La Tchadienne
La Tchadienne has been the official national anthem of Chad since independence in 1960 . The text was written by Louis Gidrol and his student group, the music composed by Paul Villard.
French text
- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
- O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
- Que tes voisins admirent tes enfants.
- Joyeux, pacifique, avance en chantant,
- Fidèle à tes anciens te regardent.
- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
Arabic text
يا أناس تشاد ، انهضوا وخذوا المهمة ، |
لقد استحقيتم أرضكم وكسبتم حقوقكم ، |
حريتكم ستولد من شجاعتكم |
أرفعوا أعينكم ، المستقبل لكم. |
يا بلادي ، يحميك الله. |
فليعجب جيرانك بأبنائك. |
بفرح بأمان وتقدم كما تغني ، |
مخلصًا لآبائك الذين يراقبونك. |
German translation
- Chadian people upright and at work!
- You have conquered the earth and your rights;
- Your freedom will arise from your courage.
- Open your eyes, the future is yours.
- O my land, how God keeps you
- That your neighbors admire your children.
- Happy, peaceful, come on singing
- Your elders look at you faithfully.
- Chadian people upright and at work!
- You have conquered the earth and your rights;
- Your freedom will arise from your courage.
- Open your eyes, the future is yours.
See also
Web links
- Sample on a private website (Engl.)