La Renaissance

from Wikipedia, the free encyclopedia

La Renaissance (in Sango E Zîngo ) is the title of the national anthem of the Central African Republic . It was introduced as the official anthem after independence from France in 1960.

The text was written by the Central African priest and politician Barthélemy Boganda as a poem, to which the design of the flag of the Central African Republic goes back. The music was written for the poem by the French composer Herbert Pepper , who lived with his wife in what was then Ubangi-Shari .

Text of the national anthem

Sango
Bêafrîka, mbeso tî âBantu
Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
Me fadësô, mo ke na kürü gô
Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
Na kusâra ngâ na nëngö-terê
Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
E mä gbegô tî-âkötarä tî ë

refrain

E gbû kua nzönî na nëngö-terê
E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
E yâa bandêra tî ködrö tî ë!
French
O Centrafique, ô berceau des Bantous!
Reprends ton droit au respect, à la vie!
Longtemps soumis, longtemps brimé partout,
Corn de ce jour brisant de la tyrannie.
Dans le travail, l'ordre et la dignité,
Tu reconquiers ton droit, ton unité,
Et pour franchir cette étape nouvelle,
De nos ancêstres la voix nous appelle.

Refrain:

Au travail dans l'ordre et la dignité,
Dans le respect du droit dans l'unité,
Brisant la misère et la tyrannie,
Brandissant l'étendard de la Patrie.

translation to German

Oh Central Africa, you cradle of the Bantu.
Take back your respect, your right to life!
Long subjugated, long despised by everyone
from today you break the grip of tyranny.
Through work, order, dignity
will you regain your rights and your unity,
And to take this step
this is what our ancestors call us to do.

Refrain:

To work, neatly and with dignity,
with respect for the law and in unity,
Destroying poverty and tyranny,
the flag of the fatherland raised high.

See also

Web links