Kassaman

from Wikipedia, the free encyclopedia
قسما
transcription Qasaman
Title in German We vow
country AlgeriaAlgeria Algeria
Usage period 1984 - today
text Mufdi Zakariah
melody Mohamed Fawzi
Sheet of music Part 1 , part 2
Audio files National anthem of Algeria, by the US Navy Band.oga

Vowel (MP3; 2.1 MB), instrumental (MP3; 2.5 MB), MIDI

Kassaman ( Arabic قسما Qasaman  'We Vow ') is the national anthem of Algeria . It was adoptedshortly after independence from France in 1963 . Mufdi Zakariah wrote the text in 1956 in prison during the French colonial era and the Algerian War (1954–1962), the music was composed by the Egyptian Mohamed Fawzi .

text

Original text transcription German translation

بالنازلات الماحقات قسما
والدماء الزاكيات الطاهرات
والبنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا ...

qasaman bi-n-nāzilāti l-māḥiqāt
wa-d-dimāʾi z-zākiyāti ṭ-ṭāhirāt
wa-l-bunūdi l-lāmiʿāti l-ḫāfiqāt
l-ǧibāli š-šāmiḫāt-awu
šṯ-fa
štāturna ʿAqadnā l-ʿazma an taḥyā l-ǧazāʾir
fa-šhadū! fa-šhadū! fa-šhadū!

We swear by the destructive thunderbolt,
By the rivers of pure blood that has been shed,
By the serene flags
,
That blow proudly on the high mountains, That we have risen, and whether we live or die -
And we decided that Algeria should live -
so you should testify! So you shall testify! So you shall testify!

جند في سبيل الحق ثرنا نحن
وإلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم لنا يكن يصغى لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
وعزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا ...

naḥnu ǧundun fī sabīli l-ḥaqqi ṯurnā
wa-ilā stiqlālinā bi-l-ḥarbi qumnā.
lam yakun yuṣġā lanā lammā naṭaqnā
fa-ttaḫaḏnā rannata l-bārūdi waznā.
wa-ʿazafnā naġmat ar-raššaši laḥnā
wa-ʿaqadnā l-ʿazma an taḥyā l-ǧazāʾir.
fa-šhadū! fa-šhadū! fa-šhadū!

We are soldiers and have revolted in the name of the righteous
For our independence we have risen
If we hadn't spoken, no one would have heard
So we took the gunpowder drum as our rhythm
And the sound of machine guns as our melody
And we decided that Algeria live should -
so you should testify! So you shall testify! So you shall testify!

فرنسا قد مضى وقت العتاب يا
وطويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا إن يوم الحساب ذا
فاستعدي وخذي منا الجواب
ان في فصل ثورتنا الخطاب
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا ...

yā faransā, qad maḍā waqtu l-ʿitāb
wa-ṭawaynāhu kamā yuṭwā l-kitāb
yā faransā inna ḏā yaumu l-ḥisāb
fa-staʿiddī wa-ḫuḏī minnā l-ǧawyadāb
inna fā thawratināʿ
wa-lalā-l-tahitāʿablalā l-khawratin wa-lalā l-kaḥyadma lalā ǧazāʾir
fa-šhadū! fa-šhadū! fa-šhadū!

Oh France, the time of oppression is over
We closed it like a book
Oh France, the time of reckoning has come
So prepare for our answer
With our revolution the empty chatter ends
And we decided that Algeria should live -
So you should testify! So you shall testify! So you shall testify!

أبطالنا ندفع جندا من نحن
وعلى أشلائنا نصنع مجدا
وعلى أرواحنا نصعد خلدا
وعلى هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا ...

naḥnu min abṭālina nadfaʿu ǧundan
wa-ʿalā ašlāʾinā naṣnaʿu maǧdan.
wa-ʿalā arwāḥinā naṣʿadu ḫuldan.
wa-ʿalā hāmātinā narfaʿu bandan.
ǧabhatu t-taḥrīri aʿtaināki ʿahdan
wa-ʿaqadnā l-ʿazma an taḥyā l-ǧazāʾir
fa-šhadū! fa-šhadū! fa-šhadū!

From our heroes we form an army
and out of our death arises fame
Our spirits will ascend to immortality
And with our shoulders, we will raise the standard
, the Liberation Front we have sworn an oath
and we decided that Algeria should live -
So you shall testify! So you shall testify! So you shall testify!

الأوطان من ساح الفدا صرخة
اسمعوها واستجيبوا للندا
واكتبوها بدماء الشهدا
واقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا ... فاشهدوا ... فاشهدوا

ṣarḫatu l-auṭāni min sāḥi l-fidā
ismaʿūhā wa-staǧībū li-n-nidā
wa-ktubūhā bi-dimāʾi š-šuhadā
wa-qraʾūhā li-banī l-ǧīli ġadan.
qad madadnā laka yā maǧdu yadan
wa-ʿaqadnā l-ʿazma an taḥyā l-ǧazāʾir
fa-šhadū! fa-šhadū! fa-šhadū!

The call of the fatherland resounds from the battlefields
Hear it and follow its call
Let it write in the blood of the martyrs
And be ready for future generations
Oh glory, we stretch out our hand to you
And we decided that Algeria should live -
so you should testify ! So you shall testify! So you shall testify!

Web links