Limba Noastra

from Wikipedia, the free encyclopedia
Limba Noastra
Title in German Our language
country Moldova RepublicRepublic of Moldova Moldova
Usage period 1994 - today
text Alexei Mateevici
melody Alexandru Cristea
Sheet of music HTML
Audio files MP3

Limba Noastră ( German Our Language ) has been the national anthem of the Republic of Moldova since 1994 . The text was written by Alexei Mateevici (1888-1917) and set to music by Alexandru Cristea (1890-1942). The original poem consists of twelve stanzas, five of which were chosen for the hymn. These appear in bold in the text below .

meaning

Although the text does not explicitly mention which language it is, it sings about the Romanian language , which is spoken by the majority of the population and has been the official language since 1989 . Given Moldova's past, the anthem is an expression of freedom and independence from the Soviet Union . Nevertheless, Moldova is still a multiethnic state in which many people do not or hardly speak Romanian, not only in the two autonomous regions.

text

Limba noastră-io comoară
În adâncuri înfundată
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i numai cântec,
Doina dorurilor noastre,
Roi de fulgere, ce spintec
Nouri negri, zări albastre.

Limba noastră-i graiul pâinii,
Când de vânt se mişcă vara;
In rostirea ei bătrânii
Cu sudori sfințit-au țara.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veșnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeșnici.

Nu veți plânge-atunci amarnic,
Că vi-i limba prea săracă,
Și-ți vedea, cât îi de darnic
Graiul țării noastre dragă.

Limba noastră-i vechi izvoade.
Povestiri din old vremuri;
Și citindu-le 'nșirate, -
Te-nfiori adânc și tremuri.

Limba noastră îi aleasă
Să ridice slava-n ceruri,
Să ne spiue-n hram și-acasă
Veșnicele adevăruri.

Limba noastra-i limbă sfântă,
Limba vechilor cazanii,
Care o plâng și care o cântă
Pe la vatra lor țăranii.

Înviați-vă dar graiul,
Ruginit de multă vreme,
Stergeți slinul, mucegaiul
Al uitării 'n care geme.

Strângeți piatra lucitoare
Ce din soare se aprinde -
Și-ți avea în revărsare
Un potop nou de cuvinte.

Răsări-va o comoară
În adâncuri înfundată,
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Our language is a treasure
locked in the depths,
a chain of precious stones
scattered on our land.

Our language is a burning fire in the
midst of a people who have
woken up from their death sleep without news ,
Like the hero from fairy tales.

Our language are only songs
The expression of our deep longing,
A swarm of lightning, piercing
black clouds, blue horizons.

Our language is the language of bread
When the wind rustles in summer;
With their words and their sweat
, the ancients have blessed the land.

Our language is a green leaf
The rustling of the eternal forests,
The gentle Dniester that loses the star lights in the waves
.

You will no longer complain bitterly
that your language is too poor
and you will see how generous
the language of our dear country is.

Our language are old documents,
stories from other times.
And as you read them one after the
other, deep shudders and tremors come over you.

Our language was chosen
To boast in Heaven,
To tell
Eternal Truths to us in church and at home .

Our language is a sacred language,
The language of the ancient sermons,
That is wept and sung
By the peasants in their home.

Bring yourselves back to life the language
rusted by the long time,
wipe away the dirt and mold of
oblivion in which it moans.

Now collect the shiny stone,
which is lit by the sun.
And you will have
a new flood of words in abundance .

There will rise a treasure
locked in the depths,
A chain of precious stones
scattered on our land.

See also

Web links