Russian phonetics
The Russian language has five vowel phonemes and, depending on the counting method, 32 to just over 40 consonant phonemes . Two phenomena are very characteristic of Russian pronunciation: stress and palatalization .
As a phonetic spelling in this article is International Phonetic Alphabet (IPA) is used as a transliteration of the Cyrillic alphabet , the standard ISO 9 . Phonetic transcriptions are in square brackets […], phonological transcriptions between slashes /… /, transliterations of the Cyrillic spelling between simple guillemets ‹…›. In the Soviet and Russian specialist literature, a separate phonetic spelling based on the Cyrillic alphabet is common.
default
An older standard pronunciation was mainly based on the usual Moscow pronunciation; In comparison, today's standard pronunciation is more oriented towards the typeface.
Emphasis
Russian has a dynamic accent . Stressed vowels are spoken halfway. The word rhythmus differs significantly from German : German is characterized by a wave rhythm with a main accent and one or more secondary accents for longer words; In Russian, the sound volume of the vowels increases continuously up to the stressed syllable , and syllables with a subsequent pitch are greatly weakened.
In contrast to German, the emphasis in Russian is often on grammatical endings and not on the stem syllable, there are frequent changes in stress in connection with the inflection , and compound words are stressed on the last component. Examples:
Russian | German | annotation |
---|---|---|
стол –столяр / stol - stoˈlʲar / [ stɔˑɫ - stɐˈlʲaˑr ] |
Table - ˈ carpenter | In Russian, the ending is emphasized in the derivation, in German the stem. |
стол - стола / stol - stoˈla / [ stɔˑɫ - stɐˈlaˑ ] |
the table - the ˈ table | In Russian, the stress in the genitive jumps to the ending, in German the stem remains stressed. |
язык - языкознание / jaˈzik - jazikoˈznanʲije / [ jɪˈzɨˑk - jɪzɨkɐˈznaˑnʲijə ] |
ˈLanguage - ˈLinguistics | In Russian the second part of the compound is emphasized, in German the first. |
See also: Word Stress in the Russian Language
Vowels
Russian has five vowel phonemes: / a, e, o, i, u /. In unstressed syllables the vowels are "reduced" (see below) and according to some authors there are only three vowel phonemes in unstressed syllables: / a, i, u /.
The phonetic realization of the vowel phonemes depends mainly on whether they are accented or unstressed and whether the following consonant is palatalized or not.
The striking exception is / i / that to [ ɨ ] is if the preceding consonant is not palatalized. This also applies across word boundaries:
- брат и сестра / brat i sʲesˈtra / [ braˑt ɨ sʲɪsˈtraˑ ] "brother and sister"
- он играет / on iˈɡrajet / [ ɔˑn ɨˈɡraˑjɪt ] "he plays"
(So it's just a phoneme , although this goes against the intuition of many speakers.)
Vowels in stressed syllables
The allophones of the stressed vowels are determined by the phonetic palatalization of the consonants in the area.
/ a, o, u / are spoken next to palatalized consonants with stronger anterior (palatal) transitions or, in extreme cases, consistently further forward:
- пять / pʲatʲ / [ pʲæˑtʲ ] "five"
- тётя / ˈtʲotʲa / [ ˈtʲɵˑtʲə ] or [ ˈtʲøˑtʲə ] "aunt"
- люлька / ˈlʲulʲka / [ ˈlʲʉˑlʲkə ] or [ ˈlʲyˑlʲkə ] "cradle"
/ I, e / are spoken by non-palatalised consonants more rear: / i / becomes [ ɨ ] , (s o..) / e / to [ ɛ ] .
All vowels have an easy transition to [ ə ] before non-palatalized consonants (z. B. нет / NET / [ nʲɛˑ ə t ] "no"). / o / has an easy transition from [ ʊ ] (eg. By non-palatalised consonants вот / vot / [ v ʊ ɔ ə t ] "here and now"), and an easy transition of [ y ] according palatalised consonants (z. B. нёс / nOS / [ n y ɔ ə s ] "(s) carrying").
Vowels in unstressed syllables
In unstressed syllables, vowels are clearly “reduced”; H. centralized, and only four vowels are distinguished: [ ɪ, ə, ɐ, ʊ ]. This phenomenon - especially in relation to the change of unstressed / o / to [ ɐ ] - is in Russian <akan'e> (аканье) . In some dialects not all vowels are reduced so much; this lack of reduction is known as ‹okan'e› (оканье) .
/ a, o / become after non-palatalized consonants
- immediately before stressed syllables to [ ɐ ] . Examples:
- the letters also to [ ɐ ] . Examples:
- абрикос / a brʲiˈkos / [ ɐbrʲɪˈkɔˑs ] "apricot, apricot tree"
- огород / o ɡoˈrod / [ ɐɡɐˈrɔˑt ] "vegetable garden"
- otherwise [ ə ] . Examples:
- карандаш / k a ranˈdaʃ / [ kərɐnˈdaˑʃ ] "pencil"
- голова / ɡ o loˈva / [ ɡəɫɐˈvaˑ ] "head"
- комната / ˈkomn a t a / [ ˈkɔˑmnətə ] "room"
- слово / ˈslov o / [ ˈsɫɔˑvə ] "word".
/ A, e, o / are to palatalised consonants [ ɪ ] . Examples:
- синяя / ˈsʲinʲ a ja / (f.) and синее / ˈsʲinʲ e je / (n.) indiscriminately [ ˈsʲiˑnʲɪjə ] "blue"
- село / sʲoˈlo / (sic!) [ sʲɪˈɫɔˑ ] "village".
/ e / after non-palatalised consonant immediately before stressed syllables to [ ɪ ] , otherwise [ ə ] . Examples:
- цевница / ʦevˈnʲiʦa / [ ʦɪvˈnʲiˑʦə ] "shawm"
- шевелить / ʃevʲeˈlʲitʲ / [ ʃəvʲɪˈlʲiˑtʲ ] "move"
Consonants
Consonant phonemes and allophones (allophones or sounds with an unclear phonemic status in square brackets):
bilabial | labiodental |
dental and alveolar |
postalveolar | palatal | velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasals | not palatalized | / m / | / n / | ||||
palatalized | / mʲ / | / nʲ / | |||||
Plosives | not palatalized | / p / / b / | / t / / d / | / k / / ɡ / | |||
palatalized | / pʲ / / bʲ / | / tʲ / / dʲ / | [ kʲ ] [ ɡʲ ] | ||||
Affricates | not palatalized | / ʦ / [ ʣ ] | |||||
palatalized | / ʧʲ / [ ʤʲ ] | ||||||
Fricatives | not palatalized | / f / / v / | / s / / for / | / ʃ / / ʒ / | / x / [ ɣ ] | ||
palatalized | / fʲ / / vʲ / | / sʲ / / zʲ / | [ ʃʲʃʲ ] [ ʒʲʒʲ ] | [ xʲ ] | |||
Vibrants | not palatalized | / r / | |||||
palatalized | / rʲ / | ||||||
Approximants | not palatalized | / l / | |||||
palatalized | / lʲ / | / j / |
The consonants / kʲ ɡʲ xʲ / do not appear at the end of the syllable and - except in foreign and dialect words - do not appear before / aou /.
Some speakers distinguish between щ [ ʃʲʃʲ ] and с-ч / ʃʲtʃʲ / when с / s / preposition, (z. B. с честью / s tʃʲestʲju / "with honor"), others speak both combinations as / ʃʲtʃʲ / off.
Some speakers (especially older ones) differentiate between / ʒʲʒʲ / and / ʒʒ / and speak e.g. B. позже "later" like / ˈpoʒʲʒʲe / (instead of / ˈpoʒʒe /).
In colloquial language , consonant sequences are often simplified when speaking faster.
Palatalization
In dental and labial consonants there before all vowels except / e / a phonological contrast between palatalized and non-palatalized variant. The velar consonants before / i / and / e / palatalised, otherwise not. / ʦ, ʃ, ʒ / are never palatalized, / ʧʲ, ʃʲʃʲ, ʒʲʒʲ, j / are always palatalized or palatalized.
A consonant is usually palatalized when it is followed by a palatalized consonant.
Voicing
Voicing and voicelessness are phonologically distinctive. In contrast to German, voiceless plosives and affricates are not aspirated .
Final voicing / final voicing
At the end of a word, voiced consonant phonemes are spoken voiceless. Examples:
- хлеб / xlʲe b / [ xlʲɛˑ p ] "bread"
- рукав / ruka v / [ rʊˈkaˑ f ] "sleeve"
- друг / dru ɡ / [ druˑ k ] "friend"
- пруд / pru d / [ pruˑ t ] "pond"
- нож / no ʒ / [ nɔˑ ʃ ] "knife"
- дробь / dro bʲ / [ drɔˑ pʲ ] “shot; Fraction "
- медведь / mʲedˈvʲe dʲ / [ mʲɪdˈvʲeˑ tʲ ] "Bear"
Regressive assimilation
The voicing of a consonant assimilates to the voicing of the following consonant. For nasal, cash and cash and / j / but this is true only in part: You usually solve any assimilation of voicing out. Examples:
- абсолютно / a b solʲutno / [ ɐ p sɐˈlʲuˑtnə ] "absolutely"
- автор / ˈa v tor / [ ˈaˑ f tər ] "Author"
- вкус / v kus / [ f kuˑs ] "taste"
- впредь / v prʲedʲ / [ f prʲeˑtʲ ] "future"
- все / v sʲe / [ f sʲɛˑ ] "all"
- подтема / po d ˈtʲema / [ pɐ t ˈtʲɛˑmə ] "subtopic"
- мужской / mu ʒ ˈskoj / [ mʊ ʃ ˈskɔˑj ] "male"
- отдых / ˈo t dix / [ ˈɔˑ d dɨx ] "recovery"
- сбоку / s boku / [ z bɔˑkʊ ] "lateral"
- сдоба / s doba / [ z dɔˑbə ] "Buns"
- сжечь / s ʒeʧʲ / [ z ʒɛˑʧʲ ] "burn"
This assimilation occurs even across word boundaries. Examples:
- из Томска / ji z tomska / [ jɪ s ‿ˈtɔˑmskə ] "from Tomsk"
- к дому / k ˈdomu / [ ɡ ‿ˈdɔˑmʊ ] "to the house"
- в Томске / v tomskʲe / [ f ‿tɔˑmskʲə ] "in Tomsk"
- в шкафу / v ʃkaˈfu / [ f ‿ʃkɐˈfuˑ ] "in the closet"
- наш же / na ʃ ʒe / [ ˈnaˑ ʒ ‿ʒə ] "but ours "
- рос бы / ro s bi / [ ˈrɔˑ z ‿bɨ ] "grows"
- их дом / ji x dom / [ jɪ ɣ ‿ˈdɔˑm ] "your house"
- отец был дома / oˈtʲe ʦ bil ˈdoma / [ oˈtʲeˑ ʣ ‿bɨɫ ˈdɔˑmə ] "Father was at home"
- с деньгами / s dʲenʲˈɡamʲi / [ z ‿dʲɪnʲˈɡaˑmʲɪ ] "with (the) money"
- с запада / s zapada / [ z ‿zaˑpədə ] "from the West"
Before consonants / v / voiceless plosives and fricatives usually remain voiceless, for example:
- к воде / k voˈdʲe / [ k ‿vɐˈdʲɛˑ ] "to the water (towards)"
- ответ / oˈ t vʲet / [ ɐˈ t vʲɛˑt ] "answer"
- отшвырнуть / ot ʃ virˈnutʲ / [ ɐt ʃ vɨrˈnuˑtʲ ] "to throw away"
- усвоение / u s voˈjenʲije / [ ʊ s vɐˈjeˑnʲɪjə ] "appropriation"
intonation
EA Bryzgunova developed a model of initially five and later seven " intonation contours " ( интонационные конструкции , literally "intonation constructions"; also: "intonemes"), abbreviated as IK-1 to IK-7, for teaching Russian as a foreign language .
In IK-1 , the syllable in front of the intonation center is higher, the voice falls on the intonation center. IK-1 is used for simple statements . Example:
- Это газета. / ˈEto ɡaˈzʲeta / "This is a newspaper."
In IK-2 , the emphasis is on the question pronoun and the voice sinks at the end of the sentence. The center of intonation is the highest syllable. IK-2 is used in statements with an emphasis on contrast, in questions with interrogative pronouns and in rather coarse prompts : Examples:
- Это газета. / ˈEto ɡaˈzʲeta /. "This is a newspaper (and nothing else)."
- Как вас зовут? / kak vas zoˈvut / "What's your name ?"
- Закройте окно! / zakˈrojtʲe okˈno / "Close the window!"
With IK-3 the intonation center is higher than the middle pitch, but the voice starts higher on the stressed syllable, rises much faster within this syllable and falls at the end of the sentence, unless the last word in the sentence is stressed on the last syllable. IK-3 is also used in polite calls. Examples:
- Это мама? / ˈEto ˈmama / "Is that mom?"
- Закройте окно! / zakˈrojtʲe okˈno / "Close the window!"
At IK-4 , the center of intonation is the lowest syllable, after which the pitch rises. IK-4 is used in elliptical questions related to something preceding. Example:
- А Наташа? / a naˈtaʃa / "And [what about] Natascha?"
IK-5 has two centers: a rise on the first word and a fall on the last word. IK-5 is used in exclamation sentences that express pleasant feelings (joy, excitement, etc.). Example:
- Какой прекрасный день! / kaˈkoj prʲekˈrasnij dʲenʲ / "What a wonderful day!"
IK-6 is a variant of IK-4, but the increase in intonation begins at the intonation center, not afterwards. IK-6 is mainly used for positive emotions (like IK-5), but also for negative emotions, as well as for amazement or secrecy. Examples:
- Книг у него сколько! / knʲig u nʲeˈvo ˈskolʲko / "How many books he has!"
- А что у меня есть? / a ʃto u mʲeˈnʲa jestʲ / "Guess what I have here!"
IK-7 is a variant of IK-3 with the same sharp rise on the intonation center, but with a short pause before the fall on the following syllable. The positive lexical content of a sentence is turned into ironic or sarcastic with IK-7 . Examples:
- Какой он эксперт! / kaˈkoj on eksˈpert / "He's an expert for me!"
- Хороший доклад! / xoˈroʃij dokˈlad / "What kind of a lecture is that!"
From typeface to pronunciation
Russian orthography is essentially phonological, but some sound sequences are written according to the graphic principle and some morphemes according to the historical- etymological principle. The inventory of at least 37 phonemes is represented by 33 letters of the Cyrillic alphabet .
An important principle is that the palatalization of a consonant is usually indicated by the following vowel letter.
Although there are only six vowel sounds in Russian, the Russian alphabet has ten separate vowel letters; There is a separate letter for [ ɨ ] , an allophone of / i / , which is not used consistently.
Vowel letters
Letter | Phonemes | Occurrence | Examples |
---|---|---|---|
а | / a / | ||
е | / each / | initially | ехать / ˈjexatʲ / "drive" |
after other vowel letters | клиент / klʲiˈjent / "customer" | ||
after ъ and ь |
карьера / karʲˈjera / "career" разъезд / razˈjesd / "departure" |
||
/ e / | after ж , ш , щ and ч |
женщина / ˈʒenʃʲʃʲina / "woman" шесть / ʃestʲ / "six" щепка / ˈʃʲʃʲepka / " kindling " цепь / ʦepʲ / "chain" чек / ʧʲek / "check" |
|
between two consonants in numerous loanwords | отель / oˈtelʲ / "Hotel" | ||
/ ʲe / * | in other cases | петь / pʲetʲ / "sing" | |
ё ** | / jo / | initially | ёлка / ˈjolka / "fir tree" |
after other vowel letters | паёк / paˈjok / "ration" | ||
after ъ and ь |
пьёт / pʲjot / "drinks" объём / obˈjom / "circumference" |
||
/ o / | after ж , ш , ( щ ) and ч |
жёлтый / ˈʒoltij / "yellow" шёлк / ʃolk / "silk" щёлкать / ˈʃʲʃʲolkatʲ / "crack" чёлка / ˈʧʲolka / "pony" |
|
/ ʲo / * | in other cases |
тётя / ˈtʲotʲa / "aunt" орёл / oˈrʲol / "eagle" |
|
и | / i / | initially | имя / ˈimʲa / " Surname , first name" |
after other vowel letters | свои / svoˈi / "his" | ||
after ж , ш , щ and ч |
жизнь / ʒiznʲ / "life" шило / ˈʃilo / "awl" щи / ʃʲʃʲi / " Stschi " чисто / ˈʧʲisto / "clean" цифра / ˈʦifra / "digit" |
||
/ ji / | after ь | воробьи / vorobʲˈji / "sparrows" | |
/ ʲi / * | in other cases | пить / pʲitʲ / "drink" | |
о | / o / | ||
у | / u / | ||
ы | / i / | ||
э | / e / | ||
ю | / ju / | initially | юг / juɡ / "south" |
after other vowel letters | убаюкивать / ubaˈjukʲivatʲ / " lull to sleep" | ||
after ъ and ь |
подъюбник / podˈjubnʲik / " petticoat " вьюга / ˈvʲjuɡa / "snowstorm" |
||
/ u / | after ш in the words парашют / paraˈʃut / "parachute" and брошюра / broˈʃura / "information document" | ||
/ ʲu / * | in other cases | верблюд / vʲerˈblʲud / "camel" | |
я | / yes / | initially | яблоко / ˈjabloko / "apple" |
after other vowel letters | заявка / zaˈjavka / "requirement" | ||
after ъ and ь |
бурьян / burʲˈjan / "weeds" объять / obˈjatʲ / "to hug" |
||
/ ʲa / * | in other cases | земля / zʲemˈlʲa / "earth" |
* That means the preceding consonant is palatalized.
** The letter ё is mostly replaced by е .
Consonant letters
б / b / , в / v / , г / ɡ / , д / d / , ж / ʒ / , з / z / , й / j / , к / k / , л / l / , м / m / , н / n / , п / p / , р / r / , с / s / , т / t / , ф / f / , х / x / , ц / ʦ / , ч / ʧʲ / ш / ʃ / , щ / ʃʲʃʲ /
Hard and soft mark
The " hard sign " ( твёрдый знак , formerly: ер or еръ ) ъ occurs only in the interior of the word and means that the preceding consonant is "hard", i.e. H. is not palatalized, pronounced and preceded by a / j /:
- въезд / vjezd / "entry"
- съесть / sjestʲ / "eat up"
- объём / obˈjom / "circumference"
- съёмка / ˈsjomka / "recording"
- подъюбник / podˈjubnʲik / " petticoat "
- разъяснить / razjasˈnʲitʲ / "enlighten"
The " soft sign " ( мягкий знак , earlier: ерь ) ь means that the preceding consonant is "soft", i.e. H. palatalized, pronounced:
- уголь / ˈugolʲ / "coal"
- сколько / ˈskolʲko / "how much"
- пьяница / ˈpʲjanʲiʦa / "drunkard"
In addition, the soft sign at the end of a word is written in feminine nouns after the consonants ж, ш, щ and ч . In this case it has only grammatical function:
"Irregular pronunciation"
For some words and morphemes, the spelling differs from the pronunciation, e.g. B. the genitive ending - / ovo / or - / ʲevo /, which is written -ого ‹-ogo› or -его ‹-ego›, also frozen in сегoдня / seˈvodnʲa / "today" (<"this day") . Further examples:
- солнце ‹so l nce› / ˈsonʦe / [ ˈsɔˑnʦə ] "sun"
- пожалуйста ‹požal uj sta› / poˈʒalsta / [ pɐˈʒaˑɫsta ] "please"
- легко ‹le g ko› / lʲexˈko / [lʲɪxˈkɔˑ ] "easy"
- мягкий ‹mâ g kij› / ˈmʲa x kʲij / [ ˈmʲæˑxʲkʲɪj ] "soft"
- бог ‹bo g › / bo x / [ bɔˑx ] "God"
literature
- Wolfgang Steinitz : Russian phonetics , Akademie-Verlag, Berlin 1953
- Рубен Иванович Аванесов: Русское литературное произношение . Просвещение, Moscow 4 1968.
- Л.Л. Буланин: Фонетика современного русского языка , Moscow 1970
- Kurt Gabka etc .: The Russian language of the present. Volume 1: Introduction to the Study of the Russian Language - Phonetics and Phonology . Encyclopedia, Leipzig 1974.
- Morris Hall : The sound pattern of Russian . Mouton, The Hague 1959.
- Edith Keunecke, Edeltraut Kölling, Gudrun Streit, Ingeborg Wolf: Russian Phonetics. An intensive course for beginners. Helmut Buske, Hamburg 3 1995.
- Bernd Bendixen, Kersten Krüger, Horst Rothe: Russian current - Die Phonetik Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2008, ISBN 978-3-447-05754-7 , also on DVD
Web links
- Г.Е. Кедрова, В.В. Потапов, А.М. Егоров, Е.Б. Омельянова: Русская фонетика Moscow State University (in Russian)
- Фонетика Academy of Sciences of the USSR (in Russian)
Footnotes
- ↑ Г.Е. Кедрова, В.В. Потапов, А.М. Егоров, Е.Б. Омельянова: Московское произношение .
-
↑ Михаил Викторович Панов: История русского литературного произношения ХVIII-ХХ вв . Едиториал УРСС, Moscow 2007;
Г.Е. Кедрова, В.В. Потапов, Е.Б. Омельянова, А.М. Егоров: История русского литературного произношения (МГУ). - ^ According to Nina Noll, Reinhard Wenk: Russian emphasis . Buske, Hamburg 2003, p. 12.
- ↑ Ruben I. Avanesov: The emphasis in the modern Russian literary language [Ударение в современном русском литературном языке] . Max Niemeyer, Halle / Saale 1958. Translation: Günter Rassler.
- ^ According to Nina Noll, Reinhard Wenk: Russian emphasis . Buske, Hamburg 2003, p. 11.
- ↑ Comparison with other languages in John Ellery Clark, Colin Yallop, Janet Fletcher: An Introduction to Phonetics and Phonology . Blackwell, Malden / Oxford / Carlton 2007, p. 102.
- ↑ For example Anatole Lyovin: An Introduction to the Languages of the World . Oxford University Press 1997, p. 65.
-
^ Paul V. Cubberley: Russian. A Linguistic Introduction . Cambridge University Press, 2002, p. 69;
Roman Jakobson: Selected Writings: Phonological Studies. Mouton de Gruyter, Berlin / New York ³2002, pp. 469f .;
see. Rolf-Rainer Lamprecht: Russian Phonetics - Determination of the phoneme inventory (Institute for Slavic Studies at the University of Potsdam).
Representatives of the so-called Leningrad Phonological School - u. a. Lew W. Stscherba (1880-1944) - had a more psychological conception of Phonembegriffs and considered [ ɨ ] as a separate phoneme. Press sarcastically notes that [ ɨ ] was made only in the classroom to a separate phoneme, when the old name of the letter - еры / jeri / [ jɪrɨˑ ] - was abandoned and instead the term " ы [ ɨˑ ]" introduced has been. (J. Ian Press: Aspects of the phonology of the Slavonic languages: The vowel y and the consonantal correlation of palatalization . AA Barentsen, BM Groen, R. Sprenger (Eds.): Studies in Slavic and General Linguistics 7; Rodopi, 1986 , P. 1 and p. 158f.) Roman Jakobson calls this phoneme, which goes back to Jan IN Baudouin de Courtenay (1845–1929), an “antiquated psychologism”. (Roman Jakobson: Selected Writings. Phonological Studies . Mouton de Gruyter, Berlin / New York ³2002, p. 419.). A discussion of the phoneme / i / and its allophones [i] and [ɨ] can also be found in Wolfgang Steinitz : Russische Lautlehre . Berlin: Akademie-Verlag, 1957, pp. 41-46. - ^ A b Paul V. Cubberley: Russian. A Linguistic Introduction . Cambridge University Press, 2002, pp. 70ff.
- ↑ Article Аканье in the Great Soviet Encyclopedia (BSE) , 3rd edition 1969–1978 (Russian)
- ↑ Article Оканье in the Great Soviet Encyclopedia (BSE) , 3rd edition 1969–1978 (Russian)
- ↑ Comparison with other languages in John Ellery Clark, Colin Yallop, Janet Fletcher: An Introduction to Phonetics and Phonology . Blackwell, Malden / Oxford / Carlton 2007, p. 110.
- ↑ cf. John Ellery Clark, Colin Yallop, Janet Fletcher: An Introduction to Phonetics and Phonology . Blackwell, Malden / Oxford / Carlton 2007, p. 128.
- ^ Alan Timberlake: Russian. In: Bernard Comrie, Greville G. Corbett (Eds.): The Slavonic languages . Routledge, London 1993, p. 827ff., Here p. 830.
- ↑ Gabka 1974, p. 179ff.
-
↑ И.Л. Муханов: Интонация в русской диалогической речи . Русский язык, Moscow ²1987;
Paul V. Cubberley: Russian. A Linguistic Introduction . Cambridge University Press, 2002, pp. 89ff .;
Tamara Rathcke: Comparative Phonetics and Phonology of the Intonation Systems of German and Russian . Herbert Utz, Munich 2009, p. 32. - ^ A b c Paul V. Cubberley: Russian. A Linguistic Introduction . Cambridge University Press, 2002, p. 90.
-
↑ Keunecke 1995, p. 44;
Rolf-Rainer Lamprecht: Russian Phonetics IK 1 (Institute for Slavic Studies at the University of Potsdam). -
↑ Keunecke 1995, p. 23;
see. Rolf-Rainer Lamprecht: Russian Phonetics - IK 2 (Institute for Slavic Studies at the University of Potsdam). -
↑ Keunecke 1995, p. 15f. ;
Rolf-Rainer Lamprecht: Russian Phonetics - IK 3 (Institute for Slavic Studies at the University of Potsdam). - ^ A b c d Paul V. Cubberley: Russian. A Linguistic Introduction . Cambridge University Press, 2002, p. 91.
-
↑ Keunecke 1995, p. 44;
see. Rolf-Rainer Lamprecht: Russian Phonetics IK 4 (Institute for Slavic Studies at the University of Potsdam). - ↑ Keunecke 1995, p. 59
- ↑ Anatole Lyovin: An Introduction to the Languages of the World . Oxford University Press 1997, pp. 63f.