Rewia
Stress mark or accent unicode block Hebrew | |
---|---|
character | ֗
|
Unicode | U + 0597 |
(Munach-) Rewi'i | מונח רְבִ֗יע |
Rewia | רְבִ֗יעַ
|
Rawia | רָבִ֗יעַ
|
Rewia or (Munach) -Rewi'i ֗ ( Hebrew רְבִ֗יע) is a trope (from Yiddish טראָפּtrop) in the Jewish liturgy and is one of the biblical sentence, stress and cantillation symbols Teamim that appear in the Tanach .
symbol
Rewia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||
Biblical stress marks | |||||||
Sof pasuq | ֽ ׃ | Paseq | ׀ | ||||
Etnachta | ֑ | Segol | ֒ | ||||
Schalschelet | ֓ | Zakef katan | ֔ | ||||
Zakef gadol | ֕ | Tipcha | ֖ | ||||
Rewia | ֗ | Zinnorite | ֘ | ||||
Pashta | ֙ | Jetiw | ֚ | ||||
Tewir | ֛ | Geresch | ֜ | ||||
Geresch muqdam | ֝ | Gerzhayim | ֞ | ||||
Qarne para | ֟ | Telisha gedola | ֠ | ||||
Pazer | ֡ | Atnach hafuch | ֢ | ||||
Munach | ֣ | Mahpach | ֤ | ||||
Mercha | ֥ | Mercha kefula | ֦ | ||||
Darga | ֧ | Qadma | ֨ | ||||
Telisha qetanna | ֩ | Jerach ben jomo | ֪ | ||||
Ole we-Jored | ֫ ֥ | Illuj | ֬ | ||||
Dechi | ֭ | Zarqa | ֮ | ||||
Rewia gadol | ֗ | Rewia mugrasch | ֜ ֗ | ||||
Rewia qaton | ֗ | Mahpach legarmeh | ֤ ׀ | ||||
Azla legarmeh | ֨ ׀ | Kadma we-asla | ֨ ֜ | ||||
Maqqef | - | Meteg | ֽ | ||||
The symbol for Rewia is a simple point in the manuscripts, but is usually reproduced in a diamond shape in print editions . Wickes sees one point of Rewia as a system, whereby it is exceeded by the stronger separator Zakef with two points and this in turn by the even stronger Segol with three points.
description
The trope is a third level disjunctive accent. Rewia appears before Pashta, Tewir or Zarka segments, but is stronger than Pashta , Tewir or Zarqa .
Possible combinations
Rewia | Munach | Darga | Munach |
---|---|---|---|
֗ | ֣ | ֧ | ֣ |
Rewia often stands alone. If the previous word refers in meaning to the word with Rewia, then it is connected with a connector such as e.g. B. Munach, marked. If another subjunctive accent appears before Munach , it is Darga . Another conjunctive trope Munach may appear before Darga.
Rewia | Munach | (Munach) -Legarmeh | Mercha |
---|---|---|---|
֗ | ֣ | ׀ ֣ | ֥ |
If the preceding words relate in meaning to the word with Rewia, then they will be used with connectors such as B. Munach, marked. Sometimes, however, a disjunctive accent precedes: Munach-Legarmeh, which, with a few exceptions, only appears in Rewia segments. Another conjunctive accent Mercha can be added in front of it. Rewia can also have a preceding disjunctive Geresch segment, which can appear alone or in front of an interposed Munach-Legarmeh segment.
Occurrence
The table shows the occurrence of Rewia in the 21 books.
Part of the Tanakh | Rewia |
---|---|
Torah | 2430 |
Front prophets | 2569 |
Rear prophets | 2239 |
Ketuvim | 1672 |
total | 8910 |
literature
- Francis L. Cohen: Cantillation . In: Isidore Singer (Ed.): The Jewish Encyclopedia . tape III . KTAV Publishing House, New York 1902, p. 542-548 ( de.scribd.com ).
- William Wickes: A treatise on the accentuation of the three so-called poetical books on the Old Testament, Psalms, Proverbs, and Job. 1881 ( archive.org ).
- William Wickes: A treatise on the accentuation of the twenty-one so-called prose books of the Old Testament. 1887 ( archive.org ).
- Arthur Davis: The Hebrew accents of the twenty-one Books of the Bible (K "A Sefarim) with a new introduction. 1900 ( archive.org ).
- Solomon Rosowsky: The Cantillation of the Bible . The Five Books of Moses. The Reconstructionist Press, New York 1957.
- Israel Yeivin: Introduction to the Tiberian Masorah . Ed .: EJ Revell. Scholars Press, Missoula, Montana 1980, ISBN 0-89130-374-X .
- Joseph Telushkin: Jewish literacy: the most important things to know about the Jewish religion, its people, and its history . W. Morrow, New York City 1991, OCLC 22703384 .
- Louis Jacobs: The Jewish Religion: A Companion . Oxford University Press, Oxford / New York 1995, OCLC 31938398 .
- James D. Price: Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible . (Vol. I). Concordance of the Hebrew Accents used in the Pentateuch. Edwin Mellon Press, Lewiston (New York) 1996, ISBN 0-7734-2395-8 .
- Arnold Rosenberg: Jewish Liturgy As A Spiritual System: A Prayer-by-Prayer. Explanation Of The Nature And Meaning Of Jewish . Jason Aronson, Northvale 1997, OCLC 35919245 .
- Page H. Kelley and Daniel S. Mynatt and Timothy G. Crawford: The Masorah of Biblia Hebraica Stuttgartensia: introduction and annotated glossary . WB Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids (Michigan) 1998, OCLC 38168226 .
- Marjo Christina Annette Korpel and Josef M. Oesch: Delimitation criticism . a new tool in biblical scholarship. Van Gorcum, Assen 2000, ISBN 90-232-3656-4 .
- Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. The art of cantillation . 1st edition. Jewish Publication Society, Philadelphia 2002, ISBN 0-8276-0693-1 .
- Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible . Student Edition. The Jewish Publication Society, Philadelphia 2005, ISBN 0-8276-0816-0 ( books.google.co.uk ).
Web links
- Revi group from 0.20
- Rewi'i-Grupee (Revii-Clause)
Individual evidence
- ^ Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. The art of cantillation . Jewish Publication Society. Philadelphia 2002. ISBN 0-8276-0693-1 , pp. 407, 936
- ^ Jacobson (2002), p. 3: Trop. «In Yiddish, the lingua franca of the Jews in Northern Europe […], these accents came to at known as trop . The derivation of this word seems to be from the Greek tropos or Latin tropus ».
- ^ Marshall Portnoy, Josée Wolff: The Art of Cantillation, Volume 2: A Step-By-Step Guide to Chanting Haftarot…. P. 43.
- ^ William Wickes: A treatise on the accentuation of the twenty-one so-called prose books of the Old Testament. Pp. 16–17 ( Textarchiv - Internet Archive ).
- ^ Jacobson (2005), p. 63 f.
- ^ Jacobson (2005), p. 64.
- ^ Jacobson (2005), p. 66 f.
- ↑ Price, Volume 1, pp. 189 f.
- ↑ James D. Price: Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance…. 1st volume, p. 5.