Tipcha

from Wikipedia, the free encyclopedia
Stress mark or accent unicode block Hebrew
character
֖
Unicode U + 0596
Tipcha (Ashkenazi)
טִפְחָ֖א
Tarcha (Sephardic and Italian)
טַרְחָ֖א

Tipcha or Tifcha ֖ ( Hebrew טִפְחָ֖א, diagonal) is a trope ( Greek τρόπος tropos , dt .: intonation, melody, tone, song) in the Jewish liturgy and is one of the biblical sentence, accent and cantillation symbols Teamim , which appear in the Tanach and other books. In the Ashkenazi tradition it is called tipcha . In the Sephardic and Italian tradition, it is called tarcha ( Aramaic : טַרְחָ֖א).

description

Tipcha
טִפְחָ֖א ֭ דָּבׇ֖ר
Biblical stress marks
Sof pasuq ֽ ׃   Paseq ׀
Etnachta ֑   Segol ֒
Schalschelet ֓   Zakef katan ֔
Zakef gadol ֕   Tipcha ֖
Rewia ֗   Zinnorite ֘
Pashta ֙   Jetiw ֚
Tewir ֛   Geresch ֜
Geresch muqdam ֝   Gerzhayim ֞
Qarne para ֟   Telisha gedola ֠
Pazer ֡   Atnach hafuch ֢
Munach ֣   Mahpach ֤
Mercha ֥   Mercha kefula ֦
Darga ֧   Qadma ֨
Telisha qetanna ֩   Jerach ben jomo ֪
Ole we-Jored ֫ ֥   Illuj ֬
Dechi ֭   Zarqa ֮
Rewia gadol ֗   Rewia mugrasch ֜ ֗
Rewia qaton ֗   Mahpach legarmeh ֤ ׀
Azla legarmeh ֨ ׀ Kadma we-asla ֨ ֜
Maqqef - Meteg ֽ

grammar

On the first level, Sof pasuq / Silluq and Etnachta are used as separators. Tipcha is a second level separator with a slightly weaker disjunctive function than the other second level separators. It can appear in the Sof pasuq as well as in the Atnach group and is always in front of a Sof pasuk or an Atnach without any further separators of the second level in between. Tipcha is under the first letter of the stressed syllable.

If there are two words in a Tipcha segment and the previous word refers to the word with the Tipcha, then this word is emphasized with the Mercha connector. The melody on Mercha-Tipcha is slightly different, depending on whether it is before Atnach or Sof pasuq.

1 Kings 3:24

Jacobson illustrates this with the example of 1 Kings 3:24  BHS  :

1 Kings 3:24
Entire verse

וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ קְח֣וּ לִי־חָ֑רֶב וַיָּבִ֥אוּ הַחֶ֖רֶב לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

24 And the king said, Bring me a sword. And when the sword was brought before the king, [25 the king said, Divide the living child in two parts and give half to one and half to one.] 1 Kings 3:24 + 25  KJV
1st level

וַיָּבִ֥אוּ הַחֶ֖רֶב לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Sof-Pasuq Group

וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ קְח֣וּ לִי־חָ֑רֶב
Etnachta group

2nd level

לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
 

וַיָּבִ֥אוּ הַחֶ֖רֶב
Mercha and Tipcha

קְח֣וּ לִי־חָ֑רֶב
 

וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ
Mercha and Tipcha

Exodus 2.1

If the entire Sof-Pasuq group consists of only two words, as in Ex 2.1  BHS , for example , then a tipcha is used instead of a mercha. Here, however, this does not develop the disjunctive role.

Exodus 2.1
Entire verse

וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃

And a man from the Levi house went and took a girl from the Levi house to wife. Ex 2.1  LUT
1st level

וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃
Sof-Pasuq group

וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י
Etnachta group

2nd level

אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃
 Sof-Pasuq

וַיִּקַּ֖ח
just Tipcha

מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י
Etn. and Munach

וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ
Mercha and Tipcha

Exodus 35.8

If the entire Etnachta group only consists of two words, Tipcha can also take on the role of Munach , as for example in Ex 35.8  BHS .

Exodus 35.8
Entire verse

וְשֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ור וּבְשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃

Oil for lamps and spices for anointing oil and fragrant incense, Ex 35.8  LUT
1st level

וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃
Sof-Pasuq group

וּבְשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה
Zakef Katon group

וְשֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ור
Etnachta group

2nd level

לַמָּאֹ֑ור
 

וְשֶׁ֖מֶן
Tipcha instead of Munach

Deuteronomy 32.1

  • In Deuteronomy 32.1  BHS the verse on the first level is divided into an Etnachta segment and a Sof-Pasuq segment. The second level is divided into mercha and tipcha.
Deuteronomy 32.1
Entire verse

הַאֲזִ֥ינוּ הַשָּׁמַ֖יִם וַאֲדַבֵּ֑רָה וְתִשְׁמַ֥ע הָאָ֖רֶץ אִמְרֵי־פִֽי׃

Notice, heavens, I want to speak, and the earth hear my mouth speak. Deuteronomy 32.1  LUT
1st level

וְתִשְׁמַ֥ע הָאָ֖רֶץ אִמְרֵי־פִֽי׃
Sof pasuq

הַאֲזִ֥ינוּ הַשָּׁמַ֖יִם וַאֲדַבֵּ֑רָה
Etnachta

2nd level

אִמְרֵי־פִֽי׃
 

וְתִשְׁמַ֥ע הָאָ֖רֶץ
Mercha and Tipcha

וַאֲדַבֵּ֑רָה
 

הַאֲזִ֥ינוּ הַשָּׁמַ֖יִם
Mercha and Tipcha

Occurrence

Tipcha occurs twice in most sentences and is therefore very common. It appears 11,285 times in the Torah, more than any other trope. The table shows the occurrence of Tipcha in the 21 books.

Part of the Tanakh Tipcha
Torah 11285
Front prophets 8442
Rear prophets 9756
Ketuvim 6497
total 35980

melody

\ relative c '' {\ override Staff.TimeSignature # 'stencil = ## f \ key g \ major g8 \ phrasingSlurDown a [\ (g fis e] \ voiceOne b'4 \ fermata \)} \ addlyrics {Tif - cha - - - -}

\ relative c '' {\ override Staff.TimeSignature # 'stencil = ## f \ key g \ major g8 g [(e])} \ addlyrics {Tif_- cha _}

\ relative c '' {\ override Staff.TimeSignature # 'stencil = ## f \ key g \ major \ slurDown a8 g [(b16] e, 8)} \ addlyrics {Tif_- cha __}

Tipcha has a different melody, depending on whether it is in front of Etnachta or Sof pasuq.

literature

  • William Wickes: A treatise on the accentuation of the three so-called poetical books on the Old Testament, Psalms, Proverbs, and Job. 1881 ( archive.org ).
  • William Wickes: A treatise on the accentuation of the twenty-one so-called prose books of the Old Testament. 1887 ( archive.org ).
  • Francis L. Cohen: Cantillation . In: Isidore Singer (Ed.): The Jewish Encyclopedia . tape III . KTAV Publishing House, New York, S. 542-548 (1901-1906).
  • James D. Price: Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible . Volume I: Concordance of the Hebrew Accents used in the Pentateuch . Edwin Mellon Press, Lewiston, New York 1996, ISBN 0-7734-2395-8 .
  • Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. The art of cantillation . 1st edition. Jewish Publication Society, Philadelphia 2002, ISBN 0-8276-0693-1 .
  • Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. Student Edition . The Jewish Publication Society, Philadelphia 2005, ISBN 0-8276-0816-0 ( books.google.co.uk - limited preview).

Web links

Individual evidence

  1. ^ Jacobson (2005), p. 43.
  2. ^ Jacobson (2002), p. 50.
  3. Unless otherwise stated, this section follows the chapter Two Words in a Tippeha Segment in Jacobson (2005), p. 43.
  4. Jacobson (2000), pp. 67-68.
  5. James D. Price: Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible: Concordance…. 1st volume, p. 5.
  6. ^ Cohen, p. 546 [Melody for Tipcha before Sof pasuq].
  7. Cohen, p. 545 [Melody for Tipcha in the Sof-Pasuq group]
  8. Cohen, p. 542 [Melody for Tipcha in an Etnachta group]