Nobility title

from Wikipedia, the free encyclopedia

The title of nobility indicated the rank of a nobleman in the social hierarchy . Many titles of nobility were originally functional designations. The titles of nobility described here refer to Europe in the Middle Ages and in modern times .

A distinction must be made between the title of nobility on the one hand the predicate title (the salutation ), on the other hand the nobility predicate (in German that of , i.e. the addition to the name as a sign of nobility).

Overview: nobility titles and ranks

Basically there were the following titles (in order of rank in descending order)

Ruler title Salutation (predicate title) general title for the descendants annotation
male Female male Female
Emperor (also tsar) Empress (also Zariza) (Imperial) Majesty (Crown) Prince, but with the sons of the Russian Tsar: Tsarevich or Grand Duke (Crown) Princess, with the daughters of the Russian Tsar: Tsarevna or Grand Duchess For the princes of the imperial house the salutation Imperial Highness.
king queen (Royal) Majesty (Crown) Prince (Kron) princess For the princes of the royal house, the salutation Royal Highness.
Archduke Archduchess Imperial and Royal Highness (formerly: Most Serene) Archduke Archduchess The title was regularly available to members of the House of Habsburg .
Grand duke Grand duchess Your Royal Highness (Salutation: Most Serene) Prince / Hereditary Grand Duke Princess / Hereditary Grand Duchess For the princes and princesses of the grand ducal houses of Luxembourg, Hesse and Baden, the salutation Royal Highness.
Elector Electress Royal Highness (formerly: Most Serene ) Elector Prince Electoral princess In the Holy Roman Empire (HRR), an elector was one of the high nobility who was entitled to elect a king or emperor. Electors carried different titles of nobility (kings, dukes, archbishops, counts, margraves and palatine). In contrast to today's usage, the title of elector did not refer to the ruled territory, but to the empire. For example, the title of the Brandenburg ruler was not called “Elector of Brandenburg”, but “Elector of the Holy Roman Empire, Margrave of Brandenburg”. After the dissolution of the Holy Roman Empire, only the Landgrave of Hessen-Kassel carried this title as a personal title until 1866. He was considered equal to a grand duke. These details refer to the latter.
duke duchess (Royal) Highness (ruling), Your Highness ( noble / mediatized ) prince princess Ruling dukes from the royal family and their direct descendants were addressed as "Your Royal Highness".
Landgrave Landgrave Your Highness, Your Highness prince princess The title was only available in the German-speaking area (examples: Thuringia , Hesse ). Only occasionally belonging to the imperial princes, they were nevertheless equal in rank to the dukes. L. von Hessen-Homburg, as the last bearer of the L. title, was addressed as imperial prince "Royal Highness"; likewise the L. and Prince of Hesse. Members of secondary lines headlined "Highness" or "Highness".
Count Palatine Countess Palatine Your Highness, Your Highness prince princess The Count Palatine near Rhine was imperial vicar for the areas under Frankish law when the throne was vacant . As a sovereign elector, he deserved the title “Your Royal Highness”. For the states under Saxon law, this was the Elector of Saxony . As elector, he deserved the title “Your Royal Highness”. After 1806 the title lost its character as a ruler title.
Margrave Margravine (Royal) Highness, Your Highness, Your Highness prince princess In Germany mostly sovereign princes, some of whom were granted electoral dignity (the Margrave of Brandenburg in 1356, the Margrave of Baden in 1803). On the other hand, the title enjoyed changing prestige and was considered to stand on the border between the high and low nobility.
Prince Princess Highness, High Princely Highness (ruling), Highness (mediatized, also titular Prince)
otherwise: Princely graces
(Hereditary) Prince or (Hereditary) Count (Hereditary) Princess or (Hereditary) Countess The ruling princes of Reuss , von Lippe and von Schaumburg-Lippe were addressed as "Hochfürstlich". Only the Prince of Hohenzollern deserved the address "Highness". Titular princes on the basis of personal bestowal possessed i. d. Usually no rulers rights ( imperial estate ) and therefore did not belong to the high nobility per se. A prominent example was Otto Fürst von Bismarck .
Count countess Sublime (ruling or mediatized imperial count ),
otherwise: highborn
Hereditary Count Hereditary Countess, Countess New ennobled titular counts without rulership rights (imperial estate) were considered to belong to the lower nobility. For unmarried female family members: Komtess or Comtesse (out of use).
Freiherr , Baron Baroness, Baroness Highborne ( nobility ), otherwise: Hochwohlgeboren Freiherr, Baron Baroness , Baroness
Knight , noble , lord of, junker of, farmer of, Noble woman from, junk woman from Highly born Knight, noble, lord of, junker of Noble, Miss / Mrs. von, Junk Frau von In Bavaria, knight was a separate aristocratic class from the 19th century, to which all residents who had been awarded an Order of Merit belonged.

validity

Titles of nobility were abolished after the end of the First World War (1918) in Germany and Austria in 1919 and gradually also in the former Austrian crown lands and in Hungary after the Second World War with the transition to the communist republic. It is no longer possible to confer nobility titles in these countries. In December 2010, the ECJ ruled that a member state (in the case of Austria) may refuse, for reasons of public policy (in the case of compliance with the principle of equality ), the component of the family name of one of its nationals reminding of a previous title of nobility, as it is in could be acquired by adoption in another Member State.

Germany

In the German Empire , the last title of nobility was conferred on November 12, 1918 by Leopold IV zur Lippe , who on the day of his abdication raised Kurt von Kleefeld (1881–1934) to the nobility.

With the transition to the Weimar Republic and the coming into force of the Weimar Constitution (WRV) of 1919 (Constitution of the German Reich) , Art. 109 WRV put all citizens on an equal footing before the law and gave birth, sex, class, class and privileges of the creed excluded. The nobility designations (the nobility titles and the predicates such as “from” and “to”) became part of the name and may no longer be awarded.

On June 23, 1920, the Prussian state assembly passed the Prussian law on the abolition of the privileges of the nobility and the dissolution of property. According to this nobility law, which was adopted in a similar form by the other countries of the German Empire, the primogeneity titles , which until now only belonged to heads of families and rulers, were repealed. The general titles that the other family members had, which varied from family to family, became part of the family name. This means that previous titles such as prince or count, which were previously available to all family members, were retained as part of the name, while titles such as king, grand duke, etc., which were only available to rulers ( rulers ) or heads of families, were completely omitted. This led to very different family names. For example, the descendants of the former royal house of Württemberg bear the family name "Duke of Württemberg" or the descendants of the former electoral house of Hesse the family name "Prince and Landgrave of Hesse".

A transitional regulation stipulated that those persons who had already held a primogeneity title at the time the Weimar Constitution came into force could retain this title for themselves.

According to a decision of the Reichsgericht dated March 10, 1926 (RGZ 113, 107 ff.), The earlier nobility designations were changed according to gender.

In the Federal Republic of Germany, the Weimar Constitution initially continued to apply as a whole, unless individual articles became part of the Basic Law. After a legal adjustment in the 1960s, only Article 109, Paragraph 3, Clause 2 of the WRV (“designations of nobility are only part of the name and may no longer be awarded”) is still in force under simple law.

A title of nobility no longer has any further legal consequences. However, it still receives attention in some social circles and when determining the rank for the protocol . The continuation of historical nobility titles in social life practiced by some people has no legal meaning, and there is no longer any right to be addressed with a title such as " Serene Highness ".

Austria

In the newly established Republic of German Austria (1918–1919), on April 3, 1919, with the Nobility Repeal Act and the associated implementing ordinance, all titles of nobility, secular orders of knights and ladies as well as a number of titles, dignities and privileges of the nobility were abolished and the infringement made a punishable offense ( Fine or up to six months imprisonment).

Switzerland

In Switzerland , titles of nobility are not recognized as part of the family name, and nobility designations are therefore not entered in official papers. On the other hand, the particle “from” is definitely listed by the Swiss authorities as part of the name in the civil register. This is due to the fact that it usually does not indicate a noble origin or affiliation: In the development of family names in the Middle Ages, alongside job titles and characteristics of people, field and community names played a role for identification. Von Moos, von Däniken and von Gunten are not noble names. Since the Confederation had been factually independent from the Holy Roman Empire of the German nation since the 14th century and also legally independent from 1648 , there could be no “new” nobility according to all applicable rules. Over time, old noble families lost property and influence or emigrated ( Habsburgs ), only a few remained in the Confederation, such as those of Salis , von Erlach or von Hallwyl . Numerous other names such as von Graffenried or von Wattenwyl are originally "only" patrician families who got it "from" themselves.

Titles of nobility in different languages

German Latin French Italian Spanish English Danish Greek Dutch Czech Hungarian Russian Persian Arabic Chinese Amharic
Emperor ,
Empress
Caesar ,
Emperor,
Augustus ,
Imperatrix
( Two Kaiser Problem )
Empereur,
Impératrice
Imperatore,
Imperatrice
Emperador,
Emperatriz
Emperor,
Empress
Kejser,
Kejserinde
Αυτοκράτωρ,
Αυτοκράτειρα
Keizer,
Keizer
Císař,
Císařovna
Császár,
Császárnő
Царь (Tsar), Император
Царица (Tsaritsa), Императрица
شهنشاه (Shah-en-Shah),
شهبانو (Shahbanou)
Qayssar,
pl. Qayâssira
皇帝,
女皇
Nəgusä nägäst ,
Nigiste Negest
King ,
Queen
Rex,
Regina
Roi,
pure
Re,
Regina
Rey,
Reina
King,
Queen
Konge,
Dronning
Βασιλεύς,
Βασίλισσα
Koning,
Koningin
Král,
Královna
Király,
Királynő / Királyné
Король (Korol '),
Королева (Koroleva)
شاه Shah,
شهبانو (Schahbanou)
Malik,
pl.Mulûk
王,
女王
Negus ,
Negisti
Archduke ,
Archduchess
Archidux,
Archiducissa
Archiduc,
Archiduchesse
Arciduca,
Arciduchessa
Archiduque,
Archiduquesa
Archduke,
Archduchess
Ærkehertug,
Ærkehertuginde
Aρχιδούκας,
Aρχιδούκισσα
Aartshertog,
Aartshertogin
Arcivévoda,
Arcivévodkyně
Főherceg,
Főhercegnő
Эрцгерцог (Archduke),
Эрцгерцогиня (Archduchinja)
Grand Duke ,
(Grand) Duchess
Magnus Dux,
Magna Ducissa
Grand-Duc,
Grande-Duchesse
Gran Duca,
Gran Duchessa
Gran Duque,
Gran Duquesa
Grand Duke,
Grand Duchess
Storhertug,
Storhertuginde
Μέγας Δούκας,
Μεγάλη Δούκισσα
Groothertog,
Groothertogin
Velkovévoda,
Velkovévodkyně
Nagyherceg,
Nagyhercegnő
Великий герцог (Veliki herzog),
Великая герцогиня (Velikaia herzoginja)
Ilkhan (prince of a large tribal association) 大公
Duke ,
Duchess
Dux ,
Ducissa
Duc,
duchesse
Duca,
Duchessa
Duque,
Duquesa
Duke ,
duchess
Hertug,
Hertuginde
Δούκας,
Δούκισσα
Hertog,
Hertogin
Vévoda,
Vévodkyně
Herceg,
Hercegnő
Герцог (Duke),
Герцогиня (Herzoginja)
Khan , Amir,
in the sense of a tribal prince (Khanom)
Dûq
Grand Duke ,
Grand Duchess
Magnus Princeps Grand Prince
Grand-Duc,
Grande-Duchesse
Gran Príncipe,
Gran Princesa
Grand Duke,
Grand Duchess
Storfyrste,
Storfyrstinde
Velkokníže,
Velkokněžna
Великий князь (Veliki knias), Великая княгиня (Velikaia kniaginja) Khan, Amir,
(Khanom)
Elector ,
Electress
Princeps Elector Prince Electeur Principe Elettore Principe Elector Elector / Electoral Prince Kurfyrste,
Kurfyrstinde
Eκλέκτορας Keurvorst,
Keurvorstin
Kurfiřt,
Kurfiřtka
Курфюрст (Elector),
Курфюрстина (Kurfürstina)
选 帝 侯
Prince ,
princess
Princeps Prince,
Princesse
Principe,
Principessa
Príncipe,
Princesa
Prince,
Princess
Fyrste,
Fyrstinde
Ηγεμόνας / Πρίγκιπας,
Ηγεμονίδα / Πριγκίπισσα
Vorst, Prins;
Vorstin, Prinses
Knees;
Kněžna
Князь (Knias), Княгиня (Kniaginja) Amîr ( Emir ),
pl. Umru '
Amîr ( Emir ),
pl. Umru '
Sovereign Baron,
Sovereign Baroness
Sovereign Baron /
Sovereign Baroness
Khan, Beg (in the sense of a landowner) Grazmach,
Grazmach
Margrave ,
margravine
Marchio Le / La Margrave
Marquis ,
Marquise
Margravio,
Marchese ,
Marchesa
Margrave,
Margravina,
Marqués ,
Marquesa
Marquess / Margrave,
Marchioness / Margravine
Markgreve,
Markgrevinde
Μαργράβος / Μαρκήσιος,
Μαρκησία
Markies ,
Markiezin
Markrabě (from Moravia), Markýz (for France),
Markraběnka, Markýza
Маркиз (Markis),
Маркиза (Markisa)
Count ,
countess
Comes,
Comitissa
Comte,
Comtesse
Conte,
Contessa
Conde,
Condesa
Earl / Count,
Countess
Greve,
Grevinde
Κόμης,
Κόμισσα
Graaf,
Gravin
Hrabě,
Hraběnka
Gróf,
Grófnő
Граф (Graf),
Графиня (Grafinja)
Khan, Beg
in the sense of a landowner (Khanom, Begom)
Count Palatine ,
Countess Palatine
Comes palatinus Le Comte Palatine,
La Comtesse Palatine
Conte Palatino,
Contessa Palatina
Conde Palatino Palsgrave
Imperial Count ,
Imperial Countess
Sacri Romani Imperii Comes Le Comte du Saint Empire,
La Comtesse du Saint Empire
conte dell'Impero,
contessa dell'Impero
Imperial Count Rijksgraaf, Rijksgravin
Altgraf ,
Altgräfin
Comes vetus Le / la Altgrave Altgravio
Burgrave ,
Countess
Castellanus Le / La Burgrave Burgravio Castellan Burggraaf, Burggravin
Landgrave ,
Landgrave
Comes provincialis Le / La Landgrave Landravio Landgrave, Landgravina Landgrave, Landgravine
Raugraf ,
Raugrafess
Comes hirsutus Le / La Raugrave
or
Le / La Rougrave
Raugravio Raugrave
Rheingraf ,
Rhine countess
Comes rheni Le / La Rhingrave Renegravio Rijngraaf,
Rijngravin
Waldgraf ,
forest countess
Comes nemoris Le / La Waldgrave Forest gravio
Wildgraf ,
wild countess
Comes silvestris Le / La Wildgrave Wild gravio Wildgrave Wildgraaf
Wildgravin
Freiherr , Baron
Freifrau, Baroness

Baroness, baroness

Baro Baron,
baronne
Barons,
Baronessa
Barón,
Baronesa
Baron ,
baroness
Baron, Friherre,
Baroness, Friherreinde
Βαρόνος / Βαρώνος,
Βαρόνη / Βαρώνη
Baron, Vrijheer,
Barones, Vrijvrouwe
Svobodný pán, baron,
Svobodná paní, baronka
Báró Барон (Baron),
Баронесса (Baronessa)
Khan, Beg,
(Khanom, Begom)
Grazmach
Grazmach
Knight Eques / Miles Chevalier Cavaliers Caballero Knight / lady ,
baronet / baronetess
Ridder Ιππότης,
Ντάμα
Ridder Rytíř Lovag Рыцарь (Ryzar ') Khan, Agha (in the sense of a landowner) Fâris,
pl. Firsân
骑士
Noble ,
noble
(Vir) Nobilis Equité / écuyer Nobiluomo,
Nobildonna;
Noble Nobleman Jonkheer,
Jonkvrouw
Zeman,
Zemanka
Sir , Junker ,
Madam, Miss
Dominus Sieur, Seigneur Signor,
Signora
Don, Doña Lord, lady Lord,
Frue
Κύριος,
Κυρία
Jonkheer,
Jonkvrouw
Pán,
Paní
Úr Agha, Sayyed, Seyed, Seyyd Sayyid,
pl.Sâdat

Contrary to a common mistake, viceroy was not a title of nobility, but in some monarchies the official title of governor in colonies or territories with special prestige.

German Latin French Italian Spanish English Danish Greek Dutch Czech Hungarian Arabic Russian Chinese Japanese Amharic
Viceroy ,
viceroy
Viceroi,
Vicereine
Vicerè,
Viceregina
Virrey,
Virreina
Viceroy,
Vicereine
Vicekonge,
Vicedronning
Αντιβασιλεύς
Αντιβασίλισσα
Onderkoning,
Onderkoningin
Vicekrál (místokrál),
Vicekrálovna (místokrálovna)
Nâ'ib al-Malik,
pl. Nuwab al-Malik
Вице-король (Wize-korol '),
Вице-королева (Wize-koroleva)
总督 (zǒngdū)

International differences

Nobility titles and systems of different countries can be compared with one another, but not equated:

  • In Poland any title under that of a prince was inadmissible (see szlachta ). The italic titles are translations of Western titles into Polish that were given by foreign monarchs to some Polish nobles, especially after the partitions of Poland . One did not use the title nobleman / noblewoman (Szlachcic / szlachcianka) with the surname, but said, for example, herbu Wczele ("from the Wczele coat of arms").
  • Before the 18th century, only the titles Knjas ( Russian князь ) and Bojar ( Russian бояр ) were used for the domestic Russian nobility . Later the titles Graf and Baron were added.
  • The English and French languages ​​do not know any difference between “Grand Duke” and “Grand Duke”.
  • In contrast to the Germanic languages, the Romance languages ​​did not differentiate between the ruling prince (prince) and the subsequent members of princely houses (princes). In France in particular, the title “prince” is extremely rare (for example in the Bourbon branch, the prince of Condé), otherwise the title of prince is mostly reserved for foreign dignitaries. This fundamentally distinguishes the French (and English) nobility from the German. In France there are “princes” only in connection with the royal family (princes du sang), otherwise this title is not provided in France and Great Britain. Neither is there a “princess” in these countries outside of the royal family. In contrast to Germany, neither the daughter of a country gentleman nor the daughter of a duke is entitled to use the title of her parents or father. That means: the daughter of the Duc de Grammont is Mademoiselle de Grammont. In Germany she would be the "Princess of Grammont", with distinction.

See also

literature

  • Karl Friedrich Dumoulin: The nobility designation in German and foreign law. Peter Lang, 1997, ISBN 3-631-32447-2 .
  • Sebastian-Johannes von Spoenla-Metternich: Name acquisition, name change and name change taking into account name components . Peter Lang, European Science Publishing House, Frankfurt am Main 1997, ISBN 3-631-31779-4 .

Web links

Commons : Title of nobility  - collection of images, videos and audio files
  • Addressing the nobility (rough overview)
  • Titulatures, addresses, department and rank relationships royal. prussia. State authorities, civil servants, knights of the order… . 5th edition. Hayn, Berlin 1825 ( digitized version ).

Individual evidence

  1. Edict on the nobility in the Kingdom of Bavaria on verfassungen.de, accessed on December 11, 2015.
  2. ECJ: Austria may ban titles of nobility. The press of December 22, 2010.
  3. s: Constitution of the German Empire (1919)
  4. ^ Sebastian-Johannes von Spoenla-Metternich: Acquiring a name, using a name and changing a name, taking into account parts of the name . Peter Lang, European Science Publishing House, Frankfurt am Main 1997, ISBN 978-3-631-31779-2 , p. 137 .
  5. ^ Right to name: Aristocratic subtlety . In: Der Spiegel . No. 19 , 1999 ( online May 10, 1999).
  6. BayObLG : Decision of October 2, 2002, 1Z BR 98/02
  7. ^ Text of the Weimar Constitution
  8. The title "Grand Prince" was used in France for the princes of the Grand Duchy of Moscow and for the heirs to the throne of the Russian Empire. Translation of German nobility titles into French. In: frog-leap.de. Retrieved April 15, 2013 .
  9. a b c d Prince / principe can also be a ruler title, Prinz in German, Prins in Swedish. In the English system, the title Prince is reserved for members of the royal family only. The term Prince of Wales for the English heir to the throne (who as heir to the Scottish crown also bears the title of Duke of Rothesay ) is traditionally translated as prince . "Prince Charles the Prince of Wales" becomes "Prince Charles the Prince of Wales". Charles is therefore Prince (as the Queen's son) of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and at the same time ruling prince of a part of the country. It is similar with the Príncipe de Asturias as the Spanish heir to the throne. In contrast to Germanic languages, Romance languages ​​do not differentiate between a prince (1st general designation of sovereign ruler as opposed to clergy, members of the lower nobility or the bourgeoisie, 2nd nobility level between duke and count for the head of the house) and a prince (not ruling Members of a noble house), only the context indicates what rank it is.
  10. In the German system roughly equal to the Landgraf and Pfalzgraf .
  11. German titles of nobility (without the lettre patente of the French court) were French / Gallicized, that is, the ending “-graf” was translated as “-grave”; For example, the title of the Margravine of Bayreuth was translated as "la Margrave de Bayreuth" Frogleap: translation of German nobility titles into French
  12. The term Earl is used in Great Britain only for the local nobility; on the other hand, Count refers to the nobility outside the United Kingdom .
  13. Not to be confused with Baronet .
  14. The baronet is a hereditary title, the knight a non-hereditary title, both are not regarded as high aristocracy in the British system, which means they do not bear any peer dignity .
  15. Actually: squire from Latin scutum