literally the bullet that hits the world through the figure, regardless of what the sublime mediocrity of the mind against everything that is incidental, against that wanted or unwanted improbability of the joke and anytime may object to an abandoned plot, which in the end appropriately confirms the incredibility of the theater world. "

Contemporary reception

The newspaper Der Wanderer reported on the first performance on September 28, 1832, with praise for the actors, the equipment and the singing. The content of the play, however, was devalued.

Regardless of all […] novelty, the whole thing seemed pretty worn and used up; The writer had made some good jokes, but they come out very thin; the best is a song and a Quodlibet, then the fact that Mr. S c h o l z and Mr. C a r l are engaged in it [...] The piece was well equipped and one cannot say that it was displeasing [...]

Adolf Bäuerle's Wiener Theaterzeitung reported more benevolently on September 29, 1832.

The new piece by Mr. Nestroy [...] stimulated the audience's desire to laugh in many scenes and especially the songs in the second and third act, a quolibet [...], a couplet [...] and a duet [...] have that was accompanied with dance to melodies by Strauss and Lanner. All of these chants had to be repeated. Those who really like to laugh shouldn't disdain this piece. There is also a lot of eye candy for the onlookers. Mr. N e s t r o y was called at the end.

Further performances were also rated positively in the Wiener Theaterzeitung .

In the Viennese magazine for art, literature, theater and fashion of October 6, 1832, however, Nestroy was denied the "poet's spirit". His joke was seen as joke.

Mr. N e s t r o y is not lacking in a certain kind of joke, but certainly in the poetic spirit. He will give us the explanation of this sentence. He does not seem to have a clear idea of ​​the manner in which allegory may be used for the theater. [...] The fact that this play also found its lovers - shouldn't come as a surprise, as long as there are theater fans who don't like to seek out any other fun as this rough one.

Although the reviewer in the Wiener Theaterzeitung on October 1, 1832, said that the piece “should remain in the repertoire and make a profit”, there were only a few performances in the Theater an der Wien. After two performances in Brno in January 1834, the play disappeared from the stages. It was not until Karl Kraus brought it back to life in 1925.

Text audiobook

  • Johann Nestroy: The confused magician or loyalty and flightiness. Preiser Records, Vienna 1983, media number: 0784624 (with Helmut Qualtinger ).

literature

Individual evidence

  1. The addition Original (-Posse, or similar) referred to a work that the author had created without any foreign literary source
  2. means Vienna
  3. schmafú = Viennese for contemptuous, condescending, shabby, mean; from the colloquial French je m'en fous , I don't care
  4. Comifo = from the French comme il faut , as it should be
  5. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 231.
  6. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 267.
  7. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 304.
  8. ^ Franz H. Mautner (ed.): Johann Nestroys Komödien. Volume 1, p. 314 f.
  9. Helmut Ahrens: I am not auctioning myself off to the laurel. P. 111.
  10. ^ The Wanderer of September 18, 1832
  11. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 660.
  12. Hansjörg Schenker: Theater director Carl and the Staberl figure: a study on the Vienna Volkstheater in front of and next to Nestroy . Zurich: aku-Fotodr. 1986.
  13. ^ Wiener Theaterzeitung, October 4, 1832 under news .
  14. ^ Otto Rommel: Nestroys works, selection in two parts, Golden Classics Library, German publishing house Bong & Co., Berlin / Leipzig / Vienna / Stuttgart 1908, pp. XXVI – XXVIII.
  15. Dem or Dlle. is the abbreviation for Demoiselle (= Fräulein), the name used to describe the unmarried women of an ensemble; the married actresses were titled Mad. ( Madame )
  16. Otto Brusatti : Joseph Lanner. Edition Böhlissimo. Böhlau Verlag, Vienna 2001, ISBN 978-3-205-99081-9 , p. 88.
  17. ^ Digitized version in the Vienna Library .
  18. ^ Vienna library in the town hall, internal ID no. LQH0148797
  19. ^ Digitized version in the Vienna Library .
  20. ^ Katharina Prager (with the help of Brigitte Stocker): Karl Kraus Online (online). Vienna Library in City Hall / Ludwig Boltzmann Institute for the History and Theory of Biography 2015. Lecture text online .
  21. The Wanderer, September 28, 1832 .
  22. ^ Wiener Theaterzeitung, September 29, 1832
  23. ^ Wiener Theaterzeitung from October 1, 1832 and October 4, 1832 .
  24. ^ Viennese magazine for art, literature, theater and fashion, October 6, 1832 .
  25. ^ Wiener Theaterzeitung, October 1, 1832, p. 783 .
  26. ^ Brünner Zeitung of the kk private Moravian Lehensbank ( Moravian = Ständische Brünner Zeitung ) of January 20, 1832 and January 24, 1832 .