ISO 843: Difference between revisions
Content deleted Content added
Nasa-verve (talk | contribs) →External links: add |
Gabldotink (talk | contribs) link |
||
(30 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|ISO standard}}
'''ISO 843''' is a system for the [[transliteration]] and/or [[Transcription (linguistics)|transcription]] of [[Greek alphabet|Greek characters]] into [[Latin alphabet|Latin characters]].<ref>[http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_detail.htm?csnumber=5215 ISO 843:1997], International Organization for Standardization</ref>
It was released by the [[International Organization for Standardization]] in 1997. The transcription table is based on the first edition (1982) of the [[ELOT 743]] transcription and transliteration system created by [[ELOT]] and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes to the original one by ELOT, which in turn aligned to ISO 843 for the second edition of its ELOT 743 (2001).
== 1997 edition ==
=== Transliteration (Type 1) ===
{|class="wikitable" style="text-align:center;"
|-style="background:#eee;"
Line 13 ⟶ 16:
!colspan="2"|Dec
|-
|<big>{{lang|el|Α}}</big>
|<big>{{lang|el|α}}</big>
|<big>A</big>
|<big>a</big>
|
|
Line 23 ⟶ 26:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ά}}</big>
|<big>{{lang|el|ά}}</big>
|<big>Á</big>
|<big>á</big>
|<code>00C1</code>
|<code>00E1</code>
Line 33 ⟶ 36:
|
|-
|<big>{{lang|el|Β}}</big>
|<big>{{lang|el|β}}</big>
|<big>V</big>
|<big>v</big>
|
|
Line 43 ⟶ 46:
|
|-
|<big>{{lang|el|Γ}}</big>
|<big>{{lang|el|γ}}</big>
|<big>G</big>
|<big>g</big>
|
|
Line 53 ⟶ 56:
|
|-
|<big>{{lang|el|Δ}}</big>
|<big>{{lang|el|δ}}</big>
|<big>D</big>
|<big>d</big>
|
|
Line 63 ⟶ 66:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ε}}</big>
|<big>{{lang|el|ε}}</big>
|<big>E</big>
|<big>e</big>
|
|
Line 73 ⟶ 76:
|
|-
|<big>{{lang|el|Έ}}</big>
|<big>{{lang|el|έ}}</big>
|<big>É</big>
|<big>é</big>
|<code>00C9</code>
|<code>00E9</code>
Line 83 ⟶ 86:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ζ}}</big>
|<big>{{lang|el|ζ}}</big>
|<big>Z</big>
|<big>z</big>
|
|
Line 93 ⟶ 96:
|
|-
|<big>{{lang|el|Η}}</big>
|<big>{{lang|el|η}}</big>
|<big>Ī</big> or <big>I¯</big>
|<big>ī</big> or <big>i¯</big>
|<code>012A</code>
|<code>012B</code>
Line 103 ⟶ 106:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ή}}</big>
|<big>{{lang|el|ή}}</big>
|<big>Ī́</big> or ͯ
|<big>ī́</big> or í¯
|<code>Ī+0301</code>
|<code>ī+0301</code>
Line 113 ⟶ 116:
|combining acute accent
|-
|<big>{{lang|el|Θ}}</big>
|<big>{{lang|el|θ}}</big>
|<big>TH</big><br /><big>Th</big>
|<big>th</big>
|
|
Line 123 ⟶ 126:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ι}}</big>
|<big>{{lang|el|ι}}</big>
|<big>I</big>
|<big>i</big>
|
|
Line 133 ⟶ 136:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ί}}</big>
|<big>{{lang|el|ί}}</big>
|<big>Í</big>
|<big>í</big>
|<code>00CD</code>
|<code>00ED</code>
Line 143 ⟶ 146:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ϊ}}</big>
|<big>{{lang|el|ϊ}}</big>
|<big>Ï</big>
|<big>ï</big>
|<code>00CF</code>
|<code>00EF</code>
Line 154 ⟶ 157:
|-
|
|<big>{{lang|el|ΐ}}</big>
|
|<big>ḯ</big>
|
|<code>1E2F</code>
Line 163 ⟶ 166:
|
|-
|<big>{{lang|el|Κ}}</big>
|<big>{{lang|el|κ}}</big>
|<big>K</big>
|<big>k</big>
|
|
Line 173 ⟶ 176:
|
|-
|<big>{{lang|el|Λ}}</big>
|<big>{{lang|el|λ}}</big>
|<big>L</big>
|<big>l</big>
|
|
Line 183 ⟶ 186:
|
|-
|<big>{{lang|el|Μ}}</big>
|<big>{{lang|el|μ}}</big>
|<big>M</big>
|<big>m</big>
|
|
Line 193 ⟶ 196:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ν}}</big>
|<big>{{lang|el|ν}}</big>
|<big>N</big>
|<big>n</big>
|
|
Line 203 ⟶ 206:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ξ}}</big>
|<big>{{lang|el|ξ}}</big>
|<big>X</big>
|<big>x</big>
|
|
Line 213 ⟶ 216:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ο}}</big>
|<big>{{lang|el|ο}}</big>
|<big>O</big>
|<big>o</big>
|
|
Line 223 ⟶ 226:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ό}}</big>
|<big>{{lang|el|ό}}</big>
|<big>Ó</big>
|<big>ó</big>
|<code>00D3</code>
|<code>00F3</code>
Line 233 ⟶ 236:
|
|-
|<big>{{lang|el|Π}}</big>
|<big>{{lang|el|π}}</big>
|<big>P</big>
|<big>p</big>
|
|
Line 243 ⟶ 246:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ρ}}</big>
|<big>{{lang|el|ρ}}</big>
|<big>R</big>
|<big>r</big>
|
|
Line 253 ⟶ 256:
|
|-
|<big>{{lang|el|Σ}}</big>
|<big>{{lang|el|σ}}, {{lang|el|ς}}</big>
|<big>S</big>
|<big>s</big>
|
|
Line 263 ⟶ 266:
|
|-
|<big>{{lang|el|Τ}}</big>
|<big>{{lang|el|τ}}</big>
|<big>T</big>
|<big>t</big>
|
|
Line 273 ⟶ 276:
|
|-
|<big>{{lang|el|Υ}}</big>
|<big>{{lang|el|υ}}</big>
|<big>Y</big>
|<big>y</big>
|
|
Line 283 ⟶ 286:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ύ}}</big>
|<big>{{lang|el|ύ}}</big>
|<big>Ý</big>
|<big>ý</big>
|<code>00DD</code>
|<code>00FD</code>
Line 293 ⟶ 296:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ϋ}}</big>
|<big>{{lang|el|ϋ}}</big>
|<big>Ÿ</big>
|<big>ÿ</big>
|<code>0178</code>
|<code>00FF</code>
Line 304 ⟶ 307:
|-
|
|<big>{{lang|el|ΰ}}</big>
|
|
|
|<code>ÿ+0301</code>
Line 313 ⟶ 316:
|combining acute accent
|-
|<big>{{lang|el|Φ}}</big>
|<big>{{lang|el|φ}}</big>
|<big>F</big>
|<big>f</big>
|
|
Line 323 ⟶ 326:
|
|-
|<big>{{lang|el|Χ}}</big>
|<big>{{lang|el|χ}}</big>
|<big>CH</big><br /><big>Ch</big>
|<big>ch</big>
|
|
Line 333 ⟶ 336:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ψ}}</big>
|<big>{{lang|el|ψ}}</big>
|<big>PS</big><br /><big>Ps</big>
|<big>ps</big>
|
|
Line 343 ⟶ 346:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ω}}</big>
|<big>{{lang|el|ω}}</big>
|<big>Ō</big> or <big>O¯</big>
|<big>ō</big> or <big>o¯</big>
|<code>014C</code>
|<code>014D</code>
Line 353 ⟶ 356:
|
|-
|<big>{{lang|el|Ώ}}</big>
|<big>{{lang|el|ώ}}</big>
|<big>Ṓ</big> or <big>Ó¯</big>
|<big>ṓ</big> or <big>ó¯</big>
|<code>1E52</code>
|<code>1E53</code>
Line 366 ⟶ 369:
Exceptions:
*double vowels <big>{{lang|el|αυ}}</big> are transliterated as <big>au</big>. The transliteration could also be "av" or "af", according to https://web.archive.org/web/20110809113951/http://www.passport.gov.gr/elot-743.html
*double vowels <big>{{lang|el|ευ}}</big> are transliterated as <big>eu</big>
*double vowels <big>{{lang|el|ου}}</big> are transliterated as <big>ou</big>
=== Transcription (Type 2) ===
ISO 843 also includes a system for transcription, referred to as "Type 2" in the protocol.
== See also ==
Line 380 ⟶ 386:
== External links ==
*[http://transliteration.eki.ee/#g Transliteration of Non-Roman Scripts] -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 843.
* [http://netzum-sorglos.de/software/lingua-translit/ Lingua::Translit] [[Perl]] module covering a variety of writing systems. Transliteration according to several standards including ISO 843 and [[DIN 31634]] for Greek.
{{ISO standards}}
{{DEFAULTSORT:Iso 843}}
[[Category:Greek alphabet]]
[[Category:
[[Category:ISO romanization|#00843]]
[[Category:ISO standards|#00843]]
|
Latest revision as of 16:16, 17 June 2022
ISO 843 is a system for the transliteration and/or transcription of Greek characters into Latin characters.[1]
It was released by the International Organization for Standardization in 1997. The transcription table is based on the first edition (1982) of the ELOT 743 transcription and transliteration system created by ELOT and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes to the original one by ELOT, which in turn aligned to ISO 843 for the second edition of its ELOT 743 (2001).
1997 edition[edit]
Transliteration (Type 1)[edit]
Greek | Latin | Unicode | Notes | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hex | Dec | ||||||||
Α | α | A | a | ||||||
Ά | ά | Á | á | 00C1
|
00E1
|
193
|
225
|
||
Β | β | V | v | ||||||
Γ | γ | G | g | ||||||
Δ | δ | D | d | ||||||
Ε | ε | E | e | ||||||
Έ | έ | É | é | 00C9
|
00E9
|
201
|
233
|
||
Ζ | ζ | Z | z | ||||||
Η | η | Ī or I¯ | ī or i¯ | 012A
|
012B
|
298
|
299
|
||
Ή | ή | Ī́ or ͯ | ī́ or í¯ | Ī+0301
|
ī+0301
|
Ī+769
|
ī+769
|
combining acute accent | |
Θ | θ | TH Th |
th | ||||||
Ι | ι | I | i | ||||||
Ί | ί | Í | í | 00CD
|
00ED
|
205
|
237
|
||
Ϊ | ϊ | Ï | ï | 00CF
|
00EF
|
207
|
239
|
||
ΐ | ḯ | 1E2F
|
7727
|
||||||
Κ | κ | K | k | ||||||
Λ | λ | L | l | ||||||
Μ | μ | M | m | ||||||
Ν | ν | N | n | ||||||
Ξ | ξ | X | x | ||||||
Ο | ο | O | o | ||||||
Ό | ό | Ó | ó | 00D3
|
00F3
|
211
|
243
|
||
Π | π | P | p | ||||||
Ρ | ρ | R | r | ||||||
Σ | σ, ς | S | s | ||||||
Τ | τ | T | t | ||||||
Υ | υ | Y | y | ||||||
Ύ | ύ | Ý | ý | 00DD
|
00FD
|
221
|
253
|
||
Ϋ | ϋ | Ÿ | ÿ | 0178
|
00FF
|
376
|
255
|
||
ΰ | ÿ́ | ÿ+0301
|
ÿ+769
|
combining acute accent | |||||
Φ | φ | F | f | ||||||
Χ | χ | CH Ch |
ch | ||||||
Ψ | ψ | PS Ps |
ps | ||||||
Ω | ω | Ō or O¯ | ō or o¯ | 014C
|
014D
|
332
|
333
|
||
Ώ | ώ | Ṓ or Ó¯ | ṓ or ó¯ | 1E52
|
1E53
|
7762
|
7763
|
Exceptions:
- double vowels αυ are transliterated as au. The transliteration could also be "av" or "af", according to https://web.archive.org/web/20110809113951/http://www.passport.gov.gr/elot-743.html
- double vowels ευ are transliterated as eu
- double vowels ου are transliterated as ou
Transcription (Type 2)[edit]
ISO 843 also includes a system for transcription, referred to as "Type 2" in the protocol.
See also[edit]
Notes and references[edit]
- ^ ISO 843:1997, International Organization for Standardization
External links[edit]
- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 843.
- Lingua::Translit Perl module covering a variety of writing systems. Transliteration according to several standards including ISO 843 and DIN 31634 for Greek.