Franconian dictionary

from Wikipedia, the free encyclopedia
The articles East Franconian Dictionary and Franconian Dictionary overlap thematically. Help me to better differentiate or merge the articles (→  instructions ) . To do this, take part in the relevant redundancy discussion . Please remove this module only after the redundancy has been completely processed and do not forget to include the relevant entry on the redundancy discussion page{{ Done | 1 = ~~~~}}to mark. Released ( discussion ) 15:37, Jun. 19, 2017 (CEST)
Team of editors since 2015:
Alfred Klepsch and Almut König

The Franconian Dictionary (WBF, former project name: East Franconian Dictionary ) is like the Bavarian Dictionary a project of the Bavarian Academy of Sciences . As a large-scale dictionary, it documents the dialects spoken in Franconia .

Project

The project, founded in 1913, aims to document the dialects spoken in the three Franconian administrative districts of Bavaria - Upper , Middle and Lower Franconia . These belong primarily to the East Franconian , but also to the Rhine Franconian , Swabian and North Bavarian language areas in the peripheral areas of the Franconian region . Conversely, those East Franconian dialects that are spoken outside of Bavarian Franconia are recorded by the neighboring large-scale dictionaries.

The project has been based at the Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg since 2012 and is headed by Mechthild Habermann, who holds the chair for German linguistics. The editorial office is based in Fürth ; former locations were Munich (1913–1933), Erlangen (1933–1993) and Bayreuth (1993–2012).

The original idea of ​​developing a multi-volume book publication analogous to the other large-scale German dictionaries was dropped in 2003 in favor of a digital dictionary. This online dictionary is already available and is constantly being expanded. In order to prevent “the looming acceptance crisis of the 'big, long-term' projects”, the one-volume short dictionary of Bavarian Franconia , which was compiled by Eberhard Wagner and Alfred Klepsch, was published in 2007, which presents a selection of words and language cards.

Material base

Series of surveys by the WBF

Over the course of 90 years (1913–2001), thousands of volunteer workers took part and collected extensive material from the Bavarian districts of Upper , Middle and Lower Franconia . This collection forms the basis of the dictionary archive, which contains mostly East Franconian , but also Rhenish Franconian , Swabian and North Bavarian documents. The collection is based on around 20,000 handwritten questionnaires, the analysis of which resulted in more than a million index cards. In addition, there are spontaneously collected documents such as handwritten or typed dialect texts as well as excerpted material from the printed dialect literature and (handwritten or printed) local dictionaries.

In order to secure the valuable original material, most of the data was scanned in 2012 and saved in the form of image files. The Franconian district governments financed this digitization.

history

prehistory

From 1899 the publisher Rudolf Oldenbourg had plans to reissue Johann Andreas Schmeller's Bavarian Dictionary (1st edition 1827/1832, 2nd edition 1872/1877). This had documented all dialects that were spoken in the territory of the then Kingdom of Bavaria, i.e. Bavarian (which was the focus), Swabian , East Franconian and Rhenish Palatinate . In 1911, however, the academies in Munich and Vienna decided not to address this issue and instead created three completely new dictionaries:

Project (East) Franconian Dictionary

1911 The Royal Bavarian Academy of Sciences and the Imperial Austrian Academy of Sciences decide to jointly create a dictionary of the Bavarian dialect. The Bavarian Academy also decides to develop a dictionary of the East Franconian and a dictionary of the Palatinate dialects.
1913 Work begins with sending out questionnaires.
1915 The First World War interrupted the survey work.
1927 New attempt: Sending the "dialect geographic questionnaires".
1932 The Erlangen professor of German studies Friedrich Maurer begins his own research on the Franconian dialect. Dispatch of the "Mason Arch".
1933 The Academy is setting up its own editorial team for an "East Franconian Dictionary" in Erlangen . Friedrich Maurer is the director. Development of the "central file", dissemination and lemmatization of the receipts since 1913 (continued until 2001).
1941 The Second World War interrupted the survey work.
1960 New beginning: The Erlangen philologist Siegfried Beyschlag has the surveys revived. New questionnaires, the “post-war questionnaires”, are sent out every four months and answered by hundreds of volunteers. Since then, numerous small scientific papers on parts of the vocabulary have been written and some have been published.
1963 The Bavarian Academy of Sciences equips the Erlangen editorial team with a post for an editor. Erich Straßner becomes editor.
1963-2001 Survey work using questionnaires and oral surveys (1967).
1967 Eberhard Wagner becomes editor.
1993 The editorial team moves to Bayreuth .
2001 End of the questionnaire sending.
2003 Decision of the Commission for Dialect Research of the Bavarian Academy of Sciences to forego the book publication of the Franconian dictionary in favor of a digital dictionary. Alfred Klepsch becomes editor.
2007 A selection of around 1500 words, together with 32 word cards, is published as a 640-page concise dictionary by Bayerisch-Franken (HWBF).
2012 Cooperation agreement between the Bavarian Academy of Sciences and the FAU Erlangen. Mechthild Habermann, a German scholar from Erlangen, becomes the project manager. The editorial office moves to Fürth , as the Jean Paul Society, based at the previous location, claims the rooms in the Chamberlain House.

Renaming of the project from "East Franconian Dictionary" to "Franconian Dictionary".

2013 The questionnaires and index cards are scanned with funds from the Franconian district governments.
2015 Alfred Klepsch and Almut König work 50% each as editors.

WBF digital

Structure WBF.png

With the decision to develop an online dictionary, the Franconian dictionary is breaking new ground in dialect lexicography. The dialect documents are recorded in a full-text database and determined both grammatically and semantically.

This creates an online dictionary that replaces the tedious and lengthy research in the editorial office's archive and makes the evidence available to a scientific and non-scientific public. This online dictionary is already publicly accessible while the database is still under construction. As the input and preparation work progresses, it is supplemented and expanded step by step.

The work on the database allows the first evaluations under overarching aspects, even if by no means finished. The data has already served students as a basis for master's theses and the Erlangen specialist colleagues as a basis for scientific evaluations.

Literature and web links

Individual evidence

  1. WBF digital.
  2. ^ Eberhard Wagner and Alfred Klepsch: Concise dictionary of Bavarian Franconia. Fränkischer Tag GmbH, Bamberg 2007, p. 607.
  3. ^ Concise dictionary of Bavarian Franconia. Fränkischer Tag GmbH, Bamberg 2007, 3rd, unchanged edition, ibid. 2008.
  4. ^ East Franconian dictionary, about us, evaluations ( Memento from December 13, 2015 in the Internet Archive ). Retrieved June 18, 2017.
  5. Bavarian Dictionary, Volume I, pp. VII – IX; Concise dictionary of Bavarian Franconia, Bamberg 2007, p. 9.