You gamla, you fria

from Wikipedia, the free encyclopedia
You gamla, you fria
Title in German You older, you freer
country SwedenSweden Sweden
text Verses 1 and 2: Richard Dybeck
Verses 3 and 4: Louise Ahlén
melody unknown
Audio files

Du gamla, du fria ("You old, you freer") is the Swedish national anthem .

The melody comes from an old folk song from Västmanland . After a visit to Idre in Dalarna and Mount Städjan , Richard Dybeck composed the text of the first two stanzas in 1844. The first public performance took place on November 13, 1844 at a concert Aftonunderhållning med nordisk folkmusik ("evening entertainment with Scandinavian folk music") instead.

Dybeck wrote the text at the time of Scandinavianism , which can explain that the country Sweden is not mentioned in the two original stanzas, but only the general term north ("the north", "Scandinavia") that is common in Scandinavia. It was not until 1910 that Louise Ahlén wrote the text of stanzas 3 and 4.

In Sweden only the two stanzas of Dybeck are usually sung. Abroad, for example at sporting events, usually only the first one.

Texts

Original Swedish text German translation

1
You gamla, you fria, you fjällhöga nord,
you tysta, you glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
|: Din sol, Din heaven, Dina ängder gröna. : |
2
You tronar på minnen från fornstora da'r,
då ärat Ditt namn flög over jorden.
Jag vet att Du är och You blir vad Du var.
|: Yes, jag vill leva jag vill dö i north. : |
3
Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
Dig trohet till döden vill jag svära.
Din rätt skall jag värna, med håg och med hand,
|: din fana, hears the bragderika bear. : |
4
Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld
|: Nej, jag vill leva jag vill dö i north. : |

1
You old man, you free one, you fall in the far north
You quieter, you joyful beautiful woman!
I greet you, loveliest land on earth,
|: Your sun, your sky, your green meadows. : |
2
You are enthroned on memories of great days past,
when your name flew honored over the earth.
I know that you are and you stay what you were.
|: Yes, I want to live, I want to die in the north. : |
3
I will always serve you, my beloved country,
I will swear loyalty to you until death.
I want to protect your rights, with heart and with hand,
|: Hold up your flag rich in heroic deeds. : |
4
I will fight with God, for home and for hearth,
for Sweden, the beloved homeland.
I don't trade you for anything in the world.
|: No, I want to live, I want to die in the north. : |

See also

Web links