Prix Bob Morane
The Prix Bob Morane is a French literary prize that has been awarded since 1999. The award goes back to an initiative by Marc Bailly. The name of the award refers to the character of Bob Morane , who first experiences his adventures in the novels of Henri Vernes in the border areas and intersections of science fiction, fantasy, fantasy, thriller and spy novel. Accordingly, the Prix Bob Morane is awarded for works in these genres. Since Bob Morane was the hero of a well-known comic series in addition to the novels and television series , the prize was also awarded for comics at times .
Awards are given in the following categories:
- French novel (Roman francophone)
- Translated novel (Roman traduit / Roman étranger)
- Short story (Nouvelle): Short stories and collections of short stories, both original French editions and translations
- Comic (Bande dessinée)
- Special price (Coup de coeur / Prix spécial)
List of award winners
- 2019
- French novel: Estelle Faye for Les Nuages de Magellan
- Translated novel: Ben H. Winters for Underground Airlines (translated by Eric Holstein)
- Short story: Neil Gaiman for Signal d'alerte (translated by Patrick Marcel)
- Special prize: anthology SOS terre et mer
- 2018
- French novel: Sylvie Miller for Satinka
- Translated novel: Elan Mastai for Tous nos contretemps (translated by Jean Bonnefoy )
- Short story: Olivier Paquet for faux-semblance
- Special prize: Pierre Bordage , Laurent Genefort and Laurent Whale for Crimes, Aliens et Châtiments
- 2017
- French novel: Philippe Laguerre for Manhattan Marilyn
- Translated novel: John Scalzi for Les Enfermés (translated by Mikael Cabon)
- Short story: Southeast Jones for Il sera une fois
- Special prize: Philip K. Dick for L'Exégèse
- 2016
- French novel: David Calvo for Sous la colline
- Translated novel: Ann Leckie for La Justice de l'ancillaire (translated by Patrick Marcel )
- Short story: Li-Cam for Asulon
- Special price: Jadis
- 2015
- French novel: Morgane Caussarieu for Je suis ton ombre
- Translated novel: Ramez Naam for Nexus (translated by Jean-Daniel Brèque )
- Short story: Sylvie Lainé for L'Opéra de Shaya
- Special price : Clameurs - Portraits voltés
- 2014
- French novel: Ayerdhal for Rainbow Warriors
- Translated novel: Christopher Priest for Les Insulaires (translated by Michelle Charrier)
- Short story: Luvan for cru
- Special prize: Didier Graffet and Xavier Mauméjean for steampunk, de vapeur et d'acier
- 2013
- French novel: Laurence Suhner for Vestiges
- Translated novel: Paolo Bacigalupi for La Fille automate (translated by Sara Doke )
- Short story: Roland C. Wagner for Le Train de la réalité
- Special prize: Laurent Genefort for the novel series Omale
- 2012
- French novel: Éric Holstein for D'Or et d'émeraude
- Translated novel: Dan Abnett for Zone de guerre (translated by Julien Drouet)
- Short story: Alain Dartevelle for Mégalomania
- Special award: Griffe d'Encre for his complete works
- 2011
- French novel: Jeanne-A Debats for Plaguers
- Translated novel: Ian McDonald for Le Fleuve des dieux (translated by Gilles Goullet)
- Short story: Laurent Genefort for Rempart
- Special prize: HP Lovecraft for Les Contrées du rêve
- 2010
- French novel: Stéphane Beauverger for Le Déchronologue
- Translated novel: Andreas Eschbach for En panne sèche ( Burned Out )
- Short story: Joëlle Wintrebert for La Déesse noire et le diable blond and the La Créode et autres récits futurs collection
- Special price: Rivière blanche publishing house
- 2009
- French novel: Christophe Lambert for Le Commando des Immortels
- Translated novel: Dan Simmons for Terreur
- Comic:
- French: Jean-Pierre Pécau and Damien for Une brève histoire de l'avenir
- Translation: Neil Gaiman for Les Bienveillantes
- Short story: Michael Marshall Smith for L'Homme qui dessinait des chats
- Special prize: Lucie Chenu for his anthologies
- 2008
- French novel: Jérôme Noirez for Leçons du monde fluctuant
- Translated novel: Adriana Lorusso for Ta-Shima
- Comic:
- French: Marazano Ponzio for genetics
- Translation: Takeshi Obata and Tsugumi Ōba for Death Note
- Short story: Lucie Chenu for his anthology (Pro) Créations
- Special price : Bifrost (magazine)
On the occasion of the 10th anniversary of the prize, the following additional prizes were awarded:
- best French author of the last 10 years (meilleur auteur francophone des 10 dernières années): Pierre Bordage
- best translated author in the last 10 years (meilleur auteur traduit des 10 dernières années): Stephen Baxter
In addition, the best of the winners of the last 10 years were named:
- French novel: Catherine Dufour for Le Goût de l'immortalité
- Translated novel: Andreas Eschbach for Des milliards de tapis de cheveux
- Short story: Ted Chiang for La Tour de Babylone
- Comic: Andreas Martens for Deliah (Capricorne 3)
- 2007
- French novel: Jean-Marc Ligny for Aqua TM
- Translated novel: Sergueï Loukianenko for Les Sentinelles de la nuit
- Comic:
- French: Nadja Fejto for La Forêt de l'oubli
- Translation: Ted Naifeh for Gloomcookie
- Short story: Ted Chiang for La Tour de Babylone
- Special prize: Serge Lehman for the anthology Chasseurs de chimères, l'âge d'or de la science-fiction française
- 2006
- French novel: Catherine Dufour for Le Goût de l'immortalité
- Translated novel: Ian R. MacLeod for Les Îles du soleil
- Comic:
- French: Bourhis for Comix Remix
- Translation: Steve Niles and Kieron Dwyer for Remains
- Short story: Jacques Barbéri for L'Âme des sondeurs
- Special prize: Jean-Marc Ligny and Patrick Cothias for Monsieur Nemo et l'éternité
- 2005
- French novel: Johan Heliot for La Lune n'est pas pour nous
- Translated novel: Mary Gentle for Le Livre de Cendres
- Short story: Ugo Bellagamba for Chimères!
- Comic:
- French: Carole Beau , Fred Duval , Thierry Gioux and Christophe Quet for Zelda
- Translation: Neil Gaiman and Andy Kubert for 1602 ( Complots et maléfices and Le Secret des Templiers )
- Special prize: Terres fantastiques and Terres mystérieuses book series published by Éditions Terre de Brume , edited by Xavier Legrand-Ferronnière
- 2004
- Roman français: Roland C. Wagner for La Saison de la sorcière
- Translated novel: Javier Negrete for Le Mythe d'Er ou le dernier voyage d'Alexandre le Grand
- Short story: Johan Heliot for Obsidio
- Comic: Hippolyte (comic author) for Dracula , Volume 1
- Special Price: Comicreihe insomnia published by Delcourt
- 2003
- French novel: Xavier Mauméjean for La Ligue des héros ou Comment lord Kraven ne sauva pas l'empire
- Translated novel: Neil Gaiman for American gods
- Short story: Colin Marchika for Aux portes d'Aleph-deux
- Comic: Luiz Eduardo de Oliveira for L'Expédition (Les Mondes d'Aldébaran, Cycle de Bételgeuse, Volume 3)
- Special prize: Autres mondes book series , edited by Denis Guiot at Mango jeunesse
- 2002
- French novel: Pierre Bordage for L'Évangile du serpent
- Translated novel: Juan Miguel Aguilera for La Folie de Dieu
- Short story: Anne Duguël for Journal d'un clone
- Comic: Serge Le Tendre and Christian Rossi for Tirésias , Volume 1 ( L'Outrage ) and 2 ( La Révélation )
- Special price : Editions de l'Oxymore publishing house
- 2001
- French novel: Michel Pagel for L'Ogresse
- Translated novel: Connie Willis for Sans parler du chien
- Short story: Jean-Jacques Nguyen for La Méridienne des songes
- Comic: David B. and Emmanuel Guibert for Le Capitaine écarlate
- Special prize: Manchu (illustrator) for his cover pictures
- 2000
- French novel: Fabrice Colin and Mathieu Gaborit for Confessions d'un automate mangeur d'opium
- Translated novel: Andreas Eschbach for Des milliards de tapis de cheveux and Luca Masali for Les Biplans de D'Annunzio
- Short story: Magali Ségura for Contre la fatalité
- Comic: Thierry Robin for Le Désespoir d'une ombre ( Koblenz , Volume 1)
- Special prize: Mathieu Gaborit and Julien Delval for the pen & paper role-playing game Agone
- 1999
- French novel: Serge Lehman for Aucune étoile aussi lointaine
- Translated novel: Stephen Baxter for Les Vaisseaux du temps
- Comic: Andreas Martens for Deliah ( Capricorne , Volume 3)
Web links
- official page
- Prix Bob Morane , entry on nooSFere.org (French)