The Ball Night (Posse)

from Wikipedia, the free encyclopedia
Data
Title: The ball night
Original title: The ball night or Shrove Tuesday
Genus: Local posse in four elevators
Original language: German
Author: Johann Karl Waldon, lyrics by Johann Nestroy
Music: Adolf Müller senior
Publishing year: 1836
Premiere: February 6, 1836 (in the version with Nestroy's texts)
Place of premiere: Theater an der Wien
people
  • Flamm , a soap maker who has become rich
  • Agnes Brigitta Mirabilie von Pitzelstein , his third wife
  • Fritz , his son
  • Susanna , his daughter
  • Albert von Flamm , Major, his brother
  • Reming , a cutler, Major Flamm's childhood friend
  • Salchen , his daughter
  • Georg , his foster son, Major Flamm's son
  • Apollonia , housekeeper at Reming
  • Schnepf , dog doctor
  • Fabian , journeyman at Reming
  • Served at Flamm, journeymen at Reming, cleaning women

The ball night or Shrove Tuesday is a local farce by Johann Karl Waldon, with song lyrics by Johann Nestroy added later . It was premiered on November 9, 1803 in the Theater an der Wien . In the version with Nestroy's lyrics it appeared for the first time on February 6, 1836 in the same theater.

content

The Flamm family in Vienna threatens to plunge into complete moral and financial ruin through their luxury life. The former soap maker Flamm plays the noble gentleman, the snooty wife Agnes is a spendthrift, the son Fritz a spoiled do-it-all, the daughter Susanna a pleasure-seeking cocotte. Fritz wants to seduce Salchen Reming, who actually loves Georg, but believes she is spurned by him. Apollonia promotes the liaison between Fritz and Salchen, the dog doctor Schnepf and the stingy journeyman Fabian compete for the wealthy Apollonia. That's why Fabian grumbles badly:

"I have a hostile mood about myself that I dislike everything, and the most disagreeable thing is I myself, madly in love, it's terrible." ( Recitative before the second song)

Major Flamm and Georg can take her away from a carnival redoubt to which Salchen had been lured by Fritz and Apollonia. The Flamm-Pitzelstein family, who had rejoiced too early about Major Flamm's fake death because they hoped to inherit him, are thrown out of the house with disgrace and shame along with Apollonia and Schnepf. Reming donates 50 guilders to his journeymen  so that they can happily celebrate Shrove Tuesday, for which they thank in the final choir.

"Juchhheißa! Juchheißa! Juhhe! / In Mardi Gras it lifts the feet in the heights ,
He is only once a year ', / And today at twelve even more! / Juhhe! Juhhe! " (Ninth song)

Factory history

The ball night or Shrove Tuesday is a local farce of the forgotten Viennese farce poet Johann Karl Waldon. It had its world premiere on November 9, 1803 in the Theater an der Wien, Ferdinand Raimund and Friedrich Josef Korntheuer (1779–1829) - the latter in the role of Fabian - acted as actors. On January 26th there was a performance in the Leopoldstadt Theater . From the day of its premiere to February 15, 1828, the play was performed 26 times in the Theater an der Wien.

Because director Carl Carl needed his usual “Mardi Gras play” for 1836, but had nothing new to hand, Nestroy wrote nine new lyrics for the old play Die Ballnacht , including a Quodlibet and five choral songs, which were set to music by Adolf Müller. After the first performance date on February 6, the work was only repeated a few times. At this point in time, contemporary critics already found the piece to be old-fashioned, but still praised the clear structure of the plot. According to the reviewers, Nestroy's partner Marie Weiler shone with her singing performance in the Quodlibet Schnepf-Susanna-Putzmacherinnen.

At the performance on February 6, 1836, Johann Nestroy played Doctor Schnepf, Wenzel Scholz the journeyman Fabian, Friedrich Hopp the cutler Reming, Marie Weiler the daughter Susanna.

A theater manuscript by another hand is in the manuscript collection of the Austrian National Library ( call number NB 427). The original score by Adolf Müller, with the indication that the lyrics are from Johann Nestroy, is kept in the Vienna Library in the City Hall .

literature

Individual evidence

  1. soap makers , Viennese Safnsiada = change in meaning from respectable artisans (may be because of soapy water, where you easily slip) a dirty word for a toady and Heimtücker
  2. Hundsdoktor = here a veterinarian who specializes in dogs
  3. misleading = sorrowful, resentful, here: melancholy
  4. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 176.
  5. Redoute = outdated for ballroom
  6. ^ Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. P. 183.
  7. ^ Table of contents in Brukner / Rommel: Johann Nestroy, Complete Works. Pp. 569-572.
  8. ^ Friedrich Walla: Johann Nestroy; Pieces 39. p. 81.
  9. ^ Vienna digital library