The Smurfs and the Magic Flute

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title The Smurfs and the Magic Flute
Original title La Flûte à six schtroumpfs
Country of production Belgium , France
original language French
Publishing year 1976
length 71 minutes
Age rating FSK FSK from 0 (white)
Rod
Director Peyo ,
Jose Dutilieu ,
Eddie Lateste
script Peyo ,
Yvan Delporte
production Jose Dutilieu,
Raymond Leblanc ,
Charles Dupuis
music Michel Legrand
synchronization

The Smurfs and the Magic Flute (original title: La Flûte à six schtroumpfs ) is a Belgian-French cartoon from 1976 . It is the first movie with the Smurfs , is based on Peyo 's comic of the same name from the Johann und Pfiffikus series and had its German premiere on October 7, 1976 .

action

The noble page Johann and the King received a traveling musical instrument dealer at the royal palace. The dealer wants to sell some musical instruments to the court jester, Pfiffikus . However, Johann and the King are not enthusiastic about this and put the dealer in front of the door. In the process, he loses a strange little flute that has only six holes. So that this does not fall into the hands of Pfiffikus under any circumstances, the king decides to burn the flute . When he throws it into his fireplace, however, the smoke turns into acrid green smoke that triggers alarms throughout the castle. After the fire is extinguished, Pfiffikus finds the intact flute in the ashes, much to the king's chagrin. After Pfiffikus has cleaned the flute, he would like to serenade everyone who lives in the castle. But everyone he plays to starts dancing and later faints. The flute has magical powers ! When Johann finds out, he asks Pfiffikus to hand over the flute to him. But Pfiffikus no longer wants to give away his new toy and hides it.

The unfortunate dealer is now trying to sell his instruments in a nearby inn . However, nobody is interested in his goods here either. Only when he mentions the small flute with the six holes does a dodgy guest, named Bruno Böse , suddenly take notice. He wants to buy the flute from the dealer. However, the latter says that he lost the flute at the royal palace. Bruno Böse sets off immediately.

During a banquet , Böse meets Pfiffikus and asks him to show him his collection of musical instruments . He incapacitates Pfiffikus with the magic flute and flees. He then plundered all banks and goldsmiths across the country and amassed a huge fortune. Johann, Pfiffikus and his goat Biquette pursue the villain, but are kept at a distance by the power of the flute.

In their need, Johann and Pfiffikus ask the wise magician Homnibus for help. He explains to the two that only the Smurfs know the secret of the flute. Thereupon he transfers the two of them to the enchanted land of these little blue creatures.

After the two meet Papa Smurf in the Smurf Village, he promises them his help: He and the Smurfs make another flute for Johann and Pfiffikus, with which they can break the power of the other flute. Meanwhile, Bruno Böse visits his old accomplice, the robber captain Baron von Finsterburg . Böse tells him that he wants to use his wealth to hire mercenaries with whom he wants to overthrow the kingdom and proclaim himself king. He wants to hire these mercenaries on an unknown island. However, the two of them are overheard by two Smurfs who immediately report to Papa Smurf.

However, Johann and Pfiffikus were brought back from the land of the Smurfs by Homnibus before they could give them the new flute. Then the whole people of the Smurfs follow the two and give them the flute. With the help of a fisherman and a fake message, Johann succeeds in tricking Baron von Finsterburg: He leads Johann, Pfiffikus and four Smurfs (Papa Smurf, Schlaubi, Hefty and Muffi) to the secret mercenary island. After a short time, a violent flute duel breaks out between Pfiffikus and Bruno Böse. This is subject. Baron von Finsterburg and Bruno Böse are put in chains. Johann, Pfiffikus and the four Smurfs return with their prisoners to the castle, where they are welcomed with great joy by the king, Homnibus, the castle residents and the rest of the Smurfs. Pfiffikus is annoyed because he has kept a fake flute, which he wanted to exchange with a real one.

synchronization

Heinrich Riethmüller (lyrics) and Eberhard Cronshagen (dialogues) were responsible for the German translation .

role French speaker German speaker
Johann William Coryn Stefan Krause
Pfiffikus (OV: Pirlouit) Michel Modo Oliver Grimm
king Albert Médina Paul Esser
Magician Homnibus Henri Crémieux Wilhelm Borchert
Sorcerer's apprentice Oliver Serge Nadaud Joachim Pukass
Papa Smurf Michel Elias Wolfgang Spier
Schlaubi, the glasses smurf Jacques Ruisseau Dieter Kursawe
Muffi, the curmudgeon Smurf Jacques Marin Dieter Kursawe
Farmy, the farmer's smurf Jacques Ruisseau Dieter Kursawe
Torti, the tasty smurf Roger Crouzet Claus Jurichs
Poeti, the poet's Smurf Jacques Marin Claus Jurichs
Jokey, the prankster Smurf Roger Crouzet Claus Jurichs
Fauli, the Sleeping Smurf Roger Crouzet Andreas Mannkopff
Handy, the craft smurf Jacques Ruisseau Andreas Mannkopff
other Smurfs Roger Crouzet Andreas Mannkopff
Bruno evil Albert Médina Heinz Theo branding
Baron von Finsterburg Jaques Dynam Arnold Marquis
Dealer Angelo Bardi Wolfgang Völz
Fisherman Henri Labussière Joachim Kemmer
host unknown Erich Fiedler
Steward unknown Helmut Heyne
Minister of Finance of the Baron Serge Nadaud Helmut Heyne
Captain of the Guard Serge Nadaud Manfred Meurer
Lady in waiting Ginette Garcin Inge Estate
Hard of hearing man unknown Knut Hartwig

reception

In contemporary German-language criticism, the film was unanimously viewed as a purely children's film; other than that, opinions were divided. The verdict in the film observer was quite positive . Although there was criticism that the film “ does not necessarily correspond to the findings of progressive pedagogy ”, they praised the fact that it takes its audience seriously and does not believe that “it has to give children something childish ”. In addition, it convinces with a " rousing and intelligently staged [e]" story and images that testify " of ingenuity and craftsmanship ".

The critic of the film-dienst, on the other hand, classified the “ sometimes unnecessarily infantile, silly dialogue ” as at most suitable for children, and annoying for adults and young people alike. The figures would be clearly divided into good and bad, but the black and white painting would be ironically broken, which diminishes it somewhat. “ For friends of this genre ” the film would be “ an undemanding and entertaining pastime. “The commission of the film service slightly contradicted the critic, because they recommended the film from 8 years and thus for an older audience than the then FSK rating from 6.

According to the Swiss magazine Zoom " has become" The Smurfs "a rather boring cartoon. “It was also criticized that the film was shown in Switzerland in the original version with German subtitles, although it would be“ aimed at small children, including those of pre-school age ”. Here one would have already considered the contemporary FSK approval from 6 to be too high.

The indirect influence of the film was more serious. Although there were merchandising products for the Smurfs as early as the end of the 1950s , the scope of them increased massively with the appearance of the film. Schleich secured the rights for Germany, and Wallace Berrie & Co. for the USA. In the United States, the film did not come to the cinemas until later, but via the “detour” of plastic figures it led to the production of the Hanna-Barbera television series -Studios .

With the latter he was compared in 2005 by the American animation film historian Jerry Beck, who sees it as an episode extended to 74 minutes. Apart from children, the film is only suitable entertainment for Schlumpf completeists without any particular highlights or artistic demands. “ As part of 1980s pop culture, the Smurfs are classic icons, and for nostalgic reasons alone, the film may be worth a look. "

Others

  • This film is based on the Johann und Pfiffikus album The Smurfs and the Magic Flute .
  • Some individual Smurfs (like Schlaubi, Muffi or Jokey) appear in the film adaptation. In the comic, only Papa Smurf differs from the other Smurfs.
  • Papa Smurf's character is much friendlier in the movie than in Peyo's original story, in which he is easily irritable.
  • In the comic, the representation of the land of the Smurfs is very sparse. In the film, however, the Smurfs live in a very lush forest with lots of colorful plants.
  • In the film, Papa Smurf and three other Smurfs, Johann and Pfiffikus stand by the side in the fight against Bruno Böse.
  • In a rejected scene, Johann and Pfiffikus were supposed to meet the archenemy of the Smurfs, the magician Gargamel and his cat Azrael in Smurfland. It was planned that Louis de Funès Gargamel should lend his voice. However, since Gargamel and Azrael did not appear in the original comic book story and this scene would have slowed the film down, the two were removed from the script.
  • Peyo himself animated some scenes in the film, including the opening sequence with the Smurfs, the hypnokinesis scene with Homnibus and some scenes with his favorite character, Pfiffikus.
  • The film was released in July 2011 as a German DVD without a French sound.

literature

Web links

Individual evidence

  1. The Smurfs and the Magic Flute in the Lexicon of International FilmsTemplate: LdiF / Maintenance / Access used . Retrieved September 26, 2011
  2. Synchronization to The Smurfs and the Magic Flute -Trickfilm Synchro (1976) on German Synchrondatei
  3. Franz Xaver Gernstl: The Smurfs and the Magic Flute (La flute à six schtoumpfs) . In: Film Observer . No. 1 . Joint work of Evangelical Journalism eV, Frankfurt am Main January 1, 1977, (Review No.) 6, p. 5 .
  4. “-er”: The Smurfs and the Magic Flute (La flute a six schtoumpfs) . In: film service . 23 (29th year). Catholic Institute for Media Information, Cologne November 9, 1976, (Review No.) 20 023, p. 17 (the author's real name is not apparent from the source).
  5. Hans M. Eichenlaub: La flûte à six schtoumpfs (The Smurfs) . In: Zoom Film Advisor . 5 (28th year). Stämpfli + Cie AG, Bern March 3, 1976, p. 18 .
  6. Volker Hamann: Blockbuster! "The Smurfs" and "The Adventures of Tintin" as box office hits on the big screen . In: Comic Report . tape 2012 . Edition Alfons , Barnstedt 2012, ISBN 978-3-940216-13-7 , p. 7th f .
  7. Jerry Beck: The Animated Movie Guide . Chicago Review Press, Chicago 2005, ISBN 1-55652-591-5 , pp. 254 (Original quote: Is the film any good? It is passable entertainment for Smurfs completists only. Otherwise, mom and dad will have a tough time sitting through this one. There are no standout sequences, nothing particularly endearing, nor is it artistically interesting. It is a bland television cartoon stretched out to fill 74 minutes. As part of 1980s pop culture, the Smurfs are classic icons, and nostalgia value alone might be worth giving the film a look. ).

Remarks

  1. according to IMDb on November 25, 1983
  2. by US standards