Fredric Brown

from Wikipedia, the free encyclopedia

Fredric William Brown (born October 29, 1906 in Cincinnati , Ohio , † March 11, 1972 in Tucson , Arizona ; spelling also: Frederic or Frederick Brown) was an American science fiction and crime writer.

biography

Fredric Brown was raised in Cincinnati as the only child of S. Karl Lewis Brown, a journalist, and Emma Amelia Brown (née Graham). His mother died in 1920 when he was fourteen years old. The next year his father also died. Fredric Brown then lived with a friend's family until he graduated from high school in 1922. After school he worked as an office worker in a company that closed in 1924. He took on various odd jobs and in 1927 studied English, history and religion for a semester at Hanover College in Hanover , Indiana . He broke off further studies at the University of Cincinnati in 1928. In 1929 he married Helen Ruth Brown. They moved to Milwaukee , Wisconsin in 1930 and had two sons. Fredric Brown tried to keep the family afloat with various short positions. In 1936 he began to write humorous short stories for trade magazines . Brown had a column in The American Printer for ten years. From 1936 to 1945 he worked intermittently as a proofreader. In addition, he continued to publish short stories, increasingly for pulp magazines , mainly crime novels, but also westerns and science fiction. He sold his first detective story, Monday's an Off Night , in 1938. His first science fiction story, Not Yet the End , was published in Captain Future magazine in 1941 .

His stories were often grotesque, satirical, and bizarre, and were often the length of an expanded joke. So describes z. B. The end of a professor who invented a time machine for traveling back in time. The story goes up to the point where the professor presses the button on the machine, whereupon the whole story is repeated word for word backwards to the beginning.

Thanks to the many short stories, the popularity of Fredric Brown gradually increased. His first long crime novel, Hunter's First Hunt , won an Edgar Award in 1948 for best crime debut . With the help of his uncle Ambrose, the young Ed Hunter is looking for his father's murderer. The book was the first in a series of novels and stories about the Chicago Hunters.

After his first successful novel, Fredric Brown became a full-time writer. In addition to the Hunter series and other crime novels, he mainly wrote science fiction literature. He also wrote scripts for Alfred Hitchcock's TV series.

Some of his stories were made into films, such as B. The black statue or the arena short story that formed the basis of the Star Trek episode of the same name .

Brown divorced his first wife in 1947 and married Elizabeth Charlier the following year. The two often changed their place of residence. Fredric Brown had repeated problems with allergies and asthma. The couple moved to Tucson , Arizona in 1954 in the hope of a more favorable climate . Fredric Brown's health continued to deteriorate and he had drinking problems. His last novel was published in 1963 and his last short story in 1965. Fredric Brown died on March 11, 1972 at the age of 65.

In 2012 Brown posthumously received the Cordwainer Smith Rediscovery Award for forgotten or no longer adequately recognized science fiction authors.

Fredric Brown's shortest SF short story

Fredric Brown condensed a text by Thomas Bailey Aldrich into brevity that could hardly be beaten:

The last man on earth sat alone in a room. There was a knock on the door ...

“The last man on earth was sitting alone in a room. There was a knock on the door ... "

This story forms the starting point for the much longer story Knock, knock! contained in The Lost Paradox .

Awards

bibliography

If only the title and year are given as the source for translations of short stories, the complete information can be found in the corresponding collective edition.

Series and cycles

The series are arranged according to the year of publication of the first part.

Mitkey (short stories)
  • 1 The Star Mouse (in: Planet Stories, Spring 1942 ; also: Mitkey Astromouse , 1971)
    • German: Maicki Astromaus. In: Maicki Astromaus. Middelhauve, 1970. Also called: The Star Mouse. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also as: The star mouse. Translated by Eva Malsch. In: Isaac Asimov and Martin H. Greenberg (eds.): The best stories from 1942. Moewig (Playboy Science Fiction # 6717), 1981, ISBN 3-8118-6717-2 .
  • 2 Mitkey Rides Again (in: Planet Stories, November 1950 )
Ed & Am Hunter (novels)
  • 1 The Fabulous Clipjoint (1947)
    • English: Hunters first hunt. Translated by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei Lübbe (Black Series # 19101), 1987, ISBN 3-404-19101-3 .
  • 2 The Dead Ringer (1948)
    • German: Dwarves die half as hard. Translated by Hans Maeter. Heyne Krimi # 1410, 1970. Also as: In the streets of Chicago. Translated by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei-Verlag Lübbe (Bastei-Lübbe-Taschenbuch # 19104), Bergisch Gladbach 1987, ISBN 3-404-19104-8 .
  • 3 The Bloody Moonlight (1949; also: Murder In Moonlight , 1950)
  • 4 Compliments of a Fiend (1950)
    • English: The Detectives of Chicago. Translated by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei Lübbe (Black Series # 19110), 1987, ISBN 3-404-19110-2 .
  • 5 Death Has Many Doors (1951)
    • English: Death in Chicago. Translated into German by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei-Verlag Lübbe (Bastei-Lübbe-Taschenbuch # 19122), Bergisch Gladbach 1988, ISBN 3-404-19122-6 .
  • 6 The Late Lamented (1959)
  • 7 Mrs. Murphy's Underpants (1963)
    • English: The Black Angel of Chicago. Translated into German by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei-Verlag Lübbe (Bastei-Lübbe-Taschenbuch # 19170), Bergisch Gladbach 1992, ISBN 3-404-19170-6 .

German collective edition:

  • Chicago Blues: Three Thrillers: The first three volumes of the classic series about Ed and Am Hunter. Translated by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei-Verlag Lübbe (Bastei-Lübbe-Taschenbuch # 19169), Bergisch Gladbach 1992, ISBN 3-404-19169-2 .
Crag (short stories)
  • Gateway to Darkness (in: Super Science Stories, November 1949 )
  • Gateway to Glory (in: Amazing Stories, October 1950 )
Two Timer (short stories)
  • 1 experiment (in: Galaxy Science Fiction, February 1954 )
    • German: The experiment. Translated by Wulf H. Bergner . In: Galaxy Science Fiction, # 1. Moewig, 1958.
  • 2 Sentry (in: Galaxy Science Fiction, February 1954 )
    • German: The post. In: Galaxy Science Fiction, # 1. Moewig, 1958.
  • Two Timer (2009, short novel)
Great Lost Discoveries (short stories)
  • 1 Great Lost Discoveries I - Invisibility (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Great Lost Discoveries I - Invisibility. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • 2 Great Lost Discoveries II - Invulnerability (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Great Lost Discoveries II - Invulnerability. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • 3 Great Lost Discoveries III - Immortality (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks ; also: Immortality , 1966)
    • English: Great Lost Discoveries III - Immortality. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
Carter Monk (short stories)
  • The Cheese on Stilts (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Footprints on the Ceiling (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
Carey Rix (short stories)
  • Client Unknown (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Strange Sisters Strange (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
VON Munchdriller (short stories)
  • Munchdriller's Vacuum Vengeance ... (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • BY Munchdriller Does It the Otter Way! (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Drills a Portable Well ... (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller… Fights Fire with Fizz… (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Finds a Cold Answer to a Hot Problem (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Gets Water (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Harnesses a Thunderbolt (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Saves 'Ozzie' from Digging Clear to China (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Sinks First Horizontal Well Known to History (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • VON Munchdriller Solves a Problem (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
William Z. Williams (short stories)
  • Bear with Us (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Business Is Booming (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • But You Never Know (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • "Everything Is Ducky" (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Hex Marks the Spot (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Hot Air Rises (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Nothing Is Impossible (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Something May Happen (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • This Will Surprise You (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Wait and Pray (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • We've tried everything! (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Worst is Yet to Come (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )

Novels

  • Murder Can Be Fun (1948; also: A Plot for Murder , 1949)
  • What Mad Universe (1949)
    • German: The other universe. Translated by Rainer Eisfeld . Moewig (Terra special volume # 6), 1958. Also as: The other universe. Translation by Werner Gronwald. Heyne books # 3215, Munich 1970, DNB 456204547 .
  • The Screaming Mimi (1949)
    • English: The Ripper of Chicago: Detective Novel. Translated by Gudrun Voigt . Pabel-Taschenbuch # 180, Rastatt / Baden 1965, DNB 450642267 . Also called: the black statue. Translated by Gudrun Voigt. Diogenes-Taschenbuch # 22526, Zurich 1992, ISBN 3-257-22526-1 .
  • Compliments of a Friend (1950)
    • English: The Detectives of Chicago. Translated by Gisela Kirst-Tinnefeld. Bastei Lübbe (Black Series # 19110), 1987, ISBN 3-404-19110-2 .
  • Here Comes a Candle (1950)
  • The Far Cry (1951)
  • Night of the Jabberwock (1951)
  • The Deep End (1952)
  • We All Killed Grandma (1952)
    • English: We killed grandma: detective novel. Translation by Elisabeth Böhm. Heyne books # 1429, Munich 1971, DNB 456204539 .
  • Madball (1953)
  • The Lights in the Sky Are Stars (1953; also: Project Jupiter , 1954)
    • German: Alluring Stars. Translated by Walter Spiegl (as Bert Koeppen). Pabel (Utopia large volume # 86), 1958. Also as: Sternfieber. Translated by Walter Spiegl. Ullstein 2000 # 34 (2925), 1972, ISBN 3-548-02925-6 .
  • His Name Was Death (1954)
    • English: Darius, the last: crime thriller. Translation by Ellen Blauert. Heyne books # 1372, Munich 1969, DNB 456204504 .
  • Martians, Go Home (1954)
    • English: The green devils from Mars. Translated by Herbert Roch. Weiss, 1959.
  • The Wench Is Dead (1955)
  • The Lenient Beast (1956)
  • Rogue in Space (1957)
    • German: loner of space. Translated by Robert Arol. Moewig (Terra special volume # 75), 1963.
  • One for the Road (1958)
  • The Office (1958)
  • Knock Three-One-Two (1959)
    • German: Knockzeichen Drei-Eins-Zwei: detective novel. Translated by Peter Th. Clemens. Heyne books # 1122, Munich 1964, DNB 450642224 .
  • The Mind Thing (in: Fantastic Universe, March 1960 )
    • German: The uncanny from space. Translated by Wulf H. Bergner. Heyne SF&F # 3050, 1965, DNB 450642275 .
  • The Murderers (1961)
    • English: Venus in black: detective novel. Translated by Beate von Schwarze. Heyne books # 1140, Munich 1964, DNB 450642283 .
  • The Five Day Nightmare (1962)

Collections

  • Space on My Hands (1951)
    • German: Longing for the green earth and other stories. Translated by Helmuth W. Mommers . Moewig (Terra special volume # 94), 1965.
  • Mostly Murder (1953)
  • Angels and Spaceships (1954; also: Star Shine , 1956)
  • Honeymoon in Hell (1958)
    • English: Honeymoon in Hell. Translated by Wulf H. Bergner. Moewig (Terra Sonderband # 71), 1963. Also called: Honeymoon in Hell and other horror and science fiction stories. Translated by BA Egger. Diogenes-Taschenbuch # 192, Zurich 1979, ISBN 3-257-20600-3 .
  • Nightmares and Geezenstacks (1961)
    • German: nightmares. Translated by BA Egger. Hunna, 1963. Also as: nightmares. Heyne SF&F # 3046, 1965. Also called: Nightmares. Translated by BA Egger. Heyne books # 3046, Munich 1965, DNB 450642291 . Also as: The angelic fishing worm: 26 strange stories. With illustrations by Peter Neugebauer using drawings by Ludwig Richter and Julius Schnorr von Carolsfeld. Translated by BA Egger. Diogenes Verlag, Zurich 1966, DNB 456204490 . Also as: Collected horror and science fiction stories. Diogenes-Verlag, Zurich 1972, ISBN 3-257-00922-4 .
  • The Shaggy Dog and Other Murders (1963)
  • Daymares (1968)
  • Paradox Lost and Twelve Other Great Science Fiction Stories (1973)
    • German: The lost paradox: fantastic stories. Ed. And with an afterword by René Oth. Translated by Joachim Körber . Luchterhand (Luchterhand collection # 610), Darmstadt and Neuwied 1986, ISBN 3-472-61610-5 .
  • The Best of Fredric Brown (1977)
    • English: The best SF stories by Fredric Brown. Translated by Leni Sobez. Moewig (Library Science Fiction), 1981, ISBN 3-8118-2016-8 .
  • The Best Short Stories of Fredric Brown (1982)
  • Night of the Jabberwock / The Screaming Mimi / Knock One-Two-Three / The Fabulous Clipjoint (1983, collective edition)
  • Before She Kills (1984)
  • Homicide Sanitarium (1984)
  • The Case of the Dancing Sandwiches (1985)
  • The Freak Show Murders (1985)
  • Madman's Holiday (1985)
  • Thirty Corpses Every Thursday (1986)
  • Pardon My Ghoulish Laughter (1986)
  • Sex Life on the Planet Mars (1986)
  • Red Is the Hue of Hell (1986)
  • And the Gods Laughed (1987)
  • Nightmare in Darkness (1987)
  • Brother Monster (1987)
  • Who Was That Blonde I Saw You Kill Last Night? (1988)
  • Three-Corpse Parlay (1988)
  • Selling Death Short (1988)
  • Whispering Death (1989)
  • The Water Walker (1990)
  • Happy Ending (1990; with Mack Reynolds )
  • The Pickled Punks (1991)
  • The Gibbering Night (1991)
  • From These Ashes: The Complete Short SF of Fredric Brown (2001)
  • Martians and Madness: The Complete SF Novels of Fredric Brown (2002)
  • Daymare and Other Tales from the Pulps (2007)
  • Madball (2008)
  • Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown (2012)
Fredric Brown Megapack
  • 1 The Fredric Brown Megapack: 33 Classic Tales of Science Fiction and Fantasy (2013)
  • 2 The Second Fredric Brown Megapack: 27 Classic Science Fiction Stories (2014)
Fredric Brown Mystery Library
  • 1 Murder Draws a Crowd (2017)
  • 2 Death in the Dark (2017)

Short stories

1941
  • Not Yet the End (in: Captain Future, Winter 1941 )
    • German: Got away again. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: Not the end yet. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also as: Postponed. Translated by Heinz Nagel. In: Brian W. Aldiss and Wolfgang Jeschke (eds.): Titan 20. Heyne SF&F # 3991, 1983, ISBN 3-453-30926-X .
  • Armageddon (in: Unknown Fantasy Fiction, August 1941 )
    • German: Armageddon. In: Donald R. Bensen (Ed.): Street of Damnation. Pabel (Terra Fantasy # 66), 1979. Also as: The decisive battle. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1942
  • Clue in Blue (in: Thrilling Mystery, January 1942 )
  • Etaoin Shrdlu (in: Unknown Worlds, February 1942 )
    • German: Etaoin Shrdlu. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Starvation (in: Astounding Science-Fiction, September 1942 ; also: Runaround , 1961)
    • German: They let you run into nowhere. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The New One (in: Unknown Worlds, October 1942 )
    • German: The new one. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • The Santa Claus Murders (in: Detective Story Magazine, October 1942 )
  • Star Mouse (1942)
    • German: Die Sternenmaus. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1943
  • The Angelic Angleworm (in: Unknown Worlds, February 1943 )
    • English: The angelic fishing worm. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • The Hat Trick (in: Unknown Worlds, February 1943 )
  • Market for Murder (in: The Shadow, May 1943 )
  • The Geezenstacks (in: Weird Tales, September 1943 )
    • German: The Giesenstecks. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Paradox Lost (in: Astounding Science-Fiction, October 1943 )
    • German: The lost paradox. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • Daymare (in: Thrilling Wonder Stories, Fall 1943 )
    • German: nightmare by day. Translated by Rosemarie Hundertmarck. In: Isaac Asimov and Martin H. Greenberg (eds.): The best stories from 1943. Moewig (Playboy Science Fiction # 6724), 1982, ISBN 3-8118-6724-5 .
1944
  • And the Gods Laughed (in: Planet Stories, Spring 1944 )
  • Nothing Sirius (in: Captain Future, Spring 1944 )
    • German: Nothing-Sirius. Translated by Helmuth W. Mommers . In: Fredric Brown: Longing for the Green Earth and Other Stories. 1965. Also as: No Sirius. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also as: Not Siriös. Translated by Joachim Körber . In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • The Yehudi Principle (in: Astounding Science Fiction, May 1944 )
    • German: The Jehudi principle. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Arena (in: Astounding Science Fiction, June 1944 )
    • German: Arena. In: Utopia Science Fiction Magazine, # 19. Pabel, 1958. Also called: The Duel. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963. Also abbreviated as: Duel in Space. In: Renate Wriedt (Ed.): Das Beste aus Reader's Digest 1982/5. Das Beste, 1982.
  • The Jabberwocky Murders (in: Thrilling Mystery, Summer 1944 )
1945
  • The Waveries (in: Astounding Science Fiction, January 1945 )
  • Pi in the Sky (in: Thrilling Wonder Stories, Winter 1945 )
    • German: signs in the sky. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1946
  • Placet Is a Crazy Place (in: Astounding Science Fiction, May 1946 )
    • English: Placet is a crazy place. Translated by BA Egger. In: Hanna Bautze (ed.): Placet is a crazy place. Aare # 209, 1966, ISBN 3-7260-0209-X .
1947
  • Don't Look Behind You (in: Ellery Queen's Mystery Magazine, May 1947 )
1948
  • What Mad Universe (in: Startling Stories, September 1948 )
  • Knock (in: Thrilling Wonder Stories, December 1948 )
    • German: The world of death. Translated by Helmuth W. Mommers. In: Fredric Brown: Longing for the Green Earth and Other Stories. 1965. Also as: There is a knock. Translated by Leni Sobez. In: Isaac Asimov, Martin H. Greenberg and Charles G. Waugh (eds.): The last person on earth. Heyne SF & F # 4074, 1981, ISBN 3-453-31038-1 . Also as: a knock on the door. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also as: knock, knock! Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
1949
  • All Good BEMs (in: Thrilling Wonder Stories, April 1949 )
    • German: All brave bems. Translated by Helmuth W. Mommers. In: Fredric Brown: Longing for the Green Earth and Other Stories. 1965.
  • Murder and Matilda (in: Mystery Book Magazine, Summer 1949 )
  • Mouse (in: Thrilling Wonder Stories, June 1949 )
    • German: Just a mouse. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Come and Go Mad (in: Weird Tales, July 1949 )
    • German: Napoleon 1964. Translated by Helmuth W. Mommers. In: Fredric Brown: Longing for the Green Earth and Other Stories. 1965. Also called: The Napoleon Complex. Translated by Leni Sobez. In: Peter Haining (Ed.): Visions of horror. Pabel (Vampir Taschenbuch # 2), 1973. Also as: Come and get crazy. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Crisis, 1999 (in: Ellery Queen's Mystery Magazine, August 1949 )
  • Letter to a Phoenix (in: Astounding Science Fiction, August 1949 )
    • German: To you, the phoenix. Translated by Helmuth W. Mommers and Hubert Straßl . In: Martin Greenberg (Ed.): 8 Science Fiction Stories. Heyne Anthologies # 8, 1964. Also as: Letter to a Phoenix. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1950
  • The Last Train (in: Weird Tales, January 1950 )
    • German: The last train. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • Vengeance, Unlimited (in: Super Science Stories, July 1950 ; also: Vengeance Fleet , 1961)
    • German: The retaliation fleet. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • From These Ashes ... (in: Amazing Stories, August 1950 ; also: Entity Trap , 1961)
    • German: Consciousness trap. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Undying Ones (in: Super Science Stories, September 1950 ; also: Obedience , 1973)
    • German: Obedience. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • The Frownzly Florgels (in: Other Worlds Science Stories, October 1950 )
  • The Last Martian (in: Galaxy Science Fiction, October 1950 )
    • German: The last Martian. Translated by Wulf H. Bergner. In: Utopia Science Fiction Magazine, # 15. Pabel, 1958.
  • Honeymoon in Hell (in: Galaxy Science Fiction, November 1950 )
    • English: Honeymoon in Hell. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Six-Legged Svengali (in: Worlds Beyond, December 1950 ; with Mack Reynolds)
  • Honeymoon in Hell (1950)
    • English: Honeymoon in Hell. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Vengeance Fleet (1950)
    • German: The retaliation fleet. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
1951
  • Dark Interlude (in: Galaxy Science Fiction, January 1951 ; with Mack Reynolds)
    • German: prejudices. Translated by Jesco von Puttkamer . In: Utopia Science Fiction Magazine, # 18. Pabel, 1958. Also as: Dark interlude. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Man of Distinction (in: Thrilling Wonder Stories, February 1951 )
    • German: A very average man. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963. Also as: A man of reputation. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • The Switcheroo (in: Other Worlds Science Stories, March 1951 ; with Mack Reynolds)
  • The Weapon (in: Astounding Science Fiction, April 1951 )
    • German: The weapon. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963. Also as: The super weapon. Translated by Hans-Ulrich Nichau. In: Terry Carr (ed.): The super weapon. Goldmann's Space Paperback # 095, 1968.
  • Garrigan's Bems (in: Planet Stories, May 1951 ; also: Cartoonist , 1961; with Mack Reynolds)
    • German: be careful with caricatures. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Something Green (1951, in: Fredric Brown: Space on My Hands )
    • German: Longing for the green earth. Translated by Helmuth W. Mommers. In: Fredric Brown: Longing for the Green Earth and Other Stories. 1965. Also as: Something green. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • The Dome (in: Thrilling Wonder Stories, August 1951 )
    • English: The dome. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • A Word from Our Sponsor (in: Other Worlds Science Stories, September 1951 )
    • German: Werbefunk. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963. Also as: An announcement from our management. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • The Gamblers (in: Startling Stories, November 1951 ; with Mack Reynolds)
  • The Hatchetman (in: Amazing Stories, December 1951 ; with Mack Reynolds)
  • The Case of the Dancing Sandwiches (1951)
1952
  • Me and Flapjack and the Martians (in: Astounding Science Fiction, December 1952 ; with Mack Reynolds)
    • English: Schlappohr and the Martians. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Robot, the Girl, the Poet, and the Android (play, in: Orb, V3 # 1, 1952 ; with Fritz Leiber and Judith Merril )
1953
  • The Pickled Punks (in: The Saint Detective Magazine, June / July 1953 )
  • Rustle of Wings (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, August 1953 )
  • Hall of Mirrors (in: Galaxy Science Fiction, December 1953 )
    • German: A kind of immortality. In: Galaxy Science Fiction, # 5. Moewig, 1958. Also called: The Hall of Mirrors. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Hall of Mirrors (1953)
    • German: A kind of immortality. Translated by Lothar Heinecke . In: Lothar Heinecke (ed.): Galaxis 5. Moewig Galaxis # 5, 1958. Also as: The hall of mirrors. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1954
  • Keep Out (in: Amazing Stories, March 1954 )
    • German: Entry prohibited. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Answer (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: The answer. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also as: You shouldn't make a picture - Translated by Tony Westermayr. In: Isaac Asimov, Joseph D. Olander and Martin H. Greenberg (eds.): Fireworks of the SF. Goldmann (Edition '84: The Positive Utopias # 8), 1984, ISBN 3-442-08408-3 .
  • Daisies (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
  • Double Whammy (in: Beyond Fantasy Fiction, September 1954 )
  • Martians, Go Home! (in: Astounding Science Fiction, September 1954 )
  • Naturally (in: Beyond Fantasy Fiction, September 1954 )
    • German: Rightly. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Pattern (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: example. Translated by BA Egger. In: Diogenes-Katastrophenkollektiv (Hrsg.): Doomsday stories. Diogenes, 1966, ISBN 3-257-00945-3 . Also as: pattern. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981. Also called: Pest Control. Translated by Tony Westermayr. In: Isaac Asimov, Joseph D. Olander and Martin H. Greenberg (eds.): Fireworks of the SF. Goldmann (Edition '84: The Positive Utopias # 8), 1984, ISBN 3-442-08408-3 .
  • Politeness (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
  • Preposterous (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: Simply ridiculous! Translated by Lothar Heinecke. In: Lothar Heinecke (Ed.): Galaxis 8. Moewig Galaxis # 8, 1958.
  • Reconciliation (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: Reconciliation. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Search (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
  • Sentence (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: The last night. In: Gerhard Rump (Ed.): Anabis 3rd private print, 1962.
  • Solipsist (1954, in: Fredric Brown: Angels and Spaceships )
    • German: Der Solipsist. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • Voodoo (in: Beyond Fantasy Fiction, September 1954 )
    • German: Voodoo. Translated by Wilhelm Olbrich. In: Wilhelm Olbrich (Ed.): Fantasy & SF Fandom 6. Private printing, 1960. Also as: Sorcerer's apprentice. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963. Also as: Wudu. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • Keep Out (1954)
    • German: Entry prohibited. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
1955
  • Blood (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, February 1955 )
    • German: blood. Translated by Wulf H. Bergner. In: Jürgen Molthof (Ed.): Space Times 4. Privatdruck, 1960. Also known as: What people say about beetroot is known. Translated by Tony Westermayr. In: Isaac Asimov, Joseph D. Olander and Martin H. Greenberg (eds.): Fireworks of the SF. Goldmann (Edition '84: The Positive Utopias # 8), 1984, ISBN 3-442-08408-3 .
  • Millennium (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, March 1955 )
  • Too Far (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, September 1955 )
  • First Time Machine (1955)
    • German: The first time machine. Translated by Wulf H. Bergner. In: Fredric Brown: Honeymoon in Hell. 1963.
  • Imagine (1955)
    • German: Imagine! Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Jaycee (1955)
    • German: JC Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. Hunna, 1963. Also as: Pago. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1965. Also as: Jaycee. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
1957
  • Expedition (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, February 1957 )
    • German: The expedition. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Happy Ending (in: Fantastic Universe, September 1957 ; with Mack Reynolds)
1958
  • Unfortunately (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1958 )
    • German: The misunderstanding. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
1959
  • Nasty (in: Playboy, April 1959 )
    • German: Koboldgeist. Translated by Mortimer Colvin. In: Michel Parry (ed.): Rarities from the devil's kitchen. Pabel (Vampir Taschenbuch # 34), 1976. Also as: Dirty. Translated by Frauke Meier. In: Mike Ashley (Ed.): Hokus, Pokus, Lumbago. Bastei-Lübbe Fantasy # 20451, 2002, ISBN 3-404-20451-4 .
  • Rope Trick (1959)
    • German: Seiltrick. Translated by Frauke Meier. In: Mike Ashley (Ed.): Hokus, Pokus, Lumbago. Bastei-Lübbe Fantasy # 20451, 2002, ISBN 3-404-20451-4 .
1960
  • Abominable (in: The Dude, March 1960 )
    • German: The Yeti. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: Abominable. Translated by Erik Simon . In: Erik Simon and Friedel Wahren (eds.): Beautiful presents. Heyne (General Series # 13284), 2000, ISBN 3-453-18272-3 .
  • Bear Possibility (in: The Dude, March 1960 )
  • Recessional (in: The Dude, March 1960 )
    • English: Tomorrow in the stadium. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Power (in: Galaxy Magazine, April 1960 ; also: Rebound , 1961)
    • German: returned. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Earthmen Bearing Gifts (in: Galaxy Magazine, June 1960 ; also: Contact , 1961)
    • German: The contact. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: The Danaer Gift. In: Science Fiction: Five Stories = Science Fiction: Five Stories. dtv bilingual, 1976, ISBN 3-423-09061-8 . Also as: The gifts of the earthly. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Granny's Birthday (in: Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, June 1960 )
    • German: Grandma’s birthday. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The House (in: Fantastic Science Fiction Stories, August 1960 )
1961
  • Of Time and Eustace Weaver (in: Ellery Queen's Mystery Magazine, June 1961 )
  • Bright Beard (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Rotbart. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Cat Burglar (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: He only stole cats. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Dead Letter (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Letter from the beyond. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Death on the Mountain (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
  • The End (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks ; also: Nightmare in Time , 1962)
    • German: The end. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: What can you say, you can what? Translated by Tony Westermayr. In: Isaac Asimov, Joseph D. Olander and Martin H. Greenberg (eds.): Fireworks of the SF. Goldmann (Edition '84: The Positive Utopias # 8), 1984, ISBN 3-442-08408-3 .
  • Fatal Error (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Fatal. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Fish Story (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: The sea and the waves of love. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: Fish Story. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
  • Hobbyist (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: His hobby. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Horse Race (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
  • The Joke (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: The joke. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Little Lamb (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Lämmchen. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Murder in Ten Easy Lessons (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Murder Made Easy, in ten lessons. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in Blue (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Nightmare in Blue. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: Nightmare in Blue. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in Gray (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: nightmare in gray. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: Nightmare in Gray. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in Green (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Nightmare in Green. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: Nightmare in Green. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in Red (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • German: Nightmare in red. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: Nightmare in Red. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in White (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Nightmare in White. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: Nightmare in White. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • Nightmare in Yellow (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Nightmare in Yellow. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also as: Nightmare in yellow. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Ring of Hans Carvel (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: The Ring of Hans Carvel. Translated by Erik Simon. In: Peter Haining (Ed.): Dangerous antics. Heyne SF&F # 5909, 1997, ISBN 3-453-13343-9 . Also as: The Ring by Hans Carvel. Translated by Frauke Meier. In: Mike Ashley (Ed.): Hokus, Pokus, Lumbago. Bastei-Lübbe Fantasy # 20451, 2002, ISBN 3-404-20451-4 .
  • Second Chance (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: Tomorrow in the stadium. In: Fredric Brown: Nightmares. Heyne SF&F # 3046, 1965.
  • Three Little Owls (A Fable) (1961, in: Fredric Brown: Nightmares and Geezenstacks )
    • English: three little owls. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
  • The Short Happy Lives of Eustace Weaver (1961)
    • English: The Short Happy Lives of Eustace Weaver. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963. Also called: The Brief Hilarious Lives of Eustace Weaver. Translated by Leni Sobez. In: The Best SF Stories by Fredric Brown. 1981.
  • Three Little Owls (1961)
    • English: three little owls. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: Nightmares. 1963.
1962
  • Puppet Show (in: Playboy, November 1962 )
  • Aelurophobe (1962)
    • German: Aelurophobie. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
1963
  • Double Standard (in: Playboy, April 1963 )
    • German: two degrees. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • It Didn't Happen (in: Playboy, October 1963 )
    • German: It didn't happen. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
  • Beware of the Dog (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Good Night, Good Knight (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Life and Fire (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Little Boy Lost (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Nothing Sinister (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Satan One-and-a-Half (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • The Shaggy Dog Murders (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Teacup Trouble (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Tell 'em, Pagliaccio! (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
  • Whistler's Murder (1963, in: Fredric Brown: The Shaggy Dog and Other Murders )
1965
  • A Little Night Music (in: The Magazine of Fantasy and Science Fiction, June 1965 ; with Carl Onspaugh)
    • German: A little night music. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
1966
  • The judgment. Translated by BA Egger. In: Fredric Brown: The Angelic Angelworm. Diogenes, 1966.
1971
  • Mitkey Astromouse (1971)
    • German: Maicki Astromaus. In: Maicki Astromaus. Middelhauve, 1970.
1973
  • Ten Percenter (1973, in: Fredric Brown: Paradox Lost and Twelve Other Great Science Fiction Stories )
    • German: The ten percent. Translated by Joachim Körber. In: Fredric Brown: The Lost Paradox. 1986.
1981
  • The Spherical Ghoul (1981, in: Bill Pronzini (Ed.): The Arbor House Necropolis )
1986
  • Death is a White Rabbit (1986, in: Charles G. Waugh, Martin H. Greenberg and Frank D. McSherry Jr. (Eds.): Strange Maine )
  • How Tagrid Got There (1986, in: Fredric Brown: Sex Life on the Planet Mars )
1991
  • Human Interest Story (1991, in: Fredric Brown: The Pickled Punks )
2001
  • The Devil Times Three (2001, in: Mike Ashley (Ed.): The Mammoth Book of Awesome Comic Fantasy )
2004
  • Your Name in Gold (in: High Adventure, # 74 January 2004 )
2008
  • The Greatest Poem Ever Written (2008, in: Fredric Brown: Madball )
2010
  • Cry Silence (2010, in: Otto Penzler (Ed.): The Black Lizard Big Book of Black Mask Stories )
2012
  • The Cat from Siam (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • The Djinn Murder (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Get Out of Town (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Handbook for Homicide (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • I'll Cut Your Throat Again, Kathleen (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Light and Fire (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Little Apple Hard to Peel (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • A Little White Lye (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • A Matter of Death (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Miss Darkness (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
  • Moon Over Murder (2012, in: Fredric Brown: Miss Darkness: The Great Short Crime Fiction of Fredric Brown )
2017
  • Big-League Larceny (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Big-Top Doom (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Blood of the Dragon (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Bloody Murder (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Bullet for Bullet (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Discontented Cows (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Fugitive Imposter (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Herbie Rides His Hunch (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Here Comes the Hearse (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The King Comes Home (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Listen to the Mocking Bird (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Little Green Men (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Moon for a Nickel (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Murder at 10:15 (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Murder Draws a Crowd (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Number-Bug (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Prehistoric Clue (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Selling Death Short (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Six-Gun Song (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Star Spangled Night (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • The Stranger from Trouble Valley (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • There Are Blood Stains in the Alley (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Thirty Corpses Every Thursday (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Town Wanted (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Trouble Comes Double (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Trouble in a Teacup (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Twenty Gets You Plenty (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • Wheels Across the Night (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )
  • You'll End Up Burning! (2017, in: Fredric Brown: Murder Draws a Crowd )

Anthologies

  • Science-Fiction Carnival (1953; with Mack Reynolds)

TV series episodes

Alfred Hitchcock presents
  • The Cream of the Jest (Season 2, Episode 24)
  • The Night the World Ended (Season 2, Episode 31)
  • The Dangerous People (Season 2, Episode 39)
  • The Human Interest Story (Season 4, Episode 32)
  • Curtains for Me (Season 4, Episode 34)
Alfred Hitchcock shows
  • The Man from the Other Planet (Season 2, Episode 7)
Tales of Tomorrow
  • The Last Man on Earth (Season 1, Episode 5)
  • Age of Peril (Season 1, Episode 20)
Stories from the world of shadows
  • The Dollhouse (Season 3, Episode 6)
Star Trek
  • Whole New Dimensions (Season 1, Episode 18)
The Outer Limits
  • Fun and Games (Season 1, Episode 27)

literature

Web links

Individual evidence

  1. a b http://epguides.com/TalesofTomorrow
  2. http://barebonesez.blogspot.ch/2011/07/fredric-brown-on-tv-part-nine-episode.html