My friend

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: My friend
Genus: Posse with singing in three acts plus a prelude
Original language: German
Author: Johann Nestroy
Music: Carl Franz Stenzl
Premiere: April 4, 1851
Place of premiere: Carl Theater
Place and time of the action: The action takes place in the capital and takes place six years later than the foreplay
people

of foreplay:

  • Spaltner , owner of a printing house
  • Fanny , his daughter
  • Julius Fint , first factor in Spaltner's printing press
  • Plain , second factor in Spaltner's printing house

of the piece:

  • Julius
  • Simple
  • Hochinger , a bricklayer
  • Theres , his wife
  • Marie , both daughter
  • Hummer , owner of a lending library
  • Schippl , his shopkeeper
  • [an assistant]
  • Stone , jeweler
  • Frau von Stein , his second wife
  • Clementine , Stein's daughter's first marriage
  • Madam [e] Sauv [e] garde , Clementine's company
  • Anton , servant in Stein's house
  • Lisette , maid in Stein's house
  • Felber , clerk in an information bureau
  • a servant
  • a maid
  • a cook
  • Stuzl , a little boy
  • Jacob , house servant at Hummer
  • Caterer in the casino
  • a gentleman
  • Kogl , a lime farmer
  • Eve , his wife
  • Toni , both daughter

My friend is a farce with singing in three acts plus a prelude by Johann Nepomuk Nestroy . It was premiered on April 4, 1851 at the Vienna Carl Theater as a benefit performance for the author.

content

The trusting Schlicht thinks Julius Fint is a loyal friend. When he quits in order not to compromise Spaltner's daughter Fanny, he wants Julius to send a letter to the adored Amalie, with the request that she wait for him. In addition, this "friend" takes possession of a loan intended for Schlicht through a fake bill of exchange:

“With other people the head is the crazy part, with the heart the heart. It doesn't matter, the clever one is there once and for all to exploit fools of all kinds, and if he doesn't, he is a fool himself. I'm not one that should right now a little Klugheitspröbchen show. " (Prelude, 8 th  Scene)

By chance Schlicht gets hold of the wrong change, but decides not to do anything against the villain and wants to forgive Julius, because he hopes this was a one-off misdeed.

Six years later: Schippl is indignant about the saleswoman Marie, who lures more customers to the lending library with her friendly manner and thus thwarted his usual idleness:

"Me, an old servant, the anthu'n -" (I Act, 1 st  Scene)

He reveals to her mother Theres that even a Baron has successfully swarmed around Marie. Hochinger brings Schlicht home with him, who turns out to be a cousin and is mediated by Marie as managing director in Hummer's business. Schlicht found out that Amalie married someone else and therefore never wants to know anything about love again.

Julius is now pretending to be a baron, courting Marie, but at the same time beguiling Clementine, the daughter of the jeweler Stein. He persuades her to wear as much diamond jewelery from her father as possible to a ball and uses the unsuspecting Marie as an ignorant informing woman. Schlicht recognizes Amalie in Frau von Stein and learns from her that Julius had withheld the letter and that she was married in disappointment. He decides to protect Marie from the traitorous Julius. He kidnaps Clementine from the ball to supposedly secretly marry her, but only wants to steal the jewels. He brings Clementine to the lime farmer Kogl, where he takes the jewels from her under a pretext. Simply overhears the two:

" 'S Sounds probably so, but he is committing vile to my niece, and who's bad verfahrt against a person, why should the honetter with diamonds act." (III. Act, 6 th  Scene)

Simply observes where Julius is hiding the crooked jewels, collapses his building of lies and ensures that he is arrested. He comforts Marie and her parents and it is foreseeable that he will ask for her hand himself, which Schippl comments:

“Your 'Marie will get a husband - you will get a woman - I won't go away empty-handed either - Herr von Stein has got his daughter back, including all the diamonds - there may be a few things to criticize about the class, too output find 'I brilliant. " (III. Act, 21 ste  Scene)

Factory history

For a long time it was not possible to determine the model for Nestroy's piece. The French source was only discovered in 2001 and was recognizable in some passages of the preparatory work. It is Michel Masson's novel Albertine from 1838. However, this bourgeois-aristocratic, touching description of customs is about a forged letter, a failed wedding and the late revenge for all of this. Nestroy had taken the thoughts of the abused friendship, the fake bill of exchange and the feigned love of the "baron" for the jeweler 's daughter. One scene (the exposure of the seducer) and three characters from this scene were described by Nestroy earlier in his work The Old Man with the Young Woman , which he did not approve, the old (shop) servant Schippl corresponds in characterization to the servant appearing there Gabriel. The jewel theft and the lending library scenes , connected with the storyline about Marie, are Nestroy's very own contribution.

A possible second source, the three-act drama Émery le Négociant (The Merchant Émery) by Boulé, Rimbaud and Dupré from 1842, is assumed by Friedrich Walla , as there are also some similarities in the actions - both with Albertine and Mein Friend - gives. Many of them, however, are common theater conventions and therefore not necessarily typical of the play.

Johann Nestroy played Schlicht, Wenzel Scholz the shop clerk Schippl, Alois Grois the bricklayer Hochinger, Ignaz Stahl the printer Spaltner.

Some manuscripts have been preserved Nestroy: Prelude and Act 1, including people directory in a first version with numerous notes and corrections, flyleaf with the endorsements "foreplay" and "1 -edge  paper" ; a handwritten fair copy with deletions and revisions; the prelude, the first and the third act in fair copy without a title; a concept of the entire piece, titled "First Essay" ; as well as various materials, preliminary work and partial sketches.

A handwritten score is available, but whether it comes from Stenzl himself cannot be determined with certainty; the title page bears the inscription: "№ 599. My friend. Posse with singing in 4 acts by Johann Nestroy. Music by Kapellmeister Carl Franz Stenzl."

Contemporary reception

Compared to the success that Der Insignificant (1846) had, this piece was not received as enthusiastically, but it was considered a successful counterpart to the failures of 1850 ( you shouldn't have it , cartoon charivari with the purpose of marriage , everything will see the prophet and a complicated story! ).

In the Vienna theater newspaper Adolf Bäuerles of April 5, 1851, which was friendly to nestroy , one could read:

“The piece appealed to everyone. The audience received an abundance of good thoughts and striking ideas throughout the evening in great serenity. [...] Mr. Scholz and Mr. Nestroy were often called stormily during the scene and at the end of every act, the house was overcrowded [...] "

The humorist of Moritz Gottlieb Saphir came on April 6, not help a half-hearted recognition - topped, as so often with harsh criticism - pronounce:

“The farce, titled 'My Friend', is just as shallow and invented as the treatment of the material is ineffective and too stretched, but the dialogue with which Mr. Nestroy showed that his wit has just as little dried up as his urge to be upset made up for it to bring the stage. "

Scholz and Grois were highly praised, Nestroy, on the other hand, was flatly denied the ability to act as a lover instead of a comedian, and Stenzl's music was devastatingly criticized.

The April 10th collector , on the other hand, wrote an enthusiastic review and took the opportunity to criticize the humorist :

“A folk poet has a difficult job these days. […] He is dealing with a newly formed clique of Katonen, which, more royalist than the king, stricter than the authorities, on every political allusion, on every little mouse that does not wear the everyday gray, is on a bitter hunt. "

Later interpretations

While Otto Rommel spoke of Nestroy's flagging strength, which forced him to cope with the difficult novel-like exposition of the original through a prelude, Otto Forst de Battaglia saw Nestroy “in full possession of his ability” . He noted:

"The text is adorned with some of the most beautiful and thought-provoking monologues of Nestroy."

Helmut Ahrens still assumed that Nestroy's original was a confused detective novel, which, however, could no longer be precisely localized. After a creative break, the word acrobat is back in top form, the new piece is teeming with typical Nestroy's word creations and opinions. The flourishing number of philosophical writings at this time had a strong influence on the dialogues, especially of the main character Schlicht. Cheers and rallies of displeasure were balanced at the premiere, but Nestroy was greeted with violent applause.

Hugo Aust stated that, on the one hand , my friend was to be seen as part of the "exciting antics" of fraud, intrigue, struggle and enlightenment, on the other hand it was a "thought-heavy work" dealing with various disappointments, depressions and strokes of fate. Interestingly, it would be the only work by Nestroy that had the possessive pronoun (possessive pronoun) "Mein" in the title as a sign of an "I" and was therefore repeatedly interpreted as autobiographical - also or especially because of the melancholy, resigned tone.

text

literature

  • Helmut Ahrens: I'm not auctioning myself off to the laurel. Johann Nestroy, his life. Societäts-Verlag, Frankfurt am Main 1982, ISBN 3-7973-0389-0 .
  • Hugo Aust (Ed.): Johann Nestroy, pieces 30. In: Jürgen Hein , Johann Hüttner , Walter Obermaier , W. Edgar Yates : Johann Nestroy, Complete Works, historical-critical edition. Franz Deuticke Verlagsgesellschaft, Vienna 2001, ISBN 3-216-30348-9 .
  • Fritz Brukner / Otto Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition, seventh volume, published by Anton Schroll & Co., Vienna 1926; Pp. 239-378 (text).
  • Fritz Brukner / Otto Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Historical-critical complete edition, eighth volume, published by Anton Schroll & Co., Vienna 1926; Pp. 393-445 (Notes).
  • Otto Rommel: Nestroys Works. Selection in two parts, Golden Classics Library, German publishing house Bong & Co., Berlin / Leipzig / Vienna / Stuttgart 1908.

Web links

Individual evidence

  1. means Vienna
  2. A number of the speaking names that are often used by Nestroy can also be found in this piece: Spaltner from newspaper column, Fint as the feint rich, Schlicht as the simple character, stone for the precious stone, Stuzl for a "trimmed" tot, Kogl (blunt, rounded Hilltop) for the dull farmer
  3. Factor = typesetter (outdated expression), see printer language
  4. Mauerer = bricklayer (older spelling)
  5. Sauvegarde = French for protection, protector
  6. Caterer = cooking profession today as catering referred
  7. Kalkbauer = at that time a farmer who extracted building lime as a source of income and stored it as sump lime before use
  8. ^ Aust: Johann Nestroy, Pieces 30. S. 20.
  9. ^ Aust: Johann Nestroy, pieces 30.p. 25.
  10. ^ Aust: Johann Nestroy, Pieces 30. p. 99.
  11. ^ Aust: Johann Nestroy, Pieces 30. p. 112.
  12. Facsimile of the 1st, 2nd and 20th chapter (translation by Wilhelm Widder in the Aula der Schöne Literatur , Hallberg'sche Verlagshandlung, Stuttgart 1846) in: Aust: Johann Nestroy, Pieces 30. pp. 577–602.
  13. Content in Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. 8th Volume, pp. 427-428.
  14. ^ Aust: Johann Nestroy, pieces 30.p. 183.
  15. Facsimile of the theater slip of the second performance (without Ignaz Stahl) in: Aust: Johann Nestroy, pieces 30. p. 574.
  16. Manuscript collection in the Vienna City Hall , call numbers IN 33.412-423, 71.398, 94.307-310, 94.415-416, 100.601-602.
  17. Music collection of the Austrian National Library , signature Mus.Hs. 38.161.
  18. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. 8th Volume, pp. 430-438. (for the entire chapter on contemporary criticism )
  19. Allusion to Marcus Porcius Cato the Younger or his son
  20. ^ Rommel: Nestroys Works. S. LXXIV.
  21. Forst de Battaglia: Johann Nestroy, appraiser of people, magician of the word. Leipzig 1932, pp. 74, 102.
  22. Ahrens: I'm not auctioning myself off to the laurel. Pp. 328-329.
  23. ^ Aust: Johann Nestroy, Pieces 30. S. 1.