Ulrich Blumenbach
Ulrich Blumenbach (born January 2, 1964 in Hanover ) is a German literary translator .
Life
Ulrich Blumenbach - grew up in Lüneburg - studied English , German and history at the Universities of Münster , Sheffield and Berlin . In 1990 he passed his first state examination. Blumenbach has been working as a translator from English and American English into German since 1993 . He teaches as a lecturer in the literary translation course at Heinrich Heine University in Düsseldorf and, together with Fritz Senn, heads the Zurich Translators' Meeting . Ulrich Blumenbach is married and lives with his family (one daughter, one son) in Basel .
Act
Blumenbach has u. a. Novels , essays and stories by the following authors have been translated: Paul Beatty , Truman Capote , Agatha Christie , Giles Foden , Kinky Friedman , Stephen Fry , Arthur Miller , Raja Rao , Will Self , Tobias Wolff . He was also involved in a partial translation of the work Finnegans Wake by James Joyce .
From November 2003 to December 2008, Blumenbach worked for the publishing house Kiepenheuer & Witsch on the translation of David Foster Wallace's novel Infinite Jest , which was published in August 2009 under the title Infinite Fun . In 2010, Rowohlt Verlag published Blumenbach's translation of the original version of Jack Kerouac's novel Unterwegs under the original American title On The Road . From August 2011 Ulrich Blumenbach translated Wallace's novel The Pale King . The work from the author's estate was published in November 2013.
“(Zu Unendlicher FUN , 2009 :) Terminological dead ends and language traps every step of the way - subject-specific step and stylistic step - regardless of whether the readers will find their way around the German equivalents better. In addition, every translator comes across words that are missing in their language, but which should exist. I ... insert a concrete example, in a sense ... to take notes. It is necessarily short, understandable - and painless. It is a so-called play on words, an incidentally incorrect expression that pretends that the words do not play somewhere in literature. At one point among many, where some, including myself, would have thrown in the towel, a somewhat forced riddle is applied. All too typical for translators. ... It is conceivable that the author accepted or even intended to confuse his readers in the entanglements. Readers can get lost in the thicket, misunderstand, even skip. Only the translator must not allow himself casual negligence and must follow the construction down to the last ramifications, ie first understand it and implement each individual link, even if no reader should ever consciously take in the fine structure of a fanning out structure. "
Blumenbach is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works , VdÜ.
Awards
- 2009–2011: Hieronymusring for special achievements in literary translation by the Association of Literary Translators. He passed it on to Karin Krieger .
- 2009 Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Prize of the Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung for the translation of the novel Infinite Fun by David Foster Wallace
- 2010: Prize of the Leipzig Book Fair for the novel Infinite Fun by David Foster Wallace (Category: Translation )
- 2010: Kurd-Laßwitz-Prize for the translation of the novel Infinite Fun by David Foster Wallace
- 2015: 10th Zug translator grant for the translation of the novel Witz by Joshua Cohen
- 2016: Culture Prize of the City of Basel ; Fritz Senn gave the laudatory speech
Translations (chronological)
- Dorothy Parker : Because my heart is freshly broken. Poems. Bilingual edition. Epilogue and timetable by Maria Hummitzsch . Dörlemann, Zurich 2017 ISBN 978-3-03820-044-4
- Joshua Cohen : Solo for Schneidermann. Schöffling, Frankfurt am Main 2016 ISBN 978-3-89561-626-6
- Truman Capote : Where the world begins. Edited by Anuschka Roshani, Kein & Aber, Zurich 2015 ISBN 978-3-0369-5731-9
- Joshua Cohen: Four new messages . Schöffling, Frankfurt am Main 2014 ISBN 978-3-89561-625-9
- Jonathan Lethem : The Dissident Garden. Klett-Cotta, Stuttgart 2014 ISBN 978-3-608-50116-2
- Anthony Burgess : Clockwork Orange . Klett-Cotta, Stuttgart 2013 ISBN 978-3-608-93990-3
- Mrs. Stephen Fry: Darling, do you ever tie up the kids? Edna Fry's secret diary. Structure, Berlin 2012 ISBN 978-3-351-03388-0
- David Foster Wallace: This is water. Thoughts on a lifestyle of compassion brought forward on an important occasion. (Incitement to think). Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2012 ISBN 978-3-462-04418-8
- David Foster Wallace: Everything is green. Stories. Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2011 ISBN 978-3-462-04327-3
- David Foster Wallace : The Pale King . Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2011 ISBN 978-3-462-04556-7
- Danielle Ganek: The summer we read Gatsby . Goldmann, Munich 2011 ISBN 3-442-47485-X
- Jack Kerouac : On The Road - The original version. Rowohlt, Reinbek 2010 ISBN 978-3-498-03550-1
- David Foster Wallace: Endless fun . Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2009 ISBN 978-3-462-04112-5
- Giles Foden: The Last City of Africa . Structure, Berlin 2006 ISBN 3-351-03076-2
- David Foster Wallace: Oblivion . Together with Marcus Ingendaay . Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2008 ISBN 3-462-03974-1 .
- David Foster Wallace: In old familiarity . Together with Marcus Ingendaay. Kiepenheuer & Witsch, Cologne 2006 ISBN 3-462-03727-7
- Kinky Friedman: The Happy Aviator . Afterword Franz Dobler . Tiamat, Berlin 2005 ISBN 3-89320-088-6
- Robert Sedlack: An unforgettable year in the life of Fred Pickle . Hoffmann & Campe, Hamburg 2005 ISBN 3-455-06811-1
- Kinky Friedman: Ballet rats on Vandam Street . Afterword by Wiglaf Droste . Tiamat, Berlin 2005 ISBN 3-89320-084-3
- Giles Foden: Zanzibar . Structure, Berlin 2003 ISBN 3-351-02986-1
- Raja Rao: Kanthapura . Dörlemann Verlag , Zurich 2003 ISBN 978-3-908777-02-1
- Arthur Miller: Echo of Time . Essays. Ed. Steven R. Centola. Fischer, Frankfurt am Main 2003 ISBN 3-10-049011-8
- Robert Sedlack: Africa safari . Hoffmann & Campe, Hamburg 2003 ISBN 3-455-06810-3
- Stefan Sullivan: Siberian vertigo . Eichborn, Frankfurt am Main 2002 ISBN 3-8218-4514-7
- Kinky Friedman: Ringing in the ears . Heyne, Munich 2001 ISBN 3-453-19804-2
- Ann Marlowe: Straight lines. Seven years on heroin . Structure, Berlin 2001 ISBN 3-351-02529-7
- Stephen Fry: The star tennis balls . Structure, Berlin 2001 ISBN 3-351-02929-2
- Giles Foden: The Last King of Scotland . Structure, Berlin 2001 ISBN 3-351-02916-0
- Linda Jaivin: Miles Walker, you are dead . Hoffmann and Campe, Hamburg 2001 ISBN 3-455-03640-6
- Kinky Friedman: Street Pizza . Heyne, Munich 2000 ISBN 3-453-19894-8
- Agatha Christie: 4:50 p.m. from Paddington . Scherz, Munich 2000
- Nicholas Blincoe: Manchester Slingback . DTV, Munich 2000 ISBN 3-423-20350-1
- Cynthia De Felice: The apprenticeship of Lucas Whitaker . Free Spiritual Life, Stuttgart 2000, ISBN 3-7725-1892-3
- Raqqefet Sela-Šefî: Literary Dynamics and Culture Education. On the construction of the repertoire of German literature in the late 18th century . Bleicher, Gerlingen 1999 ISBN 3-88350-467-X
- Will Self: The end of the relationship . Rowohlt, Reinbek 1999 ISBN 3-499-22418-6
- Jonathan Cole: About the face. Natural history of the face and unnatural history of those who lost it. Kunstmann, Munich 1999 ISBN 3-88897-226-4
- Kinky Friedman: Al Capone's personal chef . Hoffmann & Campe, Hamburg 1999 ISBN 3-455-10373-1
- Paul Beatty: The Slave Messiah . Rowohlt, Berlin 1999 ISBN 3-87134-303-X
- Nicholas Blincoe: Speed Boys . DTV, Munich 1999 ISBN 3-423-20201-7
- Tibor Fischer: The voyeur . Rowohlt, Berlin 1998 ISBN 3-87134-302-1
- Tobias Wolff: The decisive night . Together with Frank Heibert . Rogner & Bernhard, Hamburg 1998, ISBN 3-8077-0183-4 .
- Stephen Fry: Making history . Haffmans, Zurich 1997 ISBN 3-251-00365-8
- Kinky Friedman: God bless John Wayne . Hoffmann & Campe, Hamburg 1997 ISBN 3-455-02274-X
- Hugh Laurie : The arms dealer . Haffmans, Zurich 1997 ISBN 3-251-00361-5
- Tibor Fischer: Stalin or me . Rowohlt, Reinbek 1997 ISBN 3-499-13792-5
- Tibor Fischer: I rob, therefore I am. The Eddi Coffin story . Rowohlt, Berlin 1997 ISBN 3-87134-258-0
- Kinky Friedman: armadillo and lace bonnet . Haffmans, Zurich 1996 ISBN 3-251-30060-1
- Michael Palin : Hemingway's chair . Haffmans, Zurich 1996 ISBN 3-251-00310-0
- Stephen Fry: Paperweight . Haffmans, Zurich 1996 ISBN 3-251-00309-7
- Beth Roberts: Paris affairs . French Kiss novel . Rowohlt, Reinbek 1995 ISBN 3-499-13777-1
- Stephen Fry: The hippopotamus . Haffmans, Zurich 1994 ISBN 3-251-00243-0
- Robert O'Connor : War in Peace. Buffalo Soldiers . Haffmans, Zurich 1994 ISBN 3-251-00245-7
- Stephen Fry: The liar . Haffmans, Zurich 1994 ISBN 3-251-00240-6
Other works
- Oversetting the original. Errors in translations, in: Literarischer Month , July 33, 2018, special issue on literary translation, with further contributions by Miriam Mandelkow, Peter Torberg, Christa Schuenke and Barbara Sauser.
Web links
- Blumenbach in the translator database of the VdÜ, 2019
- On the happiness of translation , Blumenbach's acceptance speech for the receipt of the Hieronymus ring at the VdÜ, 2009
- Ulrich Blumenbach : The expansion of the literary language. (FAZ of August 18, 2009). FAZ,accessed on June 30, 2011.
Individual evidence
- ↑ Jerome Ring | VdÜ - the literary translator. Retrieved July 30, 2019 .
- ↑ Zug translator scholarship: Press release from January 27, 2015.
- ↑ Excerpt printed in Translate , 1, 2017. Unabridged version
- ↑ Meike Fessmann : The sadness of the mockingbird. Review in Süddeutsche Zeitung No. 127, 3./4./5. June 2017, p. 21.
personal data | |
---|---|
SURNAME | Blumenbach, Ulrich |
BRIEF DESCRIPTION | German literary translator |
DATE OF BIRTH | 2nd January 1964 |
PLACE OF BIRTH | Hanover |